🌟 옆집
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 옆집 (
엽찝
) • 엽집이 (엽찌비
) • 엽집도 (엽찝또
) • 엽집만 (엽찜만
)
📚 thể loại: Khu vực cư trú Sinh hoạt nhà ở
🗣️ 옆집 @ Ví dụ cụ thể
- 오늘 아침에 형사가 찾아와서 옆집 남자를 아냐고 묻던데. [형사 (刑事)]
- 옆집 아주머니. [아주머니]
- 이사를 왔다고 옆집 아주머니가 주셨어. [아주머니]
- 옆집 아줌마가 급한 일이라면서 전화를 했네요. [식전 (食前)]
- 옆집 남자가 교통사고로 다 죽게 생겼대요. [인력 (人力)]
- 옆집 남자가 사람들한테 사기를 치고 다녔대요. [갉다]
- 옆집 누님과 나는 어릴 때부터 친하게 지내 온 각별한 사이이다. [누님]
- 옆집 할아버지는 얼마 전에 노망이 나서 집을 나가 버리셨다. [노망 (老妄)]
- 옆집 할머니가 치매에 걸리셨대요. [노망 (老妄)]
- 옆집 아저씨가 칼에 찔려 병원에 입원했다면서요? [난자당하다 (亂刺當하다)]
- 옆집 창가 쪽에서 불이 확확 일더니 순식간에 옆집으로 옮겨 붙더군요. [확확]
- 그는 나이가 차도록 집에서 놀고먹는 옆집 총각이 참 한심한 놈이라고 생각했다. [놈]
- 옆집 아저씨는 유리창을 깨뜨린 놈을 혼내 주겠다고 벼르고 계신다. [놈]
- 옆집 남자가 다른 여자랑 내통하다가 아내한테 들켰대. [내통하다 (內通하다)]
- 옆집 부부가 결국 이혼한다며? [학대 (虐待)]
- 나는 옆집 여자와 이런저런 이야기를 하면서 더욱 친해졌다. [이야기]
- 나는 옆집 여자에 대해 좋지 않은 이야기를 너무 많이 들었다. [이야기]
- 누군가 했더니 옆집 새댁이로구먼. 요 앞에 장이 선다기에 가 보려고 나왔다네. [어머님]
- 경찰이 범인으로 의심되는 옆집 남자를 잡았다며? [은폐 (隱蔽)]
- 옆집 할아버지는 연세가 많으시고 정신 질환을 앓고 계시기 때문에 판단이 흐린 경우가 종종 있다. [흐리다]
- 옆집 아저씨는 술만 드시면 같은 이야기를 반복하셔. [지겹다]
- 어제 옆집 형이 내 머리를 쥐어박아서 이렇게 혹이 났어요. [쥐어박다]
- 옆집 할아버지는 눈이 캄캄하셔서 편지를 읽지 못하신다. [눈이 캄캄하다]
- 옆집 아저씨가 그전에는 교장 선생님이셨대요. [그전 (그前)]
- 어머니는 나에게 길을 가다가 혹시 옆집 아주머니를 보면 꼭 인사를 하라고 하셨다. [혹시 (或是)]
- 엄마는 옆집 아주머니와 친구처럼 허물없이 지내셨다. [허물없이]
- 옆집 아저씨는 젊었을 때 노름에 눈깔을 뒤집고 달려들었다가 재산을 다 날리셨다고 한다. [눈깔(을) 뒤집다]
- 바람이 불자 옆집 소똥 냄새가 온 동네에 퍼졌다. [소똥]
- 옆집 거시기랑 같이 한 건데 왜 저만 혼내세요? [거시기]
- 옆집 아주머니는 기분 전환을 위해 때때로 화려한 옷을 꺼내 입으셨다. [때때로]
- 옆집 애. [애]
- 옆집 아주머니는 우리 애가 다섯 살이 되었는데도 아직 오줌을 못 가린다며 걱정하셨다. [애]
- 옆집 어른께서 길을 가다 건물에서 떨어진 간판에 맞아 돌아가셨대요. [급살 (急煞)]
- 옆집 소녀는 곱살하게 생겨서 또래 남자 아이들로부터 인기가 꽤 많다. [곱살하다]
- 내 잠시 옆집 어르신께 세배 좀 하고 오겠소. [두루마기]
- 옆집 양반은 글깨나 배운 사람이라더니, 행동이 왜 그 모양이니? [글]
- 옆집 내외. [내외 (內外)]
- 우리 부부와 옆집 내외는 나이가 비슷해 주말에 자주 만나 식사를 한다. [내외 (內外)]
- 옆집 아저씨는 역으로 마차를 몰고 딸을 마중 나갔다. [마차 (馬車)]
- 그럼 옆집 가서 십자 드라이버 좀 빌려 오너라. [드라이버 (driver)]
- 옆집 할멈이 어제 남의 집 잔치에서 다른 이랑 싸움이 붙었다는구먼. [주책바가지]
- 우리는 옆집 사람들과 안면을 튼 후로 부쩍 가까워졌다. [안면 (顔面)]
- 넉살 좋은 옆집 아저씨는 주변 이웃들과 자주 거래하시는 편이다. [거래하다 (去來하다)]
- 옆집 아저씨는 아버지에게 자기와 본관이 같다며 같은 종씨인 것 같다고 말했다. [종씨 (宗氏)]
- 옆집 남자가 노름을 하다가 전 재산을 날렸대. [노름판]
- 수척한 모습의 옆집 아저씨는 결핵에 걸려 피가 섞인 기침을 자주 하셨다. [결핵 (結核)]
- 옆집 아주머니는 남들이 다 알고 있는 이야기를 늘 뒷북치며 말한다. [뒷북치다]
- 옆집 아저씨가 어제 쓰레기를 집 앞에 함부로 버렸어요. [신사 (紳士)]
- 옆집에서 아침부터 드르륵 소리가 나네. [드르륵]
- 오늘 옆집 사람들이 이사하나 봐. [드르륵]
- 옆집 언니. [언니]
- 안쪽 벽이 두꺼우면 옆집 소음이 안 들릴 것 같아서. [내벽 (內壁)]
- 옆집 할아버지. [할아버지]
- 우리 집 동치미랑 옆집 배추김치랑 맞바꿨어. [맞바꾸다]
- 새 원피스를 샀어? 옆집 언니도 그 원피스를 샀던데. [대유행 (大流行)]
- 옆집 아들이 대학에 수석으로 합격을 했더구먼요. [-더구먼요]
- 옆집 아낙. [아낙]
- 옆집 부부는 왜 저렇게 싸우는 거야? [불륜 (不倫)]
- 옆집 아저씨는 눈방울이 튀어나와서 인상이 조금 무서워. [눈방울]
- 옆집 아저씨는 5년 전 잃어버린 딸을 찾아다녔다. [찾아다니다]
- 옆집 식구가 계곡으로 놀러 갔다가 급류에 떠내려가는 사고를 겪었대. [급류 (急流)]
- 옆집 부인이 외간 남자와 정을 통했다가 들켜서 집에서 쫓겨나고 말았다. [정을 통하다]
- 나는 어릴 때 친구가 지금 내 옆집에 살고 있었다는 것을 새카맣게 몰랐었다. [새카맣다]
- 지수는 겉모습과 다르게 욕심으로 가득한 옆집 아저씨의 새카만 속을 보고 놀랐다. [새카맣다]
- 옆집 아저씨가 교통사고를 당해서 병원에 입원하셨대요. [닥치다]
- 옆집 사람들이 너무 시끄러운데 뭐라고 말 좀 해 주세요. [찾다]
- 옆집 할멈. [할멈]
- 옆집 할멈은 나이 팔십에도 농사일을 할 만큼 아직 정정해. [할멈]
- 옆집 사람들은 가끔 허튼소리를 거는 경우가 있어서 조심해야 한다. [허튼소리]
- 옆집 가족은 애가 열 명이래. [풍년 (豐年)]
- 옆집 쌍둥이 형제들은 누가 형이고 누가 동생인지 당최 분간이 되지 않는다. [당최]
- 옆집 할아버지께서는 옥편이 없어도 어려운 한자로 된 책을 읽으실 수 있다. [옥편 (玉篇)]
- 옆집 아저씨는 집주인에게 밀렸던 세 달치 방세를 지불하였다. [지불하다 (支拂하다)]
- 옆집 남자가 북한으로 넘어갔다가 다시 내려온 사람이라면서? [납북 (拉北)]
- 옆집 아저씨는 예쁜 여자만 보면 발정이 나서 그 여자를 따라다니며 꼬인다. [발정 (發情)]
- 옆집 아줌마. [아줌마]
- 옆집 아줌마가 어린 아들을 데리고 백화점에 간다. [아줌마]
- 옆집 남자가 주차장에서 차를 긁은 사람이 내가 아니냐는데 황당해서 말이 안 나오더라고. [-냐는데]
- 옆집 사람들도 이제 자는지 아까부터 두런두런하던 소리가 뚝 그쳤다. [두런두런하다]
- 밤마다 옆집 개가 컹컹 짖어서 동네 사람들이 불만이다. [컹컹]
- 매일 웃음소리가 그치질 않더니 웃는 집에 복이 있다고 옆집 딸이 고시에 합격했다. [웃는 집에 복이 있다]
- 옆집 아기가 빽빽거리며 우는 바람에 밤새 한숨도 못 잤다. [빽빽거리다]
- 범죄를 저지른 옆집 청년은 이웃들에게 질시의 대상이 되었다. [질시 (疾視)]
- 옆집 아저씨가 도박 빚을 져서 집을 날리게 됐대요. [손대다]
- 옆집 부부는 무슨 어두운 비밀이라도 가지고 있는지 자기 이야기하기를 꺼려했다. [어둡다]
- 옆집 부부가 사고로 갑자기 죽었다며? [첫째]
- 옆집 신랑. [신랑 (新郞)]
- 옆집 사람이 졸지에 벼락부자가 되었다면서? [졸지 (猝地)]
- 옆집 아들이 다시 재판을 받았다면서요? [감형되다 (減刑되다)]
- 응. 아까 옆집 아주머니도 그 강아지가 너무 불쌍하다며 쯧쯧거리셨어. [쯧쯧거리다]
- 옆집 할머니의 목에 큰 혹이 달려 있더라고요. [혹부리]
- 어머니는 옆집 아주머니와 날씨 얘기를 나누면서 안부 인사를 하셨다. [얘기]
- 옆집 영감은 오늘도 아침부터 술을 퍼붓고 있더만. [퍼붓다]
- 옆집 여자 정신이 이상해진 게 귀신이 들어서 그렇대. [들다]
- 소식이 끊긴 지 한 달이 된 옆집 아저씨가 노름판에 붙어 있다는 소문이 돌고 있다. [붙다]
- 옆집 아저씨가 벌금을 물었다면서? [투척하다 (投擲하다)]
- 옆집 사람들이 열심히 논밭을 가꾸는 모습을 한 번도 본 적이 없는 것 같아요. [궁상 (窮狀)]
- 옆집 아주머니는 자식들이 자신에게 효도한다고 자랑했다. [효도하다 (孝道하다)]
- 옆집 남자가 오늘 또 술 먹고 난리를 치면 어쩌죠? [질리다]
- 옆집 형이 전교 회장 선거에 후보로 나왔다. [나오다]
- 옆집 누나. [누나]
- 승규는 옆집 누나와 하루 종일 밖에서 놀고 저녁에 집에 들어왔다. [누나]
- 요새는 짬만 있으면 옆집 아저씨랑 장기에 들러붙어 계시잖니. [들어붙다]
- 옆집 아주머니께서 얼마 전 부화한 햇병아리를 키우라고 주셨다. [햇병아리]
- 옆집 남편은 직접 청소나 설거지를 하면서 아내의 살림을 거들어 준다. [거들다]
- 옆집 아저씨는 몸집이 풍만하셔서 인심이 좋게 보인다. [풍만하다 (豐滿하다)]
- 내 가족 먹여 살리기도 주체스러워 힘겨운데 옆집 아이들까지 내가 과연 챙길 수 있을까? [주체스럽다]
- 집에 망치가 없어서 나는 옆집에서 망치를 얻어 못을 박았다. [얻다]
- 옆집 아저씨는 나이 오십에 늦둥이를 얻으셨다. [얻다]
- 어머니는 옆집 총각을 딸의 사위로 얻고 싶어 하셨다. [얻다]
- 옆집 형제가 서로 칭찬하는 모습이 보기 좋았다. [서로]
- 복도에서는 옆집 사람이 현관문을 열쇠로 덜커덕하며 여는 소리가 들렸다. [덜커덕하다]
- 옆집 모내기 도와주러 옆집 들에 나가셨어. [들]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 옆집
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÔM QUA: Ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO: Vào lúc nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GHẾ: Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHƯA, VẪN: Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HÔM QUA: Vào ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Đại từ
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO: Khi nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ: Người được sinh ra là giới nữ. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY: Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ AN TOÀN: Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 RẤT: Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỦ ÁO: Đồ gia dụng để đựng quần áo. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LÁI XE: Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM: Nhà ở bên cạnh. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC ĐÂY: Trước so với bây giờ. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BUỔI SÁNG: Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói.
• Nghệ thuật (76) • Ngôn luận (36) • Gọi điện thoại (15) • Diễn tả tính cách (365) • Tâm lí (191) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Mối quan hệ con người (52) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Xem phim (105) • Lịch sử (92) • Cảm ơn (8) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Sở thích (103) • Thông tin địa lí (138) • Tìm đường (20) • Văn hóa đại chúng (82) • Tôn giáo (43) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Ngôn ngữ (160) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Hẹn (4) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Nói về lỗi lầm (28) • Khí hậu (53) • Chào hỏi (17) • Sinh hoạt nhà ở (159)