🌟 사정 (事情)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 사정 (
사ː정
)
📚 Từ phái sinh: • 사정하다(事情하다): 다른 사람에게 일의 형편을 말하고 도와줄 것을 부탁하다.
🗣️ 사정 (事情) @ Giải nghĩa
- 두다 : 인정, 사정 등을 헤아려 주다.
- 우여곡절 (迂餘曲折) : 복잡하고 어려운 사정.
- 살피다 : 어떤 상황이나 사정 등을 자세히 알아보다.
- 멋모르다 : 일의 형편이나 까닭, 사정 등을 잘 알지 못하다.
- 하소연 : 억울하고 딱한 사정 등을 다른 사람에게 간절하게 말함.
- 내정 (內情) : 내부의 사정.
- 처지 (處地) : 처하여 있는 형편이나 사정.
- 하소연하다 : 억울하고 딱한 사정 등을 다른 사람에게 간절하게 말하다.
- 진정 (眞情) : 진실한 사정.
- 얼굴을 보다 : 체면이나 사정 등을 고려하다.
- 정탐 (偵探) : 드러나지 않은 상황이나 사정 등을 몰래 살펴 알아냄.
- 안내판 (案內板) : 어떤 내용이나 일을 소개하거나 사정 등을 알리는 글이 붙은 판.
- 곡절 (曲折) : 순조롭지 않고 복잡한 사정.
- 기실 (其實) : 실제의 사정.
- 속사정 (속事情) : 겉으로 드러나지 않거나 감추어진 일이나 사정.
- 까닭 : 어떠한 일이 생기거나 어떠한 일을 하게 된 이유나 사정.
- 일 : 처한 형편이나 사정.
- 내막 (內幕) : 겉으로 드러나지 않은 내용이나 사정.
- 고충 (苦衷) : 괴로운 마음이나 어려운 사정.
🗣️ 사정 (事情) @ Ví dụ cụ thể
- 만부득이한 사정. [만부득이하다 (萬不得已하다)]
- 주인에게 화가 난 강아지는 신발짝을 사정 없이 물어뜯었다. [신발짝]
- 최근 경제 사정 악화에도 불구하고 장세에 대해서는 낙관론이 많았다. [장세 (場勢)]
- 특단의 사정. [특단 (特段)]
- 이내 사정. [이내]
- 억울하게 누명을 쓴 민준이는 친구들에게 이내 사정을 좀 들어 달라고 호소했다. [이내]
- 일신상의 사정. [일신상 (一身上)]
- 아니요. 저도 김 대리에게 일신상의 사정이 있다고만 전해 들었습니다. [일신상 (一身上)]
- 각각의 사정. [각각 (各各)]
- 치료를 받을 만한 사정. [만하다]
- 민준이의 아버지는 선생님을 찾아와 사정 이야기를 하고는 민준이의 잘못에 대해 선처를 부탁했다. [선처 (善處)]
- 박절한 사정. [박절하다 (迫切하다)]
- 지수는 갑자기 집이 어려워진 유민의 박절한 사정을 듣고 돈을 빌려주었다. [박절하다 (迫切하다)]
- 얼어 죽을 놈의 사정. [놈]
- 현지 사정. [현지 (現地)]
- 오지로 탐험을 떠난 대원들은 열악한 현지 사정으로 어려움을 겪고 있다. [현지 (現地)]
- 회사의 자금 사정 때문에 프로젝트의 진행 여부가 불투명했다. [불투명하다 (不透明하다)]
- 부득이한 사정. [부득이하다 (不得已하다)]
- 자금 사정. [자금 (資金)]
- 돌아가는 사정. [돌아가다]
- 김 사장은 회사 자금이 돌아가는 사정을 꼼꼼히 확인한다. [돌아가다]
- 주인 사정 때문에 급매로 나온 집은 주변 집값보다 싸게 살 수 있다. [급매 (急賣)]
- 근간의 사정. [근간 (近間)]
- 어머니의 장례로 삼 일 동안 회사에 나오지 못한 민준은 상사에게 근간의 사정을 이야기했다. [근간 (近間)]
- 급한 사정. [급하다 (急하다)]
- 급한 사정이 생겨서 학교에 올 수가 없었어요. [급하다 (急하다)]
- 김 사장, 내 사정 좀 이해해 줘. 내가 계약을 파기했던 게 아니라고. [집어치우다]
- 집구석 사정. [집구석]
- 황망한 사정. [황망하다 (慌忙하다)]
- 네 사정. [네]
- 우리 선생님이나 되니까 네 사정 보고 배려해 주시는 거지. [이나]
- 구구한 사정. [구구하다 (區區하다)]
- 나는 구구하게 사정을 털어놓으며 돈 갚을 날짜를 미뤄 달라고 애원했다. [구구하다 (區區하다)]
- 업계 사정. [업계 (業界)]
- 옹졸한 사정. [옹졸하다 (壅拙하다)]
- 내부적인 사정. [내부적 (內部的)]
- 개인적인 사정. [개인적 (個人的)]
- 개인적인 집안 사정으로 참석하지 못했습니다. [개인적 (個人的)]
- 저쪽의 사정. [저쪽]
- 저쪽의 사정을 들으니 아무래도 우리가 한 발 물러서야 할 것 같아. [저쪽]
- 선생님의 개인 사정 때문에 시간표가 변경됐대. [시간표 (時間表)]
- 위급한 사정. [위급하다 (危急하다)]
- 이편 사정. [이편 (이便)]
- 현하의 사정. [현하 (現下)]
- 세간 사정. [세간 (世間)]
- 나는 집안 사정 때문에 대학교 삼 학년 때 중퇴를 할 수밖에 없었다. [중퇴 (中退)]
- 외환 사정. [외환 (外換)]
- 앞뒤 사정. [앞뒤]
- 저따위 사정. [저따위]
- 국내 사정. [국내 (國內)]
- 저편 사정. [저편 (저便)]
- 우리 가게 사장은 동일 제품을 판매하는 저편 사정은 생각지도 않고 터무니없이 가격을 내렸다. [저편 (저便)]
- 저러저러한 사정. [저러저러하다]
- 저러저러한 사정 때문에 일주일을 출근을 못 했더니 일이 잔뜩 쌓였다. [저러저러하다]
- 그간의 사정. [그간 (그間)]
- 말 못할 그간의 사정이 있었어요. [그간 (그間)]
- 전후 사정. [전후 (前後)]
- 전후 사정. [전후 (前後)]
- 죽마고우인 내 친구는 나의 전후 사정을 잘 알고 이해해 준다. [전후 (前後)]
- 불가피한 사정. [불가피하다 (不可避하다)]
- 나는 불가피한 사정으로 인해 회의에 참석하지 못하였다. [불가피하다 (不可避하다)]
- 각국의 사정. [각국 (各國)]
- 응, 학교 사정 때문에 이번 주에는 볼 수가 없대. [연기되다 (延期되다)]
🌷 ㅅㅈ: Initial sound 사정
-
ㅅㅈ (
시장
)
: 여러 가지 상품을 사고파는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHỢ: Nơi mua bán nhiều loại hàng hóa. -
ㅅㅈ (
소주
)
: 곡식이나 고구마 등으로 만든 술을 끓여서 얻는 술.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SOJU; RƯỢU SOJU: Rượu nấu từ ngũ cốc hay khoai lang v.v... -
ㅅㅈ (
사진
)
: 사물의 모습을 오래 보존할 수 있도록 사진기로 찍어 종이나 컴퓨터 등에 나타낸 영상.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BỨC ẢNH, BỨC HÌNH: Hình ảnh được chụp bằng máy chụp hình hiện ra trên máy vi tính hoặc một tờ giấy để có thể lưu giữ lâu hình dáng một sự vật nào đó. -
ㅅㅈ (
상자
)
: 물건을 넣어 둘 수 있도록 나무나 종이 등으로 만든 네모난 통.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HỘP, HÒM, THÙNG, TRÁP: Hộp vuông được làm bằng gỗ hoặc giấy... để có thể bỏ đồ vật vào. -
ㅅㅈ (
사장
)
: 회사를 대표하고 회사의 일을 책임지는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GIÁM ĐỐC: Người đại diện cho công ty và chịu trách nhiệm về công việc của công ty. -
ㅅㅈ (
성적
)
: 일이나 경기 등의 결과로 얻은 실적.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÀNH TÍCH: Thành tích thực tế nhận được như kết quả của công việc hay trận đấu... -
ㅅㅈ (
사전
)
: 낱말을 모아 일정한 차례에 따라 싣고, 그 발음, 뜻, 어원, 용법 등을 설명한 책.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỪ ĐIỂN: Sách tập hợp các từ đơn rồi sắp sếp theo tứ thự nhất định, giải thích phát âm, ngữ nghĩa, từ nguyên gốc, cách sử dụng. -
ㅅㅈ (
서점
)
: 책을 파는 가게.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ SÁCH, CỬA HÀNG SÁCH: Cửa hàng bán sách. -
ㅅㅈ (
술집
)
: 술을 파는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUÁN RƯỢU, TỬU QUÁN: Nhà bán rượu. -
ㅅㅈ (
시작
)
: 어떤 일이나 행동의 처음 단계를 이루거나 이루게 함. 또는 그런 단계.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ BẮT ĐẦU, BƯỚC ĐẦU: Việc thực hiện hay cho thực hiện giai đoạn đầu của một việc hay hành động nào đó. Hoặc giai đoạn như vậy. -
ㅅㅈ (
수저
)
: 숟가락과 젓가락.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MUỖNG VÀ ĐŨA: Muỗng (thìa) và đũa. -
ㅅㅈ (
숙제
)
: 학생들에게 복습이나 예습을 위하여 수업 후에 하도록 내 주는 과제.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÀI TẬP VỀ NHÀ: Bài tập cho học sinh làm sau buổi học để ôn tập hay chuẩn bị bài. -
ㅅㅈ (
숫자
)
: 수를 나타내는 글자.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHỮ SỐ: Chữ thể hiện số.
• Triết học, luân lí (86) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Tâm lí (191) • Giải thích món ăn (78) • Nói về lỗi lầm (28) • Giải thích món ăn (119) • Nghệ thuật (76) • Mối quan hệ con người (255) • Tìm đường (20) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Chính trị (149) • Tôn giáo (43) • Văn hóa đại chúng (52) • Cách nói thời gian (82) • Diễn tả vị trí (70) • Sự kiện gia đình (57) • Lịch sử (92) • Cảm ơn (8) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Diễn tả ngoại hình (97) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Ngôn ngữ (160) • Sức khỏe (155) • Cách nói ngày tháng (59) • Diễn tả trang phục (110) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2)