🌟 투수 (投手)
Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 투수 (
투수
)
🗣️ 투수 (投手) @ Giải nghĩa
- 소방수 (消防手) : (비유적으로) 야구에서, 앞서 던지던 투수가 위기에 몰렸을 때, 대신 나가서 던지는 투수.
- 등판 (登板) : 야구에서, 투수가 공을 던지려고 투수 자리에 서는 일.
- 등판하다 (登板하다) : 야구에서, 투수가 경기를 하려고 투수 자리에 서다.
🗣️ 투수 (投手) @ Ví dụ cụ thể
- 괴물 투수. [괴물 (怪物)]
- 그는 괴물 투수라는 별명답게 연속으로 강속구를 던졌다. [괴물 (怪物)]
- 투수 실책. [실책 (失策)]
- 타자와 투수. [타자 (打者)]
- 선발 투수는 세 타자를 연속 삼진으로 잡았다. [타자 (打者)]
- 저 선수가 우리나라 최고의 투수 자리를 십 년 동안이나 지켜 온 선수란다. [도전 (挑戰)]
- 좌완 투수. [좌완 (左腕)]
- 좌완 투수인 그는 우완 투수 못지 않은 빠른 볼을 자랑했다. [좌완 (左腕)]
- 좌완 투수가 등판하자 상대 팀에서도 왼손잡이인 타자가 나왔다. [좌완 (左腕)]
- 아뇨, 상대 팀의 투수가 좌완인지 우완인지에 따라 달라질 겁니다. [좌완 (左腕)]
- 컨트롤이 좋은 투수. [컨트롤 (control)]
- 그 투수는 작년보다 확실히 컨트롤이 좋아졌다. [컨트롤 (control)]
- 그 어린 투수는 절묘한 컨트롤을 보이며 경기 내내 타자들을 제압했다. [컨트롤 (control)]
- 국내 투수 중 최다 승을 기록한 비결이 무엇입니까? [컨트롤 (control)]
- 우완 투수. [우완 (右腕)]
- 가장 실력 있는 우완 투수가 오른팔 부상을 당하자 팀에 비상이 걸렸다. [우완 (右腕)]
- 김 선수는 어릴 때는 왼팔로 던지다가 고등학교 때 우완 투수로 바뀌었다고 한다. [우완 (右腕)]
- 이번 회에 투수가 바뀌네요. 우완 투수가 나옵니다. [우완 (右腕)]
- 정통파 투수. [정통파 (正統派)]
- 투수가 전력투구하다. [전력투구하다 (全力投球하다)]
- 야구 선수들이 전력투구하는 모습을 보면서 나는 투수의 꿈을 키웠다. [전력투구하다 (全力投球하다)]
- 상대 팀의 타자는 우리 팀의 투수가 전력투구한 공을 한 번도 치지 못했다. [전력투구하다 (全力投球하다)]
- 응, 마지막까지 전력투구한 투수 덕이 크다고 난 생각해. [전력투구하다 (全力投球하다)]
- 투수의 공이 굴절되어 들어와 타자는 헛스윙을 했다. [굴절되다 (屈折되다)]
- 그 타자가 친 공은 안타가 될 뻔했으나 투수 몸을 맞고 굴절돼 아웃으로 처리됐다. [굴절되다 (屈折되다)]
- 강속구 투수. [강속구 (強速球)]
- 상대 팀 투수가 던지는 강속구에 우리 타자들은 줄줄이 삼진 아웃을 당했다. [강속구 (強速球)]
- 그가 던지는 공은 시속 백오십 킬로미터가 나올 정도로 그는 강속구 투수였다. [강속구 (強速球)]
🌷 ㅌㅅ: Initial sound 투수
-
ㅌㅅ (
택시
)
: 돈을 받고 손님이 원하는 곳까지 태워 주는 일을 하는 승용차.
☆☆☆
Danh từ
🌏 XE TẮC-XI: Xe ô tô con làm việc chở khách đến nơi khách yêu cầu và nhận tiền. -
ㅌㅅ (
탄생
)
: 사람이 태어남.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ SINH RA, SỰ RA ĐỜI: Việc con người sinh ra. -
ㅌㅅ (
통신
)
: 우편이나 전신, 전화 등으로 정보나 소식 등을 전달함.
☆☆
Danh từ
🌏 VIỄN THÔNG: Sự truyền đạt thông tin, tin tức… bằng bưu điện, điện tín, điện thoại... -
ㅌㅅ (
탑승
)
: 비행기나 배, 차 등에 올라탐.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐI, SỰ LÊN: Sự bước lên máy bay, tàu, xe... -
ㅌㅅ (
특성
)
: 일정한 사물에만 있는 보통과 매우 차이가 나게 다른 성질.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐẶC TÍNH: Tính chất rất khác biệt với thông thường chỉ có ở sự vật nhất định. -
ㅌㅅ (
특수
)
: 보통과 매우 차이가 나게 다름.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẶC THÙ: Việc khác một cách khác biệt với thông thường. -
ㅌㅅ (
통상
)
: 나라와 나라 사이에 서로 물건을 사고팖. 또는 그런 관계.
☆
Danh từ
🌏 (SỰ) THÔNG THƯƠNG, NGOẠI THƯƠNG: Việc mua bán hàng hóa lẫn nhau giữa nước này với nước khác. Hoặc quan hệ như vậy. -
ㅌㅅ (
틈새
)
: 벌어져서 생긴 틈의 사이.
☆
Danh từ
🌏 KHE HỞ, KẼ HỞ: Khoảng cách giữa khe hở phát sinh do tách rời. -
ㅌㅅ (
탄식
)
: 슬프거나 힘든 일이 있을 때 심하게 한숨을 쉼. 또는 그 한숨.
☆
Danh từ
🌏 SỰ THỞ DÀI, CÁI THỞ DÀI: Việc thở dài một cách nghiêm trọng khi có việc buồn hay việc khó khăn. Hoặc cái thở dài như vậy. -
ㅌㅅ (
특색
)
: 보통의 것과 차이가 나게 다른 점.
☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẶC SẮC, ĐIỂM ĐẶC SẮC: Điểm khác biệt lớn với cái thông thường. -
ㅌㅅ (
탄성
)
: 슬프거나 힘든 일이 있을 때 심하게 한숨을 쉬며 내는 소리.
☆
Danh từ
🌏 TIẾNG THAN THỞ: Âm thanh phát ra cùng với tiếng thở dài nghiêm trọng khi có việc buồn hay việc khó khăn. -
ㅌㅅ (
탐색
)
: 알려지지 않은 사물이나 현상을 찾아내거나 밝히기 위해 살피어 찾음.
☆
Danh từ
🌏 SỰ TÌM HIỂU, SỰ TÌM KIẾM: Sự xem xét để tìm ra hoặc làm sáng tỏ hiện tượng hay sự vật nào đó chưa được biết đến. -
ㅌㅅ (
통속
)
: 세상에 널리 통하는 일반적인 풍속.
☆
Danh từ
🌏 THÔNG TỤC, PHONG TỤC THÔNG THƯỜNG: Phong tục bình thường, phổ biến rộng rãi trên đời.
• Văn hóa ẩm thực (104) • Tìm đường (20) • Văn hóa đại chúng (52) • Vấn đề xã hội (67) • Chào hỏi (17) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Giải thích món ăn (78) • Mối quan hệ con người (52) • Sử dụng bệnh viện (204) • Diễn tả ngoại hình (97) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Sức khỏe (155) • Nghệ thuật (23) • Cách nói thời gian (82) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Xin lỗi (7) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Văn hóa đại chúng (82) • Lịch sử (92) • Ngôn luận (36) • Diễn tả vị trí (70) • Sinh hoạt công sở (197) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Hẹn (4) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Cảm ơn (8)