🌟 인적 (人的)
☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 인적 (
인쩍
)
📚 Từ phái sinh: • 인(人): 한자어로 ‘사람’을 이르는 말., 사람을 세는 단위.
🗣️ 인적 (人的) @ Ví dụ cụ thể
- 실종자의 인적 사항, 외모의 특징, 실종 시기와 장소 등을 말씀해 주세요. [실종자 (失踪者)]
- 우리나라는 천연자원이 부족하기 때문에 인적 자원을 잘 활용하고 있다. [천연자원 (天然資源)]
- 늦은 밤 인적 드문 골목길의 고독한 정경을 바라보고 있노라니 괜스레 울적해졌다. [정경 (情景)]
- 제 인적 사항을 증명하려면 주민 등록 등본을 내야 하나요? [초본 (抄本)]
- 응. 인적 자본이 점점 빈곤해지고 있어서 걱정이야. [자본 (資本)]
- 인적 증거. [증거 (證據)]
- 우리나라는 국토가 좁고 천연자원이 없어 유일한 경쟁력이 인적 자원이기 때문이란다. [국토 (國土)]
- 인적 자원은 일국의 가장 소중한 재산 중 하나이다. [일국 (一國)]
- 인적 없는 새벽길은 스산하기만 하다. [스산하다]
- 인적 사항. [사항 (事項)]
- 우리나라는 천연자원이 적은 반면에 인적 자원이 우수하다. [반면 (反面)]
- 민준이는 은행에서 통장을 만들기 전 서류에 인적 사항을 실수 없이 썼음을 재확인했다. [재확인하다 (再確認하다)]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 인적
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÔM QUA: Ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO: Vào lúc nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GHẾ: Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHƯA, VẪN: Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HÔM QUA: Vào ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Đại từ
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO: Khi nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ: Người được sinh ra là giới nữ. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY: Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ AN TOÀN: Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 RẤT: Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỦ ÁO: Đồ gia dụng để đựng quần áo. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LÁI XE: Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM: Nhà ở bên cạnh. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC ĐÂY: Trước so với bây giờ. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BUỔI SÁNG: Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói.
• Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Chính trị (149) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Cách nói thời gian (82) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Diễn tả tính cách (365) • Sự kiện gia đình (57) • Vấn đề môi trường (226) • Xin lỗi (7) • Sức khỏe (155) • Ngôn ngữ (160) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Yêu đương và kết hôn (19) • Gọi món (132) • Du lịch (98) • Lịch sử (92) • Vấn đề xã hội (67) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Văn hóa đại chúng (52) • Chào hỏi (17) • Giải thích món ăn (78) • Nghệ thuật (23) • Triết học, luân lí (86) • Thời tiết và mùa (101) • Việc nhà (48) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Gọi điện thoại (15) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Hẹn (4)