🌟 눈 뜨고(는) 못 보다

1. 눈앞의 광경이 비참하고 끔찍하거나 매우 민망하여 차마 볼 수 없다.

1. (ป.ต.)ลืมตาดูก็ไม่มอง ; หวาดเสียวจนไม่กล้ามอง: ภาพที่อยู่ตรงหน้าน่าสังเวชและน่าหวาดกลัวหรือประหม่าอายเป็นอย่างมากจึงไม่กล้าดู

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 유가족들이 큰 소리로 목 놓아 우는 모습은 정말 눈 뜨고는 못 볼 만큼 가슴이 아프다.
    The sight of the bereaved families crying loudly is so heartbreaking that they can't be seen without my eyes open.

눈 뜨고(는) 못 보다: cannot watch something with one's eyes open,目も当てられない。見るに忍びない。目に余る,ne pas pouvoir voir avec les yeux ouverts,no poder ni ver,لا يمكن رؤيته بالعين,нүд халитрах,không dám mở mắt nhìn,(ป.ต.)ลืมตาดูก็ไม่มอง ; หวาดเสียวจนไม่กล้ามอง,,,惨不忍睹;看不下去,

💕Start 눈뜨고는못보다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การคบหาและการสมรส (19) การซื้อของ (99) อากาศและฤดูกาล (101) ปัญหาสังคม (67) ปรัชญาและศีลธรรม (86) วัฒนธรรมมวลชน (52) สุขภาพ (155) รูปลักษณ์ภายนอก (121) ศิลปะ (23) วัฒนธรรมการกิน (104) การใช้บริการร้านขายยา (10) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) การเล่าความผิดพลาด (28) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) ระบบสังคม (81) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) สื่อมวลชน (47) สื่อมวลชน (36) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) งานอดิเรก (103) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) กีฬา (88) การทักทาย (17) มนุษยสัมพันธ์ (255) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การแสดงและการรับชม (8) ภูมิอากาศ (53)