🌟 무섭다
☆☆☆ Tính từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 무섭다 (
무섭따
) • 무서운 (무서운
) • 무서워 (무서워
) • 무서우니 (무서우니
) • 무섭습니다 (무섭씀니다
)
📚 thể loại: Tình cảm Tâm lí📚 Annotation: 주로 '무섭게'로 쓴다.
🗣️ 무섭다 @ Giải nghĩa
🗣️ 무섭다 @ Ví dụ cụ thể
- 몸서리나도록 무섭다. [몸서리나다]
- 개가 무섭다. [개]
- 민준이는 항상 심통스러운 표정을 짓고 있어서 말 걸기가 무섭다. [심통스럽다 (心痛스럽다)]
- 어머, 너무 무섭다. 다친 사람은 없대? [강도 (強盜)]
- 못내 무섭다. [못내]
- 젤 무섭다. [젤]
- 아무 소리도 안 들리니까 조금 무섭다. [막막하다 (寞寞하다)]
- 어떻게 사람이 사람을 해칠 수가 있지? 정말 무섭다. [해치다 (害치다)]
- 무섭다. 요새 성범죄가 늘어나는 것 같아서 정말 걱정이야. [능욕 (凌辱/陵辱)]
- 몸서리치도록 무섭다. [몸서리치다]
- 해코지가 무섭다. [해코지 (害코지)]
- 눈이 무섭다. [눈]
- 눈살이 무섭다. [눈살]
- 쪼금 무섭다. [쪼금]
- 늦바람이 무섭다. [늦바람]
- 몰라, 늦바람이 무섭다더니 그 집 할머니께서 굉장히 화가 나셨더라. [늦바람]
- 우리 동네는 집들이 띄엄띄엄 떨어져 있어 밤이 되면 조금 무섭다. [띄엄띄엄]
- 당뇨병은 그 자체보다 그로 인한 합병증이 더 무섭다. [당뇨병 (糖尿病)]
- 벌써 해도 지고 소슬한 기운이 도는 게 조금 무섭다. [소슬하다 (蕭瑟하다)]
- 괜스럽게 무섭다. [괜스럽다]
- 학교 건물 앞에 있는 고 김 박사님의 청동 두상은 표정이 다소 무섭다. [두상 (頭像)]
- 혹시나 얼음장이 깨질까 봐 무섭다. [얼음장 (얼음張)]
- 올빼미가 우는 소리도 들리니까 더 무섭다. [올빼미]
- 제일 무섭다. [제일 (第一)]
- 요즘 카드를 너무 긁어서 카드 대금 청구서 보기가 무섭다. [긁다]
- 그러게. 숲이 조용한데 부엉부엉 소리만 들리니까 좀 무섭다. [부엉부엉]
- 세상이 무섭다. [세상 (世上)]
- 응. 하늘도 우르릉거리며 울어서 왠지 무섭다. [우르릉거리다]
- 이 공포 영화는 예고편만 봐도 머리끝이 쭈뼛 설 만큼 매우 무섭다. [쭈뼛]
- 작은 배는 약한 파도에도 울렁울렁 흔들려서 타기가 무섭다. [울렁울렁]
- 그런 말을 들으니 무섭다. 나도 건강에 더 신경을 써야겠어. [잠복하다 (潛伏하다)]
- 정체불명의 편지라니, 좀 무섭다. [정체불명 (正體不明)]
- 휴화산이었데. 갑자기 폭발하니 무섭다. [휴화산 (休火山)]
🌷 ㅁㅅㄷ: Initial sound 무섭다
-
ㅁㅅㄷ (
무섭다
)
: 어떤 대상이 꺼려지거나 무슨 일이 일어날까 두렵다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 SỢ: Đối tượng nào đó bị né tránh hoặc sợ việc gì đó xảy ra. -
ㅁㅅㄷ (
마시다
)
: 물 등의 액체를 목구멍으로 넘어가게 하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 UỐNG: Làm cho chất lỏng như nước... đi qua cổ họng -
ㅁㅅㄷ (
모시다
)
: 윗사람이나 존경하는 사람 가까이에서 시중을 들거나 함께 살다.
☆☆☆
Động từ
🌏 PHỤNG DƯỠNG: Săn sóc hoặc cùng sống gần với người mình tôn kính hoặc người trên. -
ㅁㅅㄷ (
맞서다
)
: 서로 마주 보고 서다.
☆☆
Động từ
🌏 ĐỨNG ĐỐI DIỆN: Đứng đối diện với nhau. -
ㅁㅅㄷ (
매섭다
)
: 겁이 날 만큼 사납다.
☆
Tính từ
🌏 DỮ DẰN, DỮ TỢN, HUNG TỢN: Dữ tợn đến mức đáng sợ. -
ㅁㅅㄷ (
막살다
)
: 특별한 계획이 없이 아무렇게나 되는대로 살다.
Động từ
🌏 SỐNG VÔ TƯ, SỐNG VÔ ĐỊNH, SỐNG ĐẾN ĐÂU HAY ĐẾN ĐÓ: Sống thế nào cũng được mà không có kế hoạch đặc biệt. -
ㅁㅅㄷ (
맞상대
)
: 둘이 서로 승부를 겨루기 위해서 마주 대함. 또는 그런 상대.
Danh từ
🌏 SỰ ĐỐI ĐẦU, ĐỐI THỦ: Sự đối đầu của hai bên để tranh đua thắng bại. Hoặc đối tượng như thế. -
ㅁㅅㄷ (
못살다
)
: 가난하게 살다.
Động từ
🌏 NGHÈO KHÓ, NGHÈO NÀN: Sống một cách nghèo khó. -
ㅁㅅㄷ (
목쉬다
)
: 목이 붓거나 잠겨 목소리가 거칠게 나거나 제대로 나지 않다.
Động từ
🌏 KHẢN CỔ, KHAN TIẾNG: Cổ bị sưng hay bị khàn tắc nên giọng nói trở nên rè hoặc không phát ra tốt được.
• Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Cảm ơn (8) • Khí hậu (53) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Chế độ xã hội (81) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Xin lỗi (7) • Gọi điện thoại (15) • Cách nói ngày tháng (59) • Cách nói thời gian (82) • Giải thích món ăn (78) • Sức khỏe (155) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Giáo dục (151) • Lịch sử (92) • Giải thích món ăn (119) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Triết học, luân lí (86) • Diễn tả tính cách (365) • Diễn tả trang phục (110) • Văn hóa ẩm thực (104) • Yêu đương và kết hôn (19) • Nói về lỗi lầm (28) • Thông tin địa lí (138) • Mua sắm (99) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Chào hỏi (17) • Cách nói thứ trong tuần (13)