🌟
둔하다
(鈍 하다)
🗣️
Phát âm, Ứng dụng:
•
둔하다
(둔ː하다
)
•
둔한
(둔ː한
)
•
둔하여
(둔ː하여
)
둔해
(둔ː해
)
•
둔하니
(둔ː하니
)
•
둔합니다
(둔ː함니다
)
📚
thể loại:
🗣️
둔하다
(鈍 하다)
@ Giải nghĩa
-
감각이나 자극을 느끼지 못할 만큼 둔하다.
-
몸의 일부가 자유롭지 못해서 움직임이 둔하다.
-
슬기롭지 못하고 머리가 둔하다.
-
터무니없는 고집을 부릴 정도로 행동이나 생각이 어리석고 둔하다.
-
아무리 들어도 깨달아 알지 못하여 어리석고 둔하다.
-
어떤 사실이나 감정 등을 깨닫거나 표현하는 힘이 부족하고 둔하다.
-
감수성이 둔하다.
🗣️
둔하다
(鈍 하다)
@ Ví dụ cụ thể
-
머리가 둔하다.
-
황소처럼 둔하다.
-
방향 감각이 둔하다.
-
민준이는 몸집이 퉁퉁하고 행동이 매우 둔하다.
-
감각이 둔하다.
-
감각이 둔하다.
-
움직임이 둔하다.
-
운동 신경이 둔하다.
-
나이 든 사람은 운동 신경의 전달 속도가 젊은 사람에 비해 느리기 때문에 움직임이 둔하다.
-
귀가 둔하다.
-
성장세가 둔하다.
🌷
둔하다
-
: 다 써 버려서 남아 있지 않거나 이어지지 않고 끝나다.
🌏 HẾT, TẤT: Dùng hết nên không còn lại gì hoặc không được tiếp nối và kết thúc.
-
: 건강에 해를 끼치는 독성이 있다.
🌏 ĐỘC: Có độc tính gây hại cho sức khoẻ.
-
: 원하지 않게 고통이나 피해를 받다.
🌏 BỊ, BỊ THIỆT HẠI, BỊ LỪA: Khổ sở hay bị thiệt hại không mong muốn.
-
: 마주 향해 있다.
🌏 ĐỐI DIỆN: Hướng về phía đối diện.
-
: 보태어 늘리거나 많게 하다.
🌏 CỘNG: Bổ sung làm nhiều hoặc tăng lên.
-
: 어떠한 정도, 수준, 수량, 상태, 정도 등에 이르다.
🌏 ĐẠT, ĐẠT ĐẾN: Đạt đến mức độ, tiêu chuẩn, số lượng hay trạng thái... nào đó.
-
: 열린 문이나 뚜껑, 서랍 등이 다시 제자리로 가게 되다.
🌏 BỊ ĐÓNG, ĐƯỢC ĐÓNG: Ngăn kéo, nắp hay cửa đang mở được đưa trở về chỗ cũ.
-
: 머리가 나쁘거나 일을 처리하는 능력이 부족하다.
🌏 ĐẦN, NGỐC NGHẾCH: Đầu óc kém cỏi hoặc thiếu năng lực xử lí công việc.
-
: 비교의 대상이나 어떤 기준보다 정도가 약하다.
🌏 KÉM HƠN, THẤP HƠN, KHÔNG BẰNG: Mức độ yếu hơn đối tượng so sánh hay tiêu chuẩn nào đó.
-
: 신체나 사물, 감정 등을 따뜻하게 만들다.
🌏 HÂM NÓNG, LÀM ẤM: Làm ấm thân thể, tình cảm hay sự vật…
-
: 욕구나 감정 등이 생기다.
🌏 NẢY SINH: Tình cảm hay nhu cầu phát sinh ra.
-
: 비교의 대상이나 어떤 기준보다 정도가 크다.
🌏 HƠN: Mức độ lớn hơn đối tượng so sánh hoặc tiêu chuẩn nào đó.
-
: 앞의 말의 내용을 추측한다는 뜻을 나타내는 말.
🌏 CHẮC, CÓ LẼ: Từ thể hiện nghĩa phỏng đoán nội dung của lời nói ở trước.
-
: 부르는 말에 대해 어떤 말을 하다.
🌏 ĐÁP LỜI: Nói lời gì đó đối với lời gọi.