🌟 거듭
☆ Phó từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 거듭 (
거듭
)
📚 Từ phái sinh: • 거듭되다: 같은 일이나 상황이 계속 반복되다. • 거듭하다: 같은 일이나 상황을 계속 반복하다.
📚 thể loại: Tần số
🗣️ 거듭 @ Giải nghĩa
- 덧- : ‘거듭된’ 또는 ‘겹쳐 신거나 입는’의 뜻을 더하는 접두사.
🗣️ 거듭 @ Ví dụ cụ thể
- 거듭 천명하다. [천명하다 (闡明하다)]
- 거듭 집산하다. [집산하다 (集散하다)]
- 그는 자기 글에서 단 한 글자도 수정이 불가함을 거듭 밝혔다. [수정 (修訂)]
- 민준이는 거듭 사양의 뜻을 밝히며 부회장 자리를 거절했다. [사양 (辭讓)]
- 거듭 항변하다. [항변하다 (抗卞하다)]
- 거듭 충고하다. [충고하다 (忠告하다)]
- 거듭 당부하다. [당부하다 (當付하다)]
- 대통령이 오늘 연설에서 통일의 대로를 개척해야 한다고 거듭 강조했는데요. [대로 (大路)]
- 거듭 명심하다. [명심하다 (銘心하다)]
- 핏대가 잔뜩 오른 그는 거듭 불평의 말을 해 대며 얼굴을 찌푸렸다. [핏대]
- 거듭 사과했지만 친구의 얼굴에는 여전히 화난 기미가 남아 있었다. [기미 (幾微/機微)]
- 안내 방송에서는 일본발 비행기 연착 소식을 알리며 거듭 사과의 말을 했다. [연착 (延着)]
- 방송사는 이번 방송 사고와 관련하여 거듭 사과했지만 시청자들의 성토는 계속해서 이어지고 있다. [성토 (聲討)]
- 승규는 자신의 잘못을 거듭 사과하고 속죄했지만 사람들은 쉽게 용서해 주지 않았다. [속죄하다 (贖罪하다)]
- 거듭 지적하거니와 청소는 늘 마무리가 중요합니다. [-거니와]
- 나는 내일부터 게으른 생활을 하지 않고 부지런한 사람으로 거듭 태어나기로 결심했다. [거듭 태어나다]
- 그는 병을 이유로 재판을 거듭 연기하는 것이 구차하다고 생각했는지 스스로 법정에 섰다. [구차하다 (苟且하다)]
- 어른들에게 실수를 범한 아이는 머리를 조아리면서 거듭 용서를 빌었다. [범하다 (犯하다)]
- 대부분의 문제에서 여야의 의견 차이가 커서 진통이 거듭 예상된다. [여야 (與野)]
- 거듭 취업에 실패했다는 대학 졸업생의 자탄이 퍽 씁쓸하게 들렸다. [자탄 (自歎/自嘆)]
- 거듭 강조하다. [강조하다 (強調하다)]
- 사장님은 오늘 모임에서 사원들이 서로 단합해야 한다고 거듭 강조했다. [강조하다 (強調하다)]
🌷 ㄱㄷ: Initial sound 거듭
-
ㄱㄷ (
계단
)
: 오르내리기 위하여 작은 단들을 비스듬하게 차례로 이어 놓은 시설.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CẦU THANG, THANG: Hệ thống thiết bị được đặt liên tiếp nhau từng bậc nhỏ theo thứ tự so le nhau để lên xuống. -
ㄱㄷ (
갖다
)
: 무엇을 손에 쥐거나 몸에 지니다.
☆☆☆
Động từ
🌏 MANG, CẦM: Nắm trong tay hay có trên người cái gì đó. -
ㄱㄷ (
감다
)
: 머리나 몸을 물로 씻다.
☆☆☆
Động từ
🌏 GỘI, TẮM: Làm sạch đầu hay thân thể bằng nước. -
ㄱㄷ (
같다
)
: 서로 다르지 않다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 GIỐNG: Không khác nhau. -
ㄱㄷ (
가다
)
: 한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐI: Di chuyển địa điểm từ một nơi sang nơi khác. -
ㄱㄷ (
걸다
)
: 어떤 물체를 떨어지지 않도록 어디에 매달다.
☆☆☆
Động từ
🌏 TREO, ĐEO, MẮC: Đeo vật thể nào đó lên đâu để không bị rơi. -
ㄱㄷ (
걷다
)
: 바닥에서 발을 번갈아 떼어 옮기면서 움직여 위치를 옮기다.
☆☆☆
Động từ
🌏 BƯỚC ĐI, ĐI BỘ: Nhấc thay phiên (hai) chân lên khỏi mặt đất để vừa di chuyển vừa dịch chuyển vị trí. -
ㄱㄷ (
가득
)
: 양이나 수가 정해진 범위에 꽉 찬 모양.
☆☆☆
Phó từ
🌏 ĐẦY: Hình ảnh lượng hay số chiếm hết phạm vi đã định. -
ㄱㄷ (
감다
)
: 눈꺼풀로 눈을 덮다.
☆☆☆
Động từ
🌏 NHẮM (MẮT): Khép mắt lại bằng mi mắt. -
ㄱㄷ (
길다
)
: 물체의 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지 두 끝이 멀리 떨어져 있다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 DÀI: Khoảng cách giữa hai đầu mút của một vật thể cách xa nhau. -
ㄱㄷ (
갚다
)
: 빌린 것을 도로 돌려주다.
☆☆☆
Động từ
🌏 TRẢ: Trả lại thứ đã mượn. -
ㄱㄷ (
구두
)
: 정장을 입었을 때 신는 가죽, 비닐 등으로 만든 신발.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GIÀY: Giày được làm bằng da, ni-lông sử dụng khi mặc âu phục. -
ㄱㄷ (
굵다
)
: 긴 물체의 둘레가 길거나 너비가 넓다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 TO, LỚN, THÔ: Vật thể dài có chu vi lớn hay chiều rộng lớn. -
ㄱㄷ (
굽다
)
: 음식을 불에 익히다.
☆☆☆
Động từ
🌏 NƯỚNG: Làm chín thức ăn trên lửa. -
ㄱㄷ (
깊다
)
: 위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 멀다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 SÂU: Khoảng cách xa từ trên xuống dưới, từ bên ngoài vào bên trong.
• Tôn giáo (43) • Thể thao (88) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Vấn đề môi trường (226) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sử dụng bệnh viện (204) • Xin lỗi (7) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Ngôn luận (36) • Tìm đường (20) • Lịch sử (92) • Nói về lỗi lầm (28) • Văn hóa đại chúng (82) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Mối quan hệ con người (255) • Chế độ xã hội (81) • Ngôn ngữ (160) • Gọi điện thoại (15) • Khí hậu (53) • Giải thích món ăn (119) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Hẹn (4) • Diễn tả ngoại hình (97) • Mua sắm (99)