🌟 정성 (精誠)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 정성 (
정성
)
📚 thể loại: Tình cảm Mối quan hệ con người
🗣️ 정성 (精誠) @ Giải nghĩa
🗣️ 정성 (精誠) @ Ví dụ cụ thể
- 끈덕진 정성. [끈덕지다]
- 금이야 옥이야 정성 들여 키운 포도는 수확을 끝내자마자 시장으로 보내진다. [금이야 옥이야]
- 효자의 정성. [효자 (孝子)]
- 나는 형편없는 솜씨라도 정성 들여 자작한 선물을 더 좋아한다. [자작하다 (自作하다)]
- 아, 이건 우리 딸이 자작한 거야. 서툰 솜씨지만 그래도 정성이 담겨 있어서 참 좋아. [자작하다 (自作하다)]
- 예사 정성. [예사 (例事)]
- 온갖 정성. [온갖]
- 어머니가 승규 대학 보내려고 온갖 정성을 다했는데, 정말 안됐다. [온갖]
- 각고의 정성. [각고 (刻苦)]
- 어머니는 병상에 누워 계신 할머니를 치료하기 위해 각고의 정성을 쏟았다. [각고 (刻苦)]
- 정성 어린 간병. [간병 (看病)]
- 삼고초려의 정성. [삼고초려 (三顧草廬)]
- 극진한 정성. [극진하다 (極盡하다)]
- 정성 어린 구호. [구호 (救護)]
- 정성스러운 간호. [간호 (看護)]
- 이 모든 게 여러 사람들의 정성 어린 간호 덕분입니다. [간호 (看護)]
- 간절한 정성. [간절하다 (懇切하다)]
- 지수는 간절한 정성으로 아픈 동생을 간호했다. [간절하다 (懇切하다)]
- 이거 너 주려고 한 코 한 코 정성 들여 뜬 스웨터야. [코]
- 정성 들여 만든 갈비찜을 몽땅 태워 버렸으니 삽질한 기분이다. [삽질하다]
- 지극한 정성. [지극하다 (至極하다)]
- 나는 밤을 새우며 나를 간호한 승규의 지극한 정성에 감동했다. [지극하다 (至極하다)]
- 갸륵한 정성. [갸륵하다]
- 논에서는 농부들이 모 한 포기, 한 포기를 정성 들여 심고 있었다. [포기]
- 여자는 정성 들여 화장을 하고 머리를 매만지고 매무시를 여러 번 고쳤다. [매무시]
- 그 장인이 정성 들여 빚은 도자기는 백옥보다 더 하얗고 빛이 났다. [백옥 (白玉)]
- 이만치의 정성. [이만치]
- 언니는 부드러운 체로 한 자 한 자 정성 들여 편지를 썼다. [체 (體)]
- 이만큼의 정성. [이만큼]
- 동생이 직접 만든 인형을 받은 지수는 이만큼의 정성을 들인 선물은 처음이라고 말했다. [이만큼]
- 요만조만한 정성. [요만조만하다]
- 그녀가 직접 만든 초콜릿을 보니 정성이 요만조만한 게 아니었다. [요만조만하다]
- 이만저만한 정성. [이만저만하다]
- 선물을 꾸미고 포장하고 아주 정성도 이만저만한 정성이 아니야. [이만저만하다]
- 언니는 칠흑 같은 긴 머리칼을 정성 들여 빗었다. [칠흑 (漆黑)]
- 고귀한 정성. [고귀하다 (高貴하다)]
🌷 ㅈㅅ: Initial sound 정성
-
ㅈㅅ (
장소
)
: 어떤 일이 일어나는 곳. 또는 어떤 일을 하는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NƠI CHỐN: Nơi mà việc nào đó xảy ra. Hay nơi làm việc nào đó. -
ㅈㅅ (
잠시
)
: 잠깐 동안에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 TẠM THỜI: Trong khoảng thời gian ngắn. -
ㅈㅅ (
점수
)
: 성적을 나타내는 숫자.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐIỂM SỐ, ĐIỂM: Con số thể hiện thành tích. -
ㅈㅅ (
중심
)
: 어떤 것의 한가운데.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG TÂM: Chính giữa của cái nào đó. -
ㅈㅅ (
주소
)
: 집이나 직장, 기관 등이 위치한 곳의 행정 구역상 이름.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỊA CHỈ: Tên theo khu vực hành chính của nơi mà nhà ở, nơi làm việc hay cơ quan… tọa lạc. -
ㅈㅅ (
주사
)
: 주사기를 통해 사람이나 동물의 몸에 액체로 된 약물을 직접 넣는 일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC TIÊM: Việc trực tiếp đưa thuốc nước dạng chất lỏng vào cơ thể động vật hay người thông qua kim tiêm. -
ㅈㅅ (
주스
)
: 과일이나 채소에서 짜낸 즙. 또는 그것으로 만든 음료.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NƯỚC TRÁI CÂY, NƯỚC ÉP HOA QUẢ: Nước ép từ trái cây hay rau củ. Hoặc thức uống được làm bằng những thứ đó. -
ㅈㅅ (
자식
)
: 아들과 딸, 또는 아들이나 딸.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON, CON CÁI: Con trai và con gái. Hoặc con trai hay con gái. -
ㅈㅅ (
자신
)
: 바로 그 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỰ THÂN, CHÍNH MÌNH, TỰ MÌNH: Chính người đó. -
ㅈㅅ (
점심
)
: 아침과 저녁 식사 중간에, 낮에 하는 식사.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BỮA TRƯA: Bữa ăn vào ban ngày giữa bữa tối và bữa sáng. -
ㅈㅅ (
접시
)
: 음식을 담는 데 쓰는 납작하고 평평한 그릇.
☆☆☆
Danh từ
🌏 JEOPSI; ĐĨA: Đồ đựng dẹt và phẳng dùng vào việc chứa thức ăn. -
ㅈㅅ (
조심
)
: 좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CẨN THẬN, SỰ CẨN TRỌNG, SỰ THẬN TRỌNG: Việc chú ý vào hành động hay lời nói... để không phải trải qua sự việc không tốt. -
ㅈㅅ (
잠시
)
: 잠깐 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TẠM THỜI: Trong khoảng thời gian ngắn.
• Triết học, luân lí (86) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Văn hóa ẩm thực (104) • Diễn tả ngoại hình (97) • Chào hỏi (17) • Cách nói thời gian (82) • Khí hậu (53) • Giáo dục (151) • Nghệ thuật (76) • Xin lỗi (7) • Diễn tả tính cách (365) • Giải thích món ăn (78) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Thể thao (88) • Gọi món (132) • Sử dụng bệnh viện (204) • Diễn tả vị trí (70) • Mối quan hệ con người (52) • Ngôn ngữ (160) • Đời sống học đường (208) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Chính trị (149) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Diễn tả trang phục (110) • Du lịch (98) • Nghệ thuật (23) • Sự kiện gia đình (57) • Sử dụng phương tiện giao thông (124)