🌟 경로 (經路)
☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 경로 (
경노
)
🗣️ 경로 (經路) @ Giải nghĩa
- 소식통 (消息通) : 소식이 전해지는 경로.
- 유통 경로 (流通經路) : 상품이 생산자에게서 소비자에게 이르기까지 여러 단계에서 거래되는 경로.
- 가시밭길 : (비유적으로) 괴로움과 어려움이 심한 과정이나 경로.
- 창구 (窓口) : 외부와의 교섭이나 협상을 담당하는 경로.
🗣️ 경로 (經路) @ Ví dụ cụ thể
- 입수 경로. [입수 (入手)]
- 경찰은 범인에게 밀매품의 입수 경로를 추궁했다. [입수 (入手)]
- 상품의 유통 경로. [유통 경로 (流通經路)]
- 유통 경로가 복잡하다. [유통 경로 (流通經路)]
- 유통 경로가 확실하다. [유통 경로 (流通經路)]
- 유통 경로를 단순화하다. [유통 경로 (流通經路)]
- 유통 경로를 추적하다. [유통 경로 (流通經路)]
- 우리 회사는 제품의 유통 경로를 단순화해서 가격을 획기적으로 낮추었다. [유통 경로 (流通經路)]
- 유동적인 경로. [유동적 (流動的)]
- 태풍이 계속 방향을 바꾸며 움직이고 있어 앞으로의 경로도 유동적이다. [유동적 (流動的)]
- 탈출 경로. [탈출 (脫出)]
- 차단된 경로. [차단되다 (遮斷되다)]
- 배급 경로. [배급 (配給)]
- 경로 탐색. [탐색 (探索)]
- 입국 경로. [입국 (入國)]
- 전달되는 경로. [전달되다 (傳達되다)]
- 우리 놀이동산은 경로 우대증 소지자에 한해서 무료 입장이 가능하다. [소지자 (所持者)]
- 우회적 경로. [우회적 (迂廻的/迂回的)]
- 외교적인 경로. [외교적 (外交的)]
- 유통되는 경로. [유통되다 (流通되다)]
- 나는 유통되는 경로가 투명하지 않은 고기는 사 먹지 않는다. [유통되다 (流通되다)]
- 월북하는 경로. [월북하다 (越北하다)]
- 월남 경로. [월남 (越南)]
- 월남 경로를 남겨 놓은 것을 보니 그런 것 같습니다. [월남 (越南)]
- 월남하는 경로. [월남하다 (越南하다)]
- 철새들이 남쪽으로 월남하는 경로를 분석하고 있습니다. [월남하다 (越南하다)]
- 월북 경로. [월북 (越北)]
- 회항할 경로. [회항하다 (回航/廻航하다)]
- 오늘 노인정에서 경로 잔치가 있었다며? [덩실]
- 활주하는 경로. [활주하다 (滑走하다)]
- 최단 경로. [최단 (最短)]
- 남진 경로. [남진 (南進)]
- 수신 경로. [수신 (受信)]
- 경로 추적. [추적 (追跡)]
- 정부에서는 해외에서 유행하던 전염병이 국내에 퍼지게 된 경로를 추적 중이다. [추적 (追跡)]
- 경로 대잔치. [대잔치 (大잔치)]
- 전래된 경로. [전래되다 (傳來되다)]
- 직통하는 경로. [직통하다 (直通하다)]
- 회항 경로. [회항 (回航/廻航)]
- 비행기 좌석에 달린 모니터를 보면 회항 경로와 비행 속도를 확인할 수 있다. [회항 (回航/廻航)]
- 전염 경로. [전염 (傳染)]
🌷 ㄱㄹ: Initial sound 경로
-
ㄱㄹ (
그릇
)
: 음식을 담는 도구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHÉN, BÁT, TÔ: Dụng cụ đựng thức ăn. -
ㄱㄹ (
계란
)
: 닭의 알.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRỨNG GÀ: Trứng của con gà. -
ㄱㄹ (
거리
)
: 두 개의 물건이나 장소 등이 서로 떨어져 있는 길이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CỰ LI: Chiều dài mà hai vật hay hai địa điểm… cách nhau. -
ㄱㄹ (
그럼
)
: 앞의 내용이 뒤의 내용의 조건이 될 때 쓰는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 NẾU VẬY THÌ: Từ dùng khi nội dung phía trước trở thành điều kiện của nội dung phía sau. -
ㄱㄹ (
거리
)
: 사람이나 차들이 다니는 길.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON PHỐ: Con đường dành cho người hoặc xe cộ. -
ㄱㄹ (
그래
)
: ‘그렇게 하겠다, 그렇다, 알았다’ 등 긍정하는 뜻으로, 대답할 때 쓰는 말.
☆☆☆
Thán từ
🌏 VẬY NHÉ, ĐÚNG VẬY, VẬY ĐẤY: Từ dùng khi trả lời, với nghĩa khẳng định như là 'sẽ làm như thế, đúng thế, biết rồi'. -
ㄱㄹ (
그런
)
: 상태, 모양, 성질 등이 그러한.
☆☆☆
Định từ
🌏 NHƯ VẬY: Trạng thái, hình dạng, tính chất giống như thế. -
ㄱㄹ (
구름
)
: 공기 속의 작은 물방울이나 얼음 알갱이가 한데 뭉쳐 하늘에 떠 있는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐÁM MÂY: Vật mà nổi lên bầu trời, được hình thành do các hạt nước hay hạt băng nhỏ trong không khí kết tụ vào một chỗ. -
ㄱㄹ (
그럼
)
: 말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말.
☆☆☆
Thán từ
🌏 TẤT NHIÊN RỒI, CHỨ CÒN GÌ NỮA: Từ dùng khi trả lời với nghĩa là đương nhiên, không cần phải nói gì. -
ㄱㄹ (
그림
)
: 선이나 색채로 사물의 모양이나 이미지 등을 평면 위에 나타낸 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRANH VẼ: Thứ thể hiện hình dạng hay hình ảnh của sự vật bằng đường nét hay màu sắc trên mặt phẳng. -
ㄱㄹ (
기름
)
: 불에 잘 타고 물에 잘 섞이지 않는 미끈미끈한 액체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 DẦU: Chất lỏng nhờn, không dễ tan trong nước và dễ cháy.
• Tâm lí (191) • Vấn đề môi trường (226) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Diễn tả ngoại hình (97) • Sự kiện gia đình (57) • Giáo dục (151) • Yêu đương và kết hôn (19) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Mối quan hệ con người (255) • Xin lỗi (7) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Gọi điện thoại (15) • Lịch sử (92) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Giải thích món ăn (119) • Xem phim (105) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Thể thao (88) • Vấn đề xã hội (67) • Khí hậu (53) • Nghệ thuật (23) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Luật (42) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Chế độ xã hội (81) • Chào hỏi (17) • Tôn giáo (43) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Diễn tả trang phục (110)