🌟 가리다

☆☆   глагол  

1. 여러 가지 중에서 하나를 구별하여 뽑다.

1. ВЫБИРАТЬ; ОТБИРАТЬ: Выбирать что-либо одно из нескольких.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 인재를 가려서 뽑다.
    Select from among the talent.
  • Google translate 수단과 방법을 가리지 않다.
    Any means or no means.
  • Google translate 우승 팀을 가리다.
    Determine the winning team.
  • Google translate 정답을 가리다.
    Cover the answer.
  • Google translate 진상을 가리다.
    Cover the truth.
  • Google translate 나는 글의 틀린 부분을 가려 바르게 고치는 것이 가장 어렵다.
    I find it most difficult to cover up the wrong parts of the writing and correct them.
  • Google translate 사장은 유능한 사람을 가려서 뽑기 위해 많은 이력서들을 꼼꼼히 읽으셨다.
    The boss read many resumes carefully to screen out competent people.
  • Google translate 유민아, 이번 월드컵에서 어느 나라가 우승할까?
    Yoomin, which country will win this world cup?
    Google translate 결승의 두 팀이 둘 다 너무 잘해서 우승 팀을 가리는 일이 쉽지 않겠어.
    Both teams in the final are so good that it won't be easy to tell the winner.

가리다: distinguish; differentiate,えらぶ【選ぶ】。よりわける【選り分ける】,séparer, choisir, sélectionner,escoger,يختار,шилэх, шалгаруулах,chọn, lựa, gạn lọc,เลือก, คัดเลือก, คัดสรร, เฟ้น, เลือกเฟ้น, แยกแยะ,membedakan, memilih,выбирать; отбирать,分辨,区分,

2. 수줍음 등의 이유로 낯선 사람을 대하기 싫어하다.

2. РАЗБОРЧИВО ОТНОСИТЬСЯ К ЛЮДЯМ; СТЕСНЯТЬСЯ: Не любить общаться с незнакомыми людьми из-за робости или другим причинам.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 낯을 가리다.
    Be shy of strangers.
  • Google translate 사람을 가리다.
    Discriminate against a person.
  • Google translate 동생은 성격이 매우 내성적이어서 사람들 낯을 많이 가린다.
    Younger brother is very introverted and shy of strangers.
  • Google translate 우리 애는 처음 보는 사람한테는 낯을 가리고 말도 잘 안 한다.
    My kid is shy to strangers and doesn't talk much.
  • Google translate 어머, 아기가 참 예쁘네요. 울지도 않고.
    Oh, that's a beautiful baby. not even crying.
    Google translate 아기가 낯을 안 가려서 낯선 사람한테도 잘 안기고 그래요.
    The baby's not shy, so he's hugging strangers.

3. 잘잘못이나 좋고 나쁨 등과 같은 기준에 따라 구분하거나 나누다.

3. ОТЛИЧАТЬ; ОТДЕЛЯТЬ; РАЗЛИЧАТЬ: Классифицировать по какому-либо принципу, различать между собой или делить на правильное и неправильное, хорошее и плохое и т.п.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 남녀노소 가릴 것 없이.
    Of all ages and sexes.
  • Google translate 빈부귀천을 가리지 않는다.
    It does not discriminate between rich and wealth and poor.
  • Google translate 선악을 가리다.
    To mask good from evil.
  • Google translate 시비를 가리다.
    Distinguish between right and wrong.
  • Google translate 옥석을 가리다.
    Cover the jade.
  • Google translate 그 여배우는 남녀노소 가릴 것 없이 모든 사람이 좋아한다.
    The actress is liked by everyone, young and old alike.
  • Google translate 그는 돈 되는 일이라면 좋고 나쁨을 가리지 않고 아무 일이나 다 한다.
    He does whatever is good or bad for money.
  • Google translate 저 사람이 먼저 나를 때렸단 말이에요!
    He hit me first!
    Google translate 이렇게 길 위에서 시비를 가릴 게 아니라 함께 경찰서로 갑시다.
    Let's go to the police station together, not on the road like this.

4. 대소변을 눌 곳에 스스로 누다.

4. Самостоятельно справлять малую или большую нужду.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 대변을 가리다.
    Cover one's stool.
  • Google translate 대소변을 가리다.
    Cover the bowels of the bowels.
  • Google translate 똥오줌을 가리다.
    Cover one's shit up.
  • Google translate 소변을 가리다.
    Cover the urine.
  • Google translate 오줌을 가리다.
    Cover the pee.
  • Google translate 아이가 대소변을 가리게 되면 더 이상 기저귀를 차지 않아도 된다.
    No more diapers are required when the child is defecated.
  • Google translate 우리 이모의 막내아들은 세 살이나 되었는데도 아직도 똥을 못 가린다.
    My aunt's youngest son is three years old and still can't pick up his shit.

5. 좋아하는 음식만 까다롭게 골라서 먹다.

5. ВЫБИРАТЬ; БЫТЬ РАЗБОРЧИВЫМ; БЫТЬ ПРИВЕРЕДЛИВЫМ; ПРИДИРАТЬСЯ: Иметь изощрённый вкус, избирательно относиться к выбору блюд, быть разборчивым в еде.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 가리지 말고 먹다.
    Eat without reservation.
  • Google translate 음식을 가리다.
    Be picky about food.
  • Google translate 네가 건강해지려면 음식을 가리지 말고 골고루 먹어야 한다.
    If you want to be healthy, you have to eat evenly.
  • Google translate 민준이는 입맛이 까다로워서 주는 대로 안 먹고 음식을 가려 먹는다.
    Min-joon is picky, so he doesn't eat as much as he gives and eats.

6. 자기 일을 알아서 스스로 처리하다.

6. РАЗБИРАТЬСЯ; РАЗБИРАТЬ: Справляться со своими делами самостоятельно.

🗣️ практические примеры:
  • Google translate 삼촌은 자기 앞도 못 가리면서 나한테 잔소리를 많이 한다.
    Uncle nags me a lot when he can't even stand in front of him.
  • Google translate 자기 앞도 못 가리는 사람하고 어떻게 결혼을 하니?
    How do you marry a man who can't care for himself?
    Google translate 그래도 좋은데 어떻게 하니?
    That's good, though. what can i do?

🗣️ произношение, склонение: 가리다 (가리다) 가리어 (가리어가리여) 가리니 ()

📚 Annotation: 주로 '낯을 가리다'로 쓴다.


🗣️ 가리다 @ толкование

🗣️ 가리다 @ практические примеры

Start

End

Start

End

Start

End


Выходные и отпуск (47) В больнице (204) Внешний вид (97) Разница культур (47) Архитектура (43) Внешний вид (121) Представление (семьи) (41) Экономика, маркетинг (273) В общественной организации (библиотека) (6) Представление (самого себя) (52) Любовь и свадьба (19) Повседневная жизнь (11) Семейные праздники (2) Обещание и договоренность (4) В общественной организации (59) Искусство (23) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Информация о пище (78) Поиск дороги (20) Общественные проблемы (67) Извинение (7) В общественной организации (почта) (8) Приветствие (17) Работа по дому (48) Климат (53) Образование (151) Спорт (88) Массовая культура (52) Закон (42) Объяснение местоположения (70)