🌟 실속 (實 속)
☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 실속 (
실쏙
) • 실속이 (실쏘기
) • 실속도 (실쏙또
) • 실속만 (실쏭만
)
🗣️ 실속 (實 속) @ Giải nghĩa
- 톡톡하다 : 재산이나 살림살이 등이 실속 있고 넉넉하다.
- 실하다 (實하다) : 재산이 실속 있게 넉넉하다.
- 뻔지르르하다 : 말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯하다.
- 까먹다 : 돈이나 시간 등을 실속 없이 써 버리다.
- 빈껍데기 : (비유적으로) 실속 없이 겉모습만 보기 좋은 것.
- 뻔지르르 : 말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯한 모양.
- 살뜰하다 : 일이나 살림을 착실하고 실속 있게 하여 빈틈이 없다.
- 살뜰히 : 일이나 살림을 착실하고 실속 있게 하여 빈틈이 없게.
- 번지르르하다 : 말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯하다.
- 반지르르 : 말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯한 모양.
- 반지르르하다 : 말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯하다.
- 톡톡히 : 재산이나 살림살이 등이 실속 있고 넉넉하게.
- 헛바람 : (비유적으로) 헛되고 황당한 일에 실속 없이 들뜬 마음.
- 엄포 : 실속 없이 괜한 큰소리로 남을 위협함.
- 번지르르 : 말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯한 모양.
- 들러리 : (비유적으로) 중심 인물이 아니고 그 곁에서 실속 없이 거들기만 하는 사람.
- 여물다 : 말과 행동, 일 처리 등이 매우 실속 있고 빈틈이 없다.
- 잇속 (利속) : 자신에게 이익이 되는 실속.
- 잡담하다 (雜談하다) : 실속 없이 이런저런 말을 주고받다.
- 잡담 (雜談) : 실속 없이 주고받는 말.
- 오붓하다 : 살림이나 수입이 넉넉하여 실속 있다.
🗣️ 실속 (實 속) @ Ví dụ cụ thể
- 언니의 결혼식은 허식 없이 실속 있게 치르기로 결정하였다. [허식 (虛飾)]
- 그러게 말이야. 겉치레보다 실속이 중요한데. [허식 (虛飾)]
- 승규는 아주 현실적이고 실속 계산이 빠른 친구이다. [현실적 (現實的)]
- 무엇을 하든지 실속 있는 일을 해야 득이 있는 것이다. [득 (得)]
- 짖는 개는 물지 않는다는 말이 있듯이 조용히 실력을 연마하는 것이 더 실속 있는 것이다. [짖는 개는 물지 않는다]
🌷 ㅅㅅ: Initial sound 실속
-
ㅅㅅ (
소설
)
: 작가가 지어내어 쓴, 이야기 형식으로 된 문학 작품.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TIỂU THUYẾT: Tác phẩm văn học dưới hình thức câu chuyện được tác giả tạo ra viết nên. -
ㅅㅅ (
수술
)
: 병을 고치기 위하여 몸의 한 부분을 째고 자르거나 붙이고 꿰매는 일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ PHẪU THUẬT: Việc mổ một phần cơ thể rồi cắt hoặc ghép rồi khâu vào để chữa bệnh. -
ㅅㅅ (
순서
)
: 정해진 기준에서 앞뒤, 좌우, 위아래 등으로 벌여진 관계.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THỨ TỰ: Quan hệ diễn ra theo chiều trước sau, trái phải, trên dưới... ở tiêu chuẩn nhất định. -
ㅅㅅ (
사십
)
: 십의 네 배가 되는 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BỐN MƯƠI: Số gấp bốn lần số mười. -
ㅅㅅ (
세수
)
: 물로 손이나 얼굴을 씻음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ RỬA MẶT, SỰ RỬA TAY: Việc rửa mặt hoặc rửa tay bằng nước. -
ㅅㅅ (
세상
)
: 지구 위 전체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THẾ GIAN: Toàn bộ trên trái đất. -
ㅅㅅ (
실수
)
: 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ SAI SÓT, SỰ SƠ XUẤT, SỰ SAI LẦM: Lỗi lầm mắc phải do không biết được hoặc không cẩn thận. -
ㅅㅅ (
선수
)
: 운동 경기에서 대표로 뽑힌 사람. 또는 스포츠가 직업인 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TUYỂN THỦ, CẦU THỦ, VẬN ĐỘNG VIÊN: Người được chọn làm đại diện trong trận đấu thể thao. Hoặc người có nghề thể thao. -
ㅅㅅ (
생신
)
: (높이는 말로) 사람이 세상에 태어난 날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGÀY SINH NHẬT: (cách nói kính trọng) Ngày mà con người sinh ra trên đời. -
ㅅㅅ (
소식
)
: 멀리 떨어져 있거나 자주 만나지 않는 사람의 사정이나 상황을 알리는 말이나 글.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TIN TỨC: Lời nói hoặc văn bản cho biết sự tình hay tình trạng của người ở cách xa hoặc không thường xuyên gặp. -
ㅅㅅ (
식사
)
: 아침, 점심, 저녁과 같이 날마다 일정한 시간에 음식을 먹는 일. 또는 그 음식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC ĂN UỐNG, THỨC ĂN: Việc ăn món ăn vào những thời điểm nhất định như buổi sáng, trưa, tối. Hay những món ăn đó. -
ㅅㅅ (
사실
)
: 실제에 있어서.
☆☆☆
Phó từ
🌏 THẬT RA, THỰC RA: Trong thực tế. -
ㅅㅅ (
생선
)
: 먹기 위해서 물에서 잡아 올린 신선한 물고기.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÁ TƯƠI: Cá tươi bắt từ dưới nước đưa lên để ăn. -
ㅅㅅ (
사실
)
: 실제로 있었던 일이나 현재 일어나고 있는 일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THẬT, SỰ THỰC: Việc đã từng có trong thực tế hoặc việc hiện đang xảy ra. -
ㅅㅅ (
사십
)
: 마흔의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BỐN MƯƠI: Thuộc bốn mươi. -
ㅅㅅ (
삼십
)
: 십의 세 배가 되는 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BA MƯƠI: Số gấp ba lần của mười. -
ㅅㅅ (
삼십
)
: 서른의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BA MƯƠI: Thuộc ba mươi
• Dáng vẻ bề ngoài (121) • Luật (42) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Vấn đề xã hội (67) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Tìm đường (20) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Vấn đề môi trường (226) • Đời sống học đường (208) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Nghệ thuật (76) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Văn hóa đại chúng (82) • Gọi món (132) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Tôn giáo (43) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Cách nói ngày tháng (59) • Cách nói thời gian (82) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Mối quan hệ con người (52) • Mua sắm (99) • Xin lỗi (7) • Giải thích món ăn (119) • Yêu đương và kết hôn (19)