🌟 소금
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 소금 (
소금
)
📚 thể loại: Nguyên liệu món ăn Giải thích món ăn
🗣️ 소금 @ Giải nghĩa
- 슬로바키아 (Slovakia) : 동유럽에 있는 나라. 주요 생산물로는 철, 동, 천연 소금 등이 있다. 공용어는 슬로바키아어이고 수도는 브라티슬라바이다.
- 절이다 : 재료에 소금, 식초, 설탕 등이 배어들게 하다.
- 절임 : 재료에 소금, 장, 식초, 설탕 등을 배어들게 하는 일. 또는 그렇게 한 음식.
- 소금기 (소금氣) : 소금 성분이 섞여 짭짤한 맛이나 냄새가 나며 약간 축축한 기운.
- 나트륨 (Natrium) : 바닷물, 소금 등에 많이 들어 있는 흰색의 금속 원소.
- 수단 (Sudan) : 아프리카 동북부에 있는 나라. 2011년 남부가 남수단 공화국으로 독립하였다. 주요 생산물로는 목화, 아라비아고무, 소금, 목재 등이 있다. 주요 언어는 영어와 아랍어이고 수도는 하르툼이다.
- 간 : 짠맛을 내려고 음식에 넣는 소금, 간장, 된장 등의 양념.
- 평안남도 (平安南道) : 한반도 북서부에 있는 도. 쌀, 소금, 사과가 많이 난다. 주요 도시로는 순천, 개천 등이 있다.
- 마요네즈 (mayonnaise) : 달걀노른자, 기름, 식초, 설탕, 소금 등을 섞어서 만든 소스.
- 가마니 : 곡식이나 소금, 비료 등을 담기 위하여 짚으로 만든 큰 주머니.
- 왕소금 (王소금) : 알갱이가 굵고 거친 소금.
- 가마 : 곡식이나 소금, 비료 등을 담기 위하여 짚으로 만든 큰 주머니.
- 식염 (食鹽) : 먹는 소금.
- 염분 (鹽分) : 소금 성분.
- 프라이드치킨 (friedchicken) : 닭고기에 밀가루, 소금, 후추 등을 묻혀 기름에 튀긴 요리.
- 피클 (pickle) : 오이, 양배추 등의 채소나 과일 등을 식초, 설탕, 소금, 향신료를 섞어 만든 액체에 담아 절여서 만든 음식.
- 어묵 (魚묵) : 생선의 살을 으깨어 소금, 밀가루 등을 넣고 반죽해서 익힌 음식.
- 절다 : 재료에 소금, 식초, 설탕 등이 배어들다.
🗣️ 소금 @ Ví dụ cụ thể
- 그는 건강을 위해 나트륨 함량이 적은 구운 소금만을 먹는다. [나트륨 (Natrium)]
- 소금 성분 중 나트륨은 우리 몸에서 알칼리성의 소화액이 된다. [나트륨 (Natrium)]
- 소금에 많이 들어 있는 나트륨은 혈압을 높이기 때문에 고혈압의 원인이 된다. [나트륨 (Natrium)]
- 소금 용해. [용해 (溶解)]
- 이곳의 소금이 전국 각지로 보내지는 건가요? [공급지 (供給地)]
- 네, 우리나라의 소금 공급지라고 할 정도지요. [공급지 (供給地)]
- 소금 간. [간]
- 어머니는 고기에 소금을 넣어 짭짤하게 간을 했다. [간]
- 어머니는 나물이 싱거워서 소금을 넣어 간을 맞추었다. [간]
- 소금 간수. [간수 (간水)]
- 두부를 만들 때에 소금에서 뺀 간수를 넣었더니 두부가 단단하게 잘 굳었다. [간수 (간水)]
- 소금을 통풍이 잘 되는 자루에 넣어 간수를 뺐더니 소금의 짜고 쓴맛이 없어졌다. [간수 (간水)]
- 아, 소금 공장에서 가져온 간수인데 두부를 만들 때 사용하는 거예요. [간수 (간水)]
- 소금물의 소금 알갱이는 매우 작아서 거름종이로 걸러지지 않고 그냥 빠져나온다. [거름종이]
- 소금 냄새가 훅 풍기네. [훅]
- 잘못 간을 해서 그런 거야, 소금 좀 줘 봐. [잘못]
- 소금 양치. [양치]
- 소금 양치 전에는 입속을 물로 한 번 헹군다. [양치]
- 이곳에서 소금을 생산하는군요. [결정체 (結晶體)]
- 네, 바닷물을 증발시켜 소금 결정체를 얻고 있습니다. [결정체 (結晶體)]
- 어머니는 김장을 하기 위해 배추를 소금물에 담가 숨을 죽이고 있었다. [숨]
- 소금 간을 하고 숨이 좀 죽으면 그때 무쳐. [숨]
- 소금 좀 더 뿌려서 먹자. [심장 (心臟)]
- 소금 장사. [장사]
- 엄마는 우묵한 그릇에 얇게 저민 감자, 소금, 후추를 넣고 살살 버무렸다. [저미다]
- 소금 한 옴큼. [옴큼]
- 싱거워서 소금을 한 옴큼 넣었더니 그래. [옴큼]
- 소금 장수. [장수]
- 정제된 소금. [정제되다 (精製되다)]
- 소금 동이. [동이]
- 어머니는 명란에 소금, 참기름, 깨, 고춧가루를 버무려 명란젓을 만드셨다. [명란 (明卵)]
- 어머니는 계란찜에 소금 대신 명란으로 간을 하셨다. [명란 (明卵)]
- 찌개에 소금을 들이부었는지 먹을 수 없을 정도로 짜디짰다. [짜디짜다]
- 국이 좀 싱거운 것 같은데. 소금 좀 줄래? [짜디짜다]
- 지금 간이 딱 적당한데. 소금을 더 넣으면 너무 짜디짜게 될 것 같아. [짜디짜다]
- 밥상 위에는 백숙 한 그릇과 작은 소금 종지가 놓여 있었다. [종지]
- 소금 두 종지. [종지]
- 그해에 소금이 넘쳐서 소금의 가격이 폭락하자 소금 생산자들은 울상이었다. [폭락하다 (暴落하다)]
- 정제한 소금. [정제하다 (精製하다)]
- 염전에서 채취한 소금은 불순물을 정제한 후에 식용으로 쓸 수 있다. [정제하다 (精製하다)]
- 소금을 풀다. [풀다]
- 에이, 싱거워, 소금 좀 더 풀어 넣어. [풀다]
- 치는 소금. [치다]
- 지수는 찌개에 소금을 쳐서 음식의 맛을 더했다. [치다]
- 뜨거운 물에 살짝 데쳐서 참기름하고 소금, 깨를 넣어 무쳤어요. [숙주나물]
- 정제 소금. [정제 (精製)]
- 왜 정제가 된 소금을 쓰세요? [정제 (精製)]
- 소금을 굽다. [굽다]
- 그는 절에서 대나무로 소금을 굽는 일을 했었다. [굽다]
- 소금을 굽는 사람은 비가 안 오게 해 달라고 빌게 된다. [굽다]
- 소금 만드는 법은 언제 배우셨어요? [굽다]
- 어렸을 때 마을 갯벌에서 형한테 소금 굽는 법을 배웠죠. [굽다]
- 응, 그래! 그게 좋겠다. 나는 오이를 썰게. 너는 시원한 물이랑 소금, 설탕, 고춧가루, 파를 준비해. [오이냉국 (오이冷국)]
- 소금 알갱이. [알갱이]
- 야구장에 소금을 뿌리면 소금 알갱이가 수분을 흡수해 먼지가 덜 날린다. [알갱이]
- 그럼 소금 대여섯 알갱이만 넣어 봐. [알갱이]
🌷 ㅅㄱ: Initial sound 소금
-
ㅅㄱ (
시계
)
: 시간을 나타내는 기계.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỒNG HỒ: Loại máy chỉ thời gian. -
ㅅㄱ (
세계
)
: 지구 위에 있는 모든 나라.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THẾ GIỚI: Tất cả các nước trên trái đất. -
ㅅㄱ (
소금
)
: 짠맛을 내는 하얀 가루.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MUỐI: Bột trắng có vị mặn. -
ㅅㄱ (
습관
)
: 오랫동안 되풀이하는 동안에 저절로 익혀진 행동 방식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÓI QUEN, TẬP QUÁN: Phương thức hành động trong khi lặp đi lặp lại trong thời gian dài đã tự trở nên quen thuộc. -
ㅅㄱ (
사고
)
: 예상하지 못하게 일어난 좋지 않은 일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CỐ, TAI NẠN: Việc không tốt xảy ra không lường trước được. -
ㅅㄱ (
소개
)
: 둘 사이에서 양쪽의 일이 잘 진행되게 힘씀.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ GIỚI THIỆU: Việc nỗ lực làm cho công việc của hai phía được tiến hành tốt đẹp giữa đôi bên. -
ㅅㄱ (
수고
)
: 어떤 일을 하느라 힘을 들이고 애를 씀. 또는 그런 어려움.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ VẤT VẢ: Việc cố gắng và bỏ công sức để làm việc gì đó. -
ㅅㄱ (
시간
)
: 어떤 때에서 다른 때까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THỜI GIAN: Suốt từ lúc nào đó đến lúc khác. -
ㅅㄱ (
시간
)
: 하루의 24분의 1이 되는 동안을 나타내는 단위.
☆☆☆
Danh từ phụ thuộc
🌏 GIỜ, TIẾNG: Đơn vị thể hiện khoảng thời gian một phần hai mươi tư của một ngày. -
ㅅㄱ (
생각
)
: 사람이 머리를 써서 판단하거나 인식하는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ SUY NGHĨ: Việc con người dùng đầu óc để phán đoán hoặc nhận thức. -
ㅅㄱ (
수건
)
: 몸, 얼굴, 손의 물기를 닦는 데 쓰는 천.
☆☆☆
Danh từ
🌏 KHĂN: Miếng vải dùng để lau nước trên cơ thể, mặt, bàn tay. -
ㅅㄱ (
사과
)
: 모양이 둥글고 붉으며 새콤하고 단맛이 나는 과일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TÁO: Quả có dạng tròn và màu đỏ, có vị chua chua và ngọt. -
ㅅㄱ (
성격
)
: 개인이 가지고 있는 고유한 성질이나 품성.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TÍNH CÁCH, TÍNH NẾT: Tính chất hay phẩm chất riêng mà cá nhân có. -
ㅅㄱ (
성공
)
: 원하거나 목적하는 것을 이룸.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THÀNH CÔNG: Sự đạt được điều mong muốn hay mục tiêu. -
ㅅㄱ (
식구
)
: 한집에서 함께 사는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGƯỜI NHÀ, THÀNH VIÊN GIA ĐÌNH: Người sống chung một nhà. -
ㅅㄱ (
시골
)
: 도시에서 떨어져 있어 인구가 적고 개발이 덜 된 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MIỀN QUÊ, VÙNG QUÊ: Nơi cách xa đô thị, dân số ít và kém phát triển.
• Dáng vẻ bề ngoài (121) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Cách nói ngày tháng (59) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Cách nói thời gian (82) • Diễn tả tính cách (365) • Sở thích (103) • Mối quan hệ con người (255) • Triết học, luân lí (86) • Chào hỏi (17) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Diễn tả ngoại hình (97) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Gọi món (132) • Việc nhà (48) • Đời sống học đường (208) • Luật (42) • Xin lỗi (7) • Văn hóa đại chúng (82) • Giải thích món ăn (119) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Sức khỏe (155) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sử dụng phương tiện giao thông (124)