🌟 칠십 (七十)
☆☆☆ Định từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 칠십 (
칠씹
)
📚 thể loại: Số📚 Annotation: 일부 단위를 나타내는 말 앞에 쓴다.
🗣️ 칠십 (七十) @ Ví dụ cụ thể
- 칠십 년대 초 원유 파동이 돌발하면서 물가가 급상승했다. [돌발하다 (突發하다)]
- 얼굴에 새겨진 주름살을 보니 그 할머니는 아무래도 칠십 가까이 된 것 같았다. [할머니]
- 이 집은 전용 면적이 약 칠십 평방미터 정도 된다. [평방미터 (平方meter)]
- 벌써 칠십 고개를 넘어섰는데. 그래도 그런 말 들으니 기분은 좋구먼. [고개]
- 남위 사십 도에서 칠십 도 사이에는 대륙이 존재하지 않는다. [남위 (南緯)]
- 네, 대지가 백육십 평이고 건평이 칠십 평이에요. [건평 (建坪)]
- 한참을 걸으니 경사도가 칠십 도는 되어 보이는 급한 오르막이 앞을 가로막았다. [경사도 (傾斜度)]
- 그는 이번에 칠십 년대 국민 연극을 리바이벌한 작품에서 주인공 역할을 맡았다. [리바이벌하다 (revival하다)]
- 시험 점수가 칠십 점 이상이 나와야 해. [점수 (點數)]
- 요즘 칠십 살은 오래 사는 것도 아니야. 팔십 이상은 살아야지. [일흔]
- 김 노인은 이승에서의 칠십 년 삶을 마치고 저승으로 갔다. [이승]
- 칠십 점을 기준으로 그 이상 점수를 받으면 통과할 수 있어요. [을]
- 약 칠십 퍼센트. [약 (約)]
- 평균 칠십 점만 넘으면 합격이라서 그렇게 열심히 안 해도 돼. [점 (點)]
- 칠십 년을 산 자네 눈에 그렇게 보였다면 굉장한 아이인 게 분명하군. [평생 (平生)]
- 대학교 입학 필기시험 합격 기준이 칠십 점이었는데 칠십이 점을 받아 겨우 낙제를 면했다. [낙제 (落第)]
- 칠십 대의 노부부. [노부부 (老夫婦)]
- 칠십 대 할머니가 평생을 행상으로 모은 전 재산을 사회단체에 기부했다는 소식이 들렸다. [사회단체 (社會團體)]
- 선진국들의 평균 수명은 칠십 세를 훨씬 상회할 정도로 꾸준히 늘고 있다. [상회하다 (上廻하다)]
- 이번 공모전에서 최우수 작품으로 당선한 사람은 칠십 대 노인이었다. [당선하다 (當選하다)]
- 칠십 오 킬로에서 좀 더 늘었으니 팔십 킬로 정도 될 거야. [팔십 (八十)]
- 내 남동생은 키가 일 미터 칠십 센티가 조금 못 된다. [못]
- 우리 회사는 사장님을 비롯해 종업원의 칠십 퍼센트가 여자이다. [종업원 (從業員)]
- 칠십 당년. [당년 (當年)]
- 이런 말은 내 칠십 당년에 처음 듣는 소리일세. [당년 (當年)]
- 이번 대회에 출품하실 때는 반드시 가로 사십 센티미터, 세로 칠십 센티미터의 크기로 제출하셔야 합니다. [세로]
- 체중계의 눈금이 칠십 킬로를 가리키는 것을 보고 깜짝 놀랐어. [눈금]
- 이 제품은 시장 점유율이 칠십 퍼센트를 웃돌며 업계에서 독보적 위치를 점하고 있다. [독보적 (獨步的)]
- 어제 길에 칠십 대로 보이는 노인 한 분이 쓰러져 계셨다. [대 (代)]
- 칠십 년대 초두. [초두 (初頭)]
- 지금까지 약 칠십 퍼센트 이상 팔린 것으로 집계됐습니다. [집계되다 (集計되다)]
- 칠십 년대는 동서 이데올로기가 팽팽히 맞서던 시절이었다. [동서 (東西)]
- 정부는 올해 지방 선거의 투표율을 약 칠십 퍼센트로 집계했다. [집계하다 (集計하다)]
- 칠십 쪽부터 시작하세요. [에서부터]
- 사람의 심장은 성인의 경우 일 분에 평균 칠십 회 정도 박동한다. [박동하다 (搏動하다)]
- 칠십 년대 언저리. [언저리]
- 화씨 칠십 도. [화씨 (華氏)]
- 선생님은 우환이 악화되어 칠십 세의 나이로 세상을 떠나셨다. [우환 (憂患)]
- 칠십 노구. [노구 (老軀)]
- 김 할머니는 칠십 노구를 이끌고 아직도 봉사 활동을 다니신다. [노구 (老軀)]
- 나는 요나마 칠십 점이라도 받은 아이가 기특했다. [요나마]
- 우리 공장은 상품의 제작 과정 중 칠십 퍼센트를 기계화하여 운영하고 있다. [기계화하다 (機械化하다)]
- 지난해 예산의 칠십 퍼센트 정도가 시설 유지, 관리비, 인건비 등의 경상비로 지출됐다. [경상비 (經常費)]
🌷 ㅊㅅ: Initial sound 칠십
-
ㅊㅅ (
채소
)
: 밭에서 기르며 주로 그 잎이나 줄기, 열매를 먹는 농작물.
☆☆☆
Danh từ
🌏 RAU CỦ QUẢ, RAU QUẢ: Nông sản được trồng ở ruộng vườn và chủ yếu ăn lá, thân hay quả. -
ㅊㅅ (
칠십
)
: 십의 일곱 배가 되는 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BẢY MƯƠI: Số gấp bảy lần của mười. -
ㅊㅅ (
청소
)
: 더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치움.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC QUÉT DỌN, VIỆC LAU CHÙI, VIỆC DỌN DẸP: Việc dọn dẹp sạch sẽ thứ bừa bộn và dơ bẩn. -
ㅊㅅ (
칠십
)
: 일흔의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BẢY MƯƠI: Thuộc bảy mươi. -
ㅊㅅ (
책상
)
: 책을 읽거나 글을 쓰거나 사무를 볼 때 앞에 놓고 쓰는 상.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÀN HỌC, BÀN LÀM VIỆC: Bàn đặt ở trước và dùng khi đọc sách, viết chữ hay làm việc văn phòng. -
ㅊㅅ (
추석
)
: 한국의 명절의 하나. 음력 8월 15일로 햅쌀로 빚은 송편과 햇과일 등의 음식을 장만하여 차례를 지낸다. 또한 씨름, 줄다리기, 강강술래 등의 민속놀이를 즐긴다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG THU: Nhằm ngày 15 tháng 8 âm lịch và là ngày tết cổ truyền của Hàn Quốc. Vào ngày này, người ta thường làm bánh Songpyeon bằng gạo mới và chuẩn bị hoa quả đầu mùa để cúng tổ tiên. Ngoài ra, vào dịp tết Trung Thu, người Hàn thường chơi các các trò chơi dân gian như đấu vật, nhảy dây, gang-gang-sul-lae v.v... -
ㅊㅅ (
출석
)
: 수업이나 모임 등에 나아가 참석함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CÓ MẶT, SỰ XUẤT HIỆN: Sự đến tham dự lớp học hay buổi họp... -
ㅊㅅ (
침실
)
: 집에서 주로 잠을 자는 방.
☆☆☆
Danh từ
🌏 PHÒNG NGỦ: Căn phòng chủ yếu để ngủ ở trong nhà. -
ㅊㅅ (
칫솔
)
: 이를 닦는 데 쓰는 솔.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÀN CHẢI ĐÁNH RĂNG: Bàn chải dùng vào việc đánh răng. -
ㅊㅅ (
취소
)
: 이미 발표한 것을 거두어들이거나 약속한 것 또는 예정된 일을 없앰.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HỦY BỎ: Sự thu hồi điều đã công bố, hoặc bỏ đi điều đã hứa hay việc đã được dự định. -
ㅊㅅ (
치수
)
: 옷, 신발, 몸의 일부분 등의 길이를 잰 값.
☆☆
Danh từ
🌏 SỐ ĐO: Giá trị đo chiều dài của một phần những thứ như quần áo, giày dép hay cơ thể. -
ㅊㅅ (
차선
)
: 자동차가 다니는 도로에 일정한 너비로 나누어 표시한 선.
☆☆
Danh từ
🌏 LÀN XE, ĐƯỜNG XE CHẠY: Đường biểu thị chia đường lộ ra theo một độ rộng nhất định cho xe ô tô chạy. -
ㅊㅅ (
찬성
)
: 다른 사람의 의견이나 생각 등이 좋다고 인정해 뜻을 같이함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TÁN THÀNH, SỰ ĐỒNG TÌNH: Sự công nhận suy nghĩ hay ý kiến của người khác là hay và đồng thuận theo người đó. -
ㅊㅅ (
참석
)
: 회의나 모임 등의 자리에 가서 함께함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THAM DỰ: Việc đi đến chỗ cuộc họp hay hội nghị… và cùng tham gia. -
ㅊㅅ (
천사
)
: 하늘에서 내려와 인간에게 신의 뜻을 전하며 신과 인간을 이어 주는 심부름꾼.
☆☆
Danh từ
🌏 THIÊN SỨ: Sứ giả từ trên trời xuống để truyền đạt ý thần thánh cho con người và kết nối giữa thần thánh với con người. -
ㅊㅅ (
최선
)
: 여럿 가운데서 가장 낫거나 좋음. 또는 그런 일.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TUYỆT NHẤT, SỰ TỐT NHẤT: Sự hay hoặc tốt nhất trong nhiều cái. Hoặc việc như vậy. -
ㅊㅅ (
최소
)
: 수나 정도가 가장 작거나 낮음.
☆☆
Danh từ
🌏 NHỎ NHẤT: Việc số hay mức độ nhỏ hoặc thấp nhất. -
ㅊㅅ (
최신
)
: 가장 새로움. 또는 가장 앞서 있음.
☆☆
Danh từ
🌏 TỐI TÂN, (SỰ) MỚI NHẤT: Sự mới nhất. Hoặc đang ở vị trí đứng đầu. -
ㅊㅅ (
축소
)
: 수량, 부피, 규모 등을 줄여서 작게 함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ GIẢM THIỂU: Việc cắt giảm số lượng, tải trọng hoặc quy mô cho ít hơn trước. -
ㅊㅅ (
출산
)
: 아이를 낳음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ SINH CON: Việc sinh em bé. -
ㅊㅅ (
출신
)
: 출생 당시 가정이 속한 사회적 신분.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ XUẤT THÂN: Thân phận xã hội mà gia đình mình thuộc về lúc ra đời.
• Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Chế độ xã hội (81) • Chính trị (149) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Cách nói thời gian (82) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Ngôn ngữ (160) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Mua sắm (99) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Vấn đề xã hội (67) • Đời sống học đường (208) • Thời tiết và mùa (101) • Sinh hoạt công sở (197) • Nghệ thuật (76) • Diễn tả trang phục (110) • Giải thích món ăn (78) • Việc nhà (48) • Sức khỏe (155) • Chào hỏi (17) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Lịch sử (92) • Sự kiện gia đình (57) • Giải thích món ăn (119) • Thông tin địa lí (138) • Sử dụng bệnh viện (204)