🌟 양복 (洋服)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 양복 (
양복
) • 양복이 (양보기
) • 양복도 (양복또
) • 양복만 (양봉만
)
📚 thể loại: Loại quần áo Dáng vẻ bề ngoài
🗣️ 양복 (洋服) @ Giải nghĩa
- 셔츠 (←shirt) : 양복 안에 받쳐 입거나 겉옷으로 입는 서양식 윗옷.
- 재봉사 (裁縫師) : 양복 등의 옷을 만드는 일을 직업을 하는 사람.
- 와이셔츠 (▼←whiteshirt) : 양복 윗옷 안에 입는 칼라와 소매가 달린 셔츠.
🗣️ 양복 (洋服) @ Ví dụ cụ thể
- 조용한 마을에 양복 입은 사람들이 신출귀몰하더니 공장이 들어서기 시작했다. [신출귀몰하다 (神出鬼沒하다)]
- 신사는 양복 안주머니에서 회중시계를 꺼내 시간을 확인했다. [회중시계 (懷中時計)]
- 양복 안쪽. [안쪽]
- 날씨가 너무 추워 양복 위에 코트를 덧입고 목도리도 했다. [덧입다]
- 양복 웃옷. [웃옷]
- 맞춤 양복. [맞춤]
- 아버지는 기성복이 아닌 맞춤 양복만을 고집하신다. [맞춤]
- 경력이 오래된 재봉사는 반나절 만에 번듯한 양복 하나를 만들어 냈다. [재봉사 (裁縫師)]
- 아버지는 양복 웃옷을 입고 매무새를 다듬으셨다. [매무새]
- 어머니는 매일 아침 아버지의 양복 깃도 매만져 바로잡아 주신다. [매만지다]
- 추레한 양복. [추레하다]
- 호텔 결혼식장에 간 민준은 추레한 자신의 양복이 조금 부끄럽게 느껴졌다. [추레하다]
- 가난한 삼촌의 한 벌뿐인 양복 자락은 닳아서 반들반들했다. [반들반들하다]
- 체크무늬 양복. [체크무늬 (check무늬)]
- 그는 회중시계의 금줄을 양복 위에 멋들어지게 늘어뜨리고 다녔다. [금줄 (金줄)]
- 양복 땜질. [땜질]
- 나는 구멍 난 양복 소매의 땜질을 세탁소에 맡겼다. [땜질]
- 양복 직공. [직공 (職工)]
- 승규는 가업을 잇기 위해 양복 직공인 아버지에게 기술을 배웠다. [직공 (職工)]
- 양복 차림의 노신사. [노신사 (老紳士)]
- 말끔한 양복 차림의 민준은 출근하기 위해 현관문을 나섰다. [나서다]
- 민준은 언제나 검은색 양복 또는 회색 양복만 입는다. [또는]
- 그녀는 남편이 벗어 놓은 양복 재킷을 옷걸이에 걸어 정리했다. [옷걸이]
- 승규는 세탁소에 양복 바지를 맡기면서 바지 줄을 세워 달라고 했다. [세우다]
- 양복 안감. [안감]
- 승규는 보통 지갑을 양복 안 주머니에 품은 채 다닌다. [품다]
- 박 대리의 양복 어깨 부분에는 항상 하얀 비듬 가루가 떨어져 있다. [비듬]
- 검은색 양복. [검은색 (검은色)]
- 모직 양복. [모직 (毛織)]
- 우리 회사는 금요일에 양복 대신 청바지와 남방을 입어도 된다. [남방 (南方)]
- 사장님, 양복 한 벌 주문하면 얼마나 걸릴까요? [제대로]
- 헌 양복. [헌]
- 그 사내는 십 년도 더 되어 보이는 헌 양복을 입고 행사장에 나타났다. [헌]
- 그럼, 양복 한 벌만 사 주세요. [옷]
- 아빠는 양복 안주머니에서 지갑을 꺼내셨다. [꺼내다]
- 신사는 양복 왼쪽 주머니에 꽂혀 있던 손수건을 꺼내어 땀을 닦았다. [왼쪽]
- 양복 하의. [하의 (下衣)]
- 말쑥한 양복. [말쑥하다]
- 민준이가 저쪽에서 말쑥한 양복 차림으로 나타났다. [말쑥하다]
- 단정한 양복 차림의 신사가 나를 부드러운 시선으로 내려다보았다. [부드럽다]
- 양복 솔질. [솔질]
- 양복 자켓의 귀. [귀]
- 멋진 양복. [멋지다]
- 깜장 양복. [깜장]
- 주름투성이 양복. [주름투성이]
- 우리 회사도 양복 대신 일상복을 입고 출근할 수 있게 되는 거야? [합치 (合致)]
- 허름한 양복. [허름하다]
- 허름한 양복. [허름하다]
🌷 ㅇㅂ: Initial sound 양복
-
ㅇㅂ (
양복
)
: 성인 남자의 서양식 정장.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ÂU PHỤC: Bộ đồ theo kiểu phương Tây của nam giới đã trưởng thành. -
ㅇㅂ (
앨범
)
: 사진을 붙이거나 꽂아서 간직할 수 있게 만든 책.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ALBUM, TẬP ẢNH: Quyển được làm để có thể dán hay gắn hình ảnh vào và lưu giữ. -
ㅇㅂ (
이번
)
: 곧 돌아올 차례. 또는 막 지나간 차례.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LẦN NÀY: Lần sắp tới. Hoặc lần vừa mới qua. -
ㅇㅂ (
이불
)
: 잘 때 몸을 덮기 위하여 천 등으로 만든 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHĂN: Thứ làm bằng vải... để đắp lên cơ thể khi ngủ. -
ㅇㅂ (
이분
)
: (아주 높이는 말로) 이 사람.
☆☆☆
Đại từ
🌏 VỊ NÀY: (cách nói rất kính trọng) Người này. -
ㅇㅂ (
인분
)
: 사람 수를 기준으로 분량을 세는 단위.
☆☆☆
Danh từ phụ thuộc
🌏 SUẤT, PHẦN: Đơn vị đếm phân lượng dựa trên số người. -
ㅇㅂ (
일본
)
: 아시아 대륙 동쪽에 있는 섬나라. 공업, 전자 산업이 발달하였고 경제 수준이 높다. 주요 언어는 일본어이고 수도는 도쿄이다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẬT BẢN: Quốc đảo nằm ở phía Đông đại lục châu Á, rất phát triển về ngành nông nghiệp, công nghiệp và công nghiệp điện tử, ngôn ngữ chính thức là tiếng Nhật, thủ đô là Tokyo. -
ㅇㅂ (
일부
)
: 한 부분. 또는 전체 중에서 얼마.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MỘT PHẦN: Một bộ phận. Hoặc một phần nào đó trong tổng thể.
• Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Chào hỏi (17) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Chính trị (149) • Giáo dục (151) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Sinh hoạt công sở (197) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Mua sắm (99) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Diễn tả tính cách (365) • Cách nói ngày tháng (59) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Thời tiết và mùa (101) • Văn hóa đại chúng (52) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Cách nói thời gian (82) • Vấn đề môi trường (226) • Nói về lỗi lầm (28) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Triết học, luân lí (86) • Hẹn (4) • Đời sống học đường (208) • Mối quan hệ con người (255) • Văn hóa đại chúng (82) • Văn hóa ẩm thực (104) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Sự kiện gia đình (57)