🌟
현지
(現地)
🗣️
Phát âm, Ứng dụng:
•
현지
(현ː지
)
📚
thể loại:
🗣️
현지
(現地)
@ Ví dụ cụ thể
정부는 일본에 특파원을 보내 현지 상황을 살피도록 했다.
일본어가 유창한 지수는 일본 현지 사람들과도 막힘없이 대화를 나누었다.
현지 거주.
대통령이 오늘 오전부터 본격적인 대외 활동에 들어갔다고 현지 언론이 보도했다.
그는 성직자로서 선교 활동에 앞장서기 위해 현지 파송을 자원했다.
현지 로 파송되다.
정 과장은 런던에 있는 지사로 파송되어 현지 마케팅 업무를 담당하고 있다.
해외 통신망으로 전해 들은 바로는 현지 상황이 매우 급박한 것 같다.
현지 방문.
현지 대사관.
맞아요. 그러니 현지 제품들과의 동질화 전략을 내세우는 것이 좋겠어요.
현지 교민들이 국가 대표 선수들을 환영하는 모습에서 뜨거운 동포애가 느껴졌다.
현지 르포.
신부님은 현지 정부의 박해에도 민중들에게 천주교를 포교하는 일에 목숨을 바치셨다.
현지 직송.
향신료는 현지 직송이 구하기가 힘들어 인기가 많다.
원재료들이 현지 에서 직수입되어 국내에서도 현지 본연의 맛을 느낄 수 있다.
응. 현지 시장을 조사하는 업무를 맡게 됐어.
연구원들은 민요 채집을 위해 지방으로 현지 조사를 나갔다.
지수네 가족들은 현지 가이드를 길잡이로 삼아 즐겁고 편안한 해외여행을 하였다.
그 선수는 해외에 진출한 지 한 달 만에 현지 적응에 성공했다.
해외에 진출한 기업들이 사업 문제로 현지 정부와 마찰을 빚자 우리 정부에 개재를 요청했다.
현지 지형.
해외 진출을 모색할 때에는 현지 사정을 고려하여 융통성 있게 대처할 필요가 있다.
현지 교통.
현지 사정으로 인해 학회가 이틀씩 순연되었다.
수험생들이 현지 접수창구에 원서를 제출하면 단말기를 통해 원서가 컴퓨터로 전송된다.
네, 남도 답삿길에 현지 노인들께 들은 재미있는 이야기죠.
유럽으로 원정 경기를 나간 선수들은 현지 적응 훈련부터 시작했다.
여행을 갈 때에는 현지 상황의 유동성을 고려하여 돈을 넉넉히 준비해야 한다.
축구 대표팀은 현지 적응력을 높이기 위해 결승전이 열릴 이란으로 서둘러 이동했다.
현지 조사단.
오랜 노력 끝에 현지 토착화에 성공한 우리 회사는 지금 많은 이윤을 남기고 있다.
현지 교민.
독일에 도착한 축구 대표 팀은 현지 교민들의 열렬한 환영을 받았다.
여기 봐. 여기 약관에 현지 사정으로 금액이 증감되기도 한다고 되어 있네.
현지 거주민.
네. 현지 거주민들의 반발이 심해서 타협을 하지 못하고 있어요.
🌷
현지
: 한 나라의 화폐를 다른 나라의 화폐와 맞바꿈.
🌏 SỰ ĐỔI TIỀN : Việc đổi ngang tiền của một nước với tiền của nước khác.
: 지금 바로 이 시간에.
🌏 HIỆN TẠI : Bây giờ, chính vào thời gian này.
: 형과 남동생.
🌏 HUYNH ĐỆ, ANH EM TRAI : Anh trai và em trai.
: 쓸모없는 종이.
🌏 GIẤY VỤN, GIẤY RÁC : Giấy không dùng được.
: 다른 사람 없이 한 사람.
🌏 MỘT MÌNH : Một người mà không có người khác.
: 간단하게 한 차례 마시는 차나 술.
🌏 VIỆC LÀM MỘT LY, VIỆC UỐNG MỘT CHÉN : Rượu hay trà uống một lần một cách đơn giản.
: 지금 이때.
🌏 HIỆN TẠI : Bây giờ lúc này.
: 다른 사람 없이.
🌏 MỘT MÌNH : Không có người khác.
: 몸에 병이 들거나 다쳐서 아픈 사람.
🌏 BỆNH NHÂN, NGƯỜI BỆNH : Người đau vì trong người có bệnh hay bị thương.
: 규정이나 규칙에 의하여 공적인 일들을 처리함.
🌏 HÀNH CHÍNH : Sự xử lý các công việc công theo quy định hoặc quy tắc.
: 힘을 보태어 도움.
🌏 SỰ HIỆP TRỢ, SỰ HỢP LỰC, SỰ TRỢ GIÚP : Việc bổ sung sức mạnh rồi giúp đỡ.
: 화장품을 바르거나 문질러 얼굴을 예쁘게 꾸밈.
🌏 SỰ HOÁ TRANG, SỰ TRANG ĐIỂM : Việc bôi hoặc phết mĩ phẩm để làm đẹp cho khuôn mặt.
: 이야기의 제목.
🌏 CHỦ ĐỀ, CHỦ ĐIỂM : Đề mục của câu chuyện.
: 시설, 사업, 세력 등을 늘려서 넓힘.
🌏 SỰ MỞ RỘNG, SỰ NỚI RỘNG, SỰ PHÁT TRIỂN, SỰ BÀNH TRƯỚNG : Việc làm cho quy mô công trình, dự án, thế lực... lớn thêm và rộng ra.
: 모임을 대표하고 모임의 일을 책임지는 사람.
🌏 CHỦ TỊCH HỘI, HỘI TRƯỞNG : Người đại diện trong nhóm hội và chịu trách nhiệm công việc của nhóm hội.
: 사물이나 현상이 없어지거나 지나간 뒤에 남겨진 것.
🌏 DẤU VẾT, VẾT TÍCH : Cái còn lại sau khi sự vật hay hiện tượng mất đi hoặc trôi qua.
: 집이나 물건이 불에 타는 재앙이나 재난.
🌏 HOẢ HOẠN : Tai nạn hoặc tai ương mà nhà hay đồ vật bị cháy.
: 중국에서 만들어 오늘날에도 쓰고 있는 중국 고유의 문자.
🌏 HÁN TỰ, CHỮ HÁN : Văn tự vốn có của Trung Quốc, được tạo ra ở Trung Quốc và đến ngày nay vẫn đang được dùng.
: 사물이 현재 있는 곳.
🌏 HIỆN TRƯỜNG : Nơi hiện có sự vật.
: 부모를 잘 모시어 받드는 아들.
🌏 NGƯỜI CON CÓ HIẾU : Người con trai phụng dưỡng và chăm sóc bố mẹ chu đáo.
: 특정 학문을 아주 잘 아는 사람. 또는 학문을 연구하는 사람.
🌏 HỌC GIẢ : Người biết rất giỏi một chuyên ngành. Hoặc người nghiên cứu về chuyên ngành.