🌟 도시락
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 도시락 (
도시락
) • 도시락이 (도시라기
) • 도시락도 (도시락또
) • 도시락만 (도시랑만
)
📚 thể loại: Đời sống học đường
🗣️ 도시락 @ Giải nghĩa
- 벤또 (←bentô[辨當]) : → 도시락
🗣️ 도시락 @ Ví dụ cụ thể
- 어머니께서 도시락 반찬으로 소고기 불고기를 싸 주셨다. [소고기]
- 쌈밥 도시락. [쌈밥]
- 빈 도시락 통에 포크를 넣어서 그런 것 같아. [덜그럭덜그럭]
- 도시락 지참. [지참 (持參)]
- 어! 유민이 도시락 싸 왔네? [주먹밥]
- 도시락 뚜껑. [뚜껑]
- 내일 날씨 좋다는데 들에 도시락 싸가지고 나가 볼까? [들]
- 우리 가게는 이제 단체 주문을 받을 정도로 도시락 업계에서 확실하게 자리를 잡았다. [자리(를) 잡다]
- 맞아. 우리 어릴 때 어머니께서 도시락 반찬으로 항상 멸치조림을 싸 주셨지. [멸치조림]
- 점심시간을 알리는 종이 울리자 모두들 도시락 주머니에서 도시락을 꺼냈다. [주머니]
- 오늘 지수의 도시락 반찬은 김치볶음과 계란말이였다. [김치볶음]
- 도시락 뚜껑이 제대로 닫히지 않아 반찬 국물이 다 흘러나와 버렸다. [흘러나오다]
- 승규는 나무젓가락을 분질러 두 동강이를 내더니 빈 도시락 안에 넣었다. [분지르다]
- 그럼 이제부터 도시락 싸 갖고 다녀야 되는 거야? [폐지하다 (廢止하다)]
- 일회용 도시락. [일회용 (一回用)]
- 도시락 뚜껑을 열어 보니 밥에 콩알이 하트 모양으로 박혀 있었다. [콩알]
- 김밥 도시락. [김밥]
- 우리는 도시락 반찬을 서로 엇바꾸어 먹었다. [엇바꾸다]
- 학교 앞 도시락 전문점들은 올해 들어 매출이 증가하는 등 성업을 하고 있다. [성업 (盛業)]
- 엄마는 도시락 반찬으로 간장에 조린 어묵을 자주 넣어 주셨다. [어묵 (魚묵)]
- 양철 도시락. [양철 (洋鐵)]
- 도시락 반찬. [반찬 (飯饌)]
- 보온 도시락. [보온 (保溫)]
- 결식아동이 방학 중에도 배곯지 않도록 도시락 배달 등 여러 가지 방안이 마련되었다. [배곯다]
- 승규는 도시락 반찬으로 향긋한 도라지나물을 싸 갔다. [도라지나물]
🌷 ㄷㅅㄹ: Initial sound 도시락
-
ㄷㅅㄹ (
도시락
)
: 간편하게 음식을 담아서 가지고 다니는 그릇.
☆☆
Danh từ
🌏 HỘP CƠM: Đồ đựng thức ăn mang đi một cách đơn giản và tiện lợi. -
ㄷㅅㄹ (
된소리
)
: ‘ㄲ’, ‘ㄸ’, ‘ㅃ’, ‘ㅆ’, ‘ㅉ’과 같이 목구멍의 근육을 긴장하여 내는 소리.
☆
Danh từ
🌏 ÂM CĂNG: Âm phát ra bằng sự căng cơ cổ họng như ‘ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ’. -
ㄷㅅㄹ (
된서리
)
: 늦가을에 아주 심하게 내리는 서리.
Danh từ
🌏 SƯƠNG DÀY ĐẶC: Sương mù rơi rất dữ dội vào cuối thu. -
ㄷㅅㄹ (
등산로
)
: 등산할 수 있도록 산에 나 있는 길.
Danh từ
🌏 ĐƯỜNG LEO NÚI: Con đường ở núi để có thể leo núi. -
ㄷㅅㄹ (
닿소리
)
: 목, 입, 혀 등의 발음 기관에 의하여 장애를 받으면서 나는 소리.
Danh từ
🌏 PHỤ ÂM: Âm thanh phát ra do bị sự cản trở bởi cơ quan phát âm như cổ, miệng, lưỡi. -
ㄷㅅㄹ (
독수리
)
: 갈고리처럼 굽은 날카로운 부리와 발톱을 가지고 있으며 빛깔이 검은 큰 새.
Danh từ
🌏 CHIM ĐẠI BÀNG: Chim lớn màu sắc đen có móng vuốt và mỏ sắc nhọn và cong như cái móc. -
ㄷㅅㄹ (
독서력
)
: 책을 읽고 이해하는 능력.
Danh từ
🌏 KHẢ NĂNG ĐỌC HIỂU, NĂNG LỰC ĐỌC HIỂU: Năng lực đọc và hiểu sách. -
ㄷㅅㄹ (
뒷사람
)
: 뒤에 있는 사람. 또는 나중에 온 사람.
Danh từ
🌏 NGƯỜI SAU, NGƯỜI ĐẾN SAU: Người ở sau. Hoặc người đến sau. -
ㄷㅅㄹ (
뒷소리
)
: 일이 끝난 뒤에 그에 대해 트집을 잡거나 불평하는 말.
Danh từ
🌏 LỜI BÌNH PHẨM, LỜI XÌ XÀO: Lời bất bình hay bắt lỗi về một việc sau khi việc đó đã kết thúc.
• Diễn tả ngoại hình (97) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Gọi món (132) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Chế độ xã hội (81) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Mua sắm (99) • Thời tiết và mùa (101) • Mối quan hệ con người (255) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Triết học, luân lí (86) • Văn hóa ẩm thực (104) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Tâm lí (191) • Diễn tả vị trí (70) • Chính trị (149) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Sinh hoạt công sở (197) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Giải thích món ăn (119) • Mối quan hệ con người (52) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Khí hậu (53) • Sự kiện gia đình (57) • Nghệ thuật (23) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Ngôn luận (36)