🌟 어둡다
☆☆☆ Tính từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 어둡다 (
어둡따
) • 어두운 (어두운
) • 어두워 (어두워
) • 어두우니 (어두우니
) • 어둡습니다 (어둡씀니다
)
📚 thể loại: Độ sáng tối📚 Annotation: 주로 '눈이 어둡다', '귀가 어둡다'로 쓴다.
🗣️ 어둡다 @ Giải nghĩa
- 무지몽매하다 (無知蒙昧하다) : 세상 물정도 잘 모르고 세상 이치에도 어둡다.
- 우중충하다 : 날씨나 분위기가 어둡다.
- 껌껌하다 : 사물이 보이지 않을 만큼 아주 어둡다.
- 어둑어둑하다 : 사물을 분명히 알아볼 수 없을 정도로 어둡다.
- 깜깜하다 : 아무것도 안 보일 정도로 매우 어둡다.
- 어두우- : (어두운데, 어두우니, 어두우면, 어두운, 어두울)→ 어둡다
- 어두워- : (어두워, 어두워서, 어두웠다)→ 어둡다
- 캄캄하다 : 잘 보이지 않을 정도로 매우 어둡다.
- 컴컴하다 : 사물이 보이지 않을 만큼 아주 어둡다.
- 어둑하다 : 꽤 어둡다.
- 어둡- : (어둡고, 어둡습니다)→ 어둡다
- 둔하다 (鈍하다) : 빛이 흐리고 어둡다.
- 끄느름하다 : 날이 흐려서 어둡다.
- 무겁다 : 소리가 명랑하지 않고 심각하거나 색깔 등이 어둡다.
- 칙칙하다 : 빛깔이나 분위기 등이 산뜻하거나 맑지 않고 컴컴하고 어둡다.
- 음침하다 (陰沈하다) : 분위기가 스산하고 어둡다.
- 어스름하다 : 조금 어둡다.
🗣️ 어둡다 @ Ví dụ cụ thể
- 실내조명이 어둡다. [실내조명 (室內照明)]
- 촛불이 어둡다. [촛불]
- 잠귀가 어둡다. [잠귀]
- 민준이는 옆에서 아무리 떠들어도 일어나지 않을 정도로 잠귀가 어둡다. [잠귀]
- 불이 어둡다. [불]
- 색이 어둡다. [색 (色)]
- 눈이 어둡다. [눈]
- 눈이 어둡다. [눈]
- 안색이 어둡다. [안색 (顔色)]
- 말귀가 어둡다. [말귀]
- 집에서 사용하고 있는 전구의 광도가 너무 낮아서 어둡다. [광도 (光度)]
- 창밖이 어둡다. [창밖 (窓밖)]
- 조명이 어둡다. [조명 (照明)]
- 전망이 어둡다. [전망 (展望)]
- 바깥일에 어둡다. [바깥일]
- 나는 오랫동안 집안에서 살림만 하며 지내서 바깥일에 어둡다. [바깥일]
- 시세에 어둡다. [시세 (時勢)]
- 칠흑같이 어둡다. [칠흑 (漆黑)]
- 응, 정말 동네가 칠흑같이 어둡다. [칠흑 (漆黑)]
- 내년 경기 전망도 올해와 마찬가지로 역시 어둡다. [역시 (亦是)]
- 주위가 어둡다. [주위 (周圍)]
- 깜깜절벽으로 어둡다. [깜깜절벽 (깜깜絕壁)]
- 얼굴빛이 어둡다. [얼굴빛]
- 낯빛이 어둡다. [낯빛]
- 전도가 어둡다. [전도 (前途)]
- 김 씨의 부인은 타처 출신이라 우리 지역의 사정에 어둡다. [타처 (他處)]
- 지리에 어둡다. [지리 (地理)]
- 하늘이 우중충 어둡다. [우중충]
- 깜깜 어둡다. [깜깜]
- 지수는 부잣집 외동딸로 고생 모르며 부귀하게 자라 세상 물정에 어둡다. [부귀하다 (富貴하다)]
- 세상일에 어둡다. [세상일 (世上일)]
- 미래가 어둡다. [미래 (未來)]
- 전등불이 어둡다. [전등불 (電燈불)]
- 하늘빛이 어둡다. [하늘빛]
- 등이 어둡다. [등 (燈)]
- 얘, 너 무슨 걱정이 있니? 표정이 어둡다. [걱정]
- 표정이 어둡다. [표정 (表情)]
- 밤눈이 어둡다. [밤눈]
- 날씨가 흐려서 낮인데도 어둡다. [-ㄴ데도]
- 세상사에 어둡다. [세상사 (世上事)]
- 귀가 어둡다. [귀]
- 가는귀가 어둡다. [가는귀]
- 극장이 어둡다. [극장 (劇場)]
- 물정에 어둡다. [물정 (物情)]
- 공리에 어둡다. [공리 (功利)]
- 장삿속에 어둡다. [장삿속]
- 장래가 어둡다. [장래 (將來)]
🌷 ㅇㄷㄷ: Initial sound 어둡다
-
ㅇㄷㄷ (
어둡다
)
: 빛이 없거나 약해서 밝지 않다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 TỐI: Ánh sáng không có hoặc yếu nên không sáng. -
ㅇㄷㄷ (
안되다
)
: 일이나 현상 등이 좋게 이루어지지 않다.
☆☆☆
Động từ
🌏 KHÔNG ỔN: Công việc hay hiện tượng... không được tốt đẹp. -
ㅇㄷㄷ (
앞두다
)
: 목적까지 일정한 시간이나 거리를 남겨 놓다.
☆☆
Động từ
🌏 TRƯỚC MẮT CÒN, CÒN, TRƯỚC (…) LÀ CÒN…: Còn lại bao nhiêu thời gian hay cự li nhất định là đến đích. -
ㅇㄷㄷ (
안되다
)
: 불쌍하고 가엾어서 마음이 좋지 않다.
☆☆
Tính từ
🌏 TRẮC ẨN: Lòng không vui vì tội nghiệp và đáng thương. -
ㅇㄷㄷ (
웃돌다
)
: 어떤 정도를 넘어서다.
☆
Động từ
🌏 TRỘI, QUÁ, NỔI TRỘI, HƠN: Vượt qua mức độ nào đó. -
ㅇㄷㄷ (
잇달다
)
: 어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어 따르다.
☆
Động từ
🌏 TIẾP NỐI: Vật thể nào đó theo liền sau vật thể khác. -
ㅇㄷㄷ (
에돌다
)
: 곧장 나아가지 않고 멀리 돌다.
Động từ
🌏 ĐI VÒNG: Không đi thẳng ra ngay mà quay vòng xa. -
ㅇㄷㄷ (
여닫다
)
: 문 등을 열고 닫고 하다.
Động từ
🌏 ĐÓNG MỞ: Mở ra và đóng vào những thứ như cửa. -
ㅇㄷㄷ (
욕되다
)
: 부끄럽고 불명예스럽다.
Tính từ
🌏 ĐÁNG XẤU HỔ, BỊ NHỤC NHÃ: Xấu hổ và mất danh dự. -
ㅇㄷㄷ (
연달다
)
: 어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어서 따르다.
Động từ
🌏 TIẾP NỐI, NỐI TIẾP: Vật thể nào đó tiếp theo sau vật thể khác. -
ㅇㄷㄷ (
오도독
)
: 작고 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
Phó từ
🌏 (CẮN) XÀO XẠO, CỒNG CỘC, RÔM RỐP: Tiếng cắn vật nhỏ và cứng. Hoặc hình ảnh như thế. -
ㅇㄷㄷ (
와드득
)
: 단단한 물건을 깨물거나 이를 가는 소리. 또는 그 모양.
Phó từ
🌏 NGHIẾN RĂNG KÈN KẸT, NGHIẾN RĂNG TRÈO TRẸO, CẮN RÔM RỐP, NHAI XÀO XẠO: Tiếng cắn đồ vật cứng hay tiếng nghiến răng. Hoặc hình ảnh như vậy. -
ㅇㄷㄷ (
으드득
)
: 매우 단단한 물건을 이로 힘껏 깨물어 깨뜨리는 소리.
Phó từ
🌏 RĂNG RẮC, CÔM CỐP: Âm thanh cắn hết sức rồi làm vỡ vật rất cứng bằng răng. -
ㅇㄷㄷ (
우두둑
)
: 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
Phó từ
🌏 CÔM CỐP, CANH CÁCH, RỒM RỘP: Tiếng cắn vật cứng. Hoặc hình ảnh đó. -
ㅇㄷㄷ (
아드득
)
: 작고 단단한 것을 힘껏 깨물어 깨뜨리는 소리.
Phó từ
🌏 RĂNG RẮC, RAU RÁU: Âm thanh dùng hết sức cắn vỡ vật nhỏ và cứng. -
ㅇㄷㄷ (
잇대다
)
: 서로 이어져 마주 닿게 하다.
Động từ
🌏 NỐI LẠI, ĐÓNG LẠI: Làm cho nối liền và chạm vào nhau. -
ㅇㄷㄷ (
엿듣다
)
: 남의 말을 몰래 듣다.
Động từ
🌏 NGHE LỎM, NGHE TRỘM: Nghe lén lời của người khác. -
ㅇㄷㄷ (
와닿다
)
: 어떤 글이나 말, 음악 등이 마음에 공감을 일으키게 되다.
Động từ
🌏 XÚC ĐỘNG, CẢM ĐỘNG: Bài văn, lời nói, âm nhạc... nào đó tạo nên sự đồng cảm trong lòng. -
ㅇㄷㄷ (
앳되다
)
: 생김새나 태도 등이 어린 듯하다.
Tính từ
🌏 NHÕNG NHẼO, NŨNG NỊU: Điệu bộ hay thái độ... như trẻ con.
• Văn hóa đại chúng (82) • Luật (42) • Sức khỏe (155) • Cách nói thời gian (82) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Chính trị (149) • Ngôn luận (36) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Chế độ xã hội (81) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Diễn tả trang phục (110) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Lịch sử (92) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Giải thích món ăn (78) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Du lịch (98) • Mua sắm (99) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Giải thích món ăn (119) • Diễn tả ngoại hình (97) • Thông tin địa lí (138) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Tôn giáo (43) • Kinh tế-kinh doanh (273) • So sánh văn hóa (78)