🌟 의외로 (意外 로)
☆ Phó từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 의외로 (
의ː외로
) • 의외로 (의ː웨로
)
📚 thể loại: Tình cảm Diễn tả tính cách
🗣️ 의외로 (意外 로) @ Giải nghĩa
- 다 : 가벼운 놀람, 감탄, 비꼼 등을 나타내어 ‘의외로’.
🗣️ 의외로 (意外 로) @ Ví dụ cụ thể
- 의외로 남자다운 면이 있었네. [단 (段)]
- 사람들은 의외로 환경 문제에 관심이 적은 듯하다. [-은 듯하다]
- 제목만 보고 코미디로 생각했는데 의외로 굉장히 슬픈 영화였어. [로]
- 친구를 만나러 간다고 하니까 의외로 선선히 일어나더라. [선선히]
- 의외로 선전하다. [선전하다 (善戰하다)]
- 외국인들에게 언어를 가르칠 때 통용되는 의미를 가진 단어를 가르치는 게 의외로 어려워. [통용되다 (通用되다)]
- 의외로 이번 대회의 다크호스가 될 수도 있다고 사람들이 관심이 많던데? [다크호스 (darkhorse)]
- 어떤 문제든 단초만 찾으면 의외로 쉽게 풀릴 수 있다. [단초 (端初)]
- 그렇지? 그런데 말할 때의 목소리는 의외로 괄괄해. [괄괄하다]
- 시험에서 떨어진 승규의 표정은 의외로 담담해 보였다. [담담하다 (淡淡하다)]
- 응. 사용법이 복잡해 보여 긴장했는데 의외로 간단하더라. [-여 보이다]
- 체격은 큰데 의외로 약골이구나. [약골 (弱骨)]
- 남자 몇 명이 달려들자 바위는 의외로 쉽게 들렸다. [들리다]
- 처음에는 인터뷰를 거절하던 그녀도 잘 얘기하니 의외로 금방 설득되었다. [설득되다 (說得되다)]
- 피의자는 의외로 경찰의 추궁에 선선하게 답했다. [선선하다]
- 갑자기 약속을 취소해서 친구가 화를 낼 줄 알았는데 의외로 순순하게 넘어가 주었다. [순순하다 (順順하다)]
- 민준이는 큰일을 당한 깐으로는 의외로 침착했다. [깐]
- 오늘은 교실이 들썩할 줄 알았더니 의외로 조용하네. [들썩하다]
- 월드컵에서 한국 대표팀은 강적 브라질을 만났지만 의외로 선전을 펼쳤다. [강적 (強敵)]
- 이 영화는 희극인 줄 알았더니 의외로 비극적인 데가 있네. [희비극 (喜悲劇)]
- 수익성이 높을 것으로 예상되었던 그 상품은 의외로 판매가 부진했다. [수익성 (收益性)]
- 지수는 말라서 몸이 부실해 보이지만 의외로 체력이 좋다. [부실하다 (不實하다)]
- 대수로이 여겼던 문제가 의외로 잘 풀리지 않았다. [대수로이]
- 그냥 심심해서 몇 글자 끼적여 올린 건데 의외로 반응이 좋더라고. [끼적이다]
🌷 ㅇㅇㄹ: Initial sound 의외로
-
ㅇㅇㄹ (
웃어른
)
: 나이나 지위, 신분 등이 자기보다 높아서 모셔야 하는 윗사람.
☆☆
Danh từ
🌏 NGƯỜI LỚN, BỀ TRÊN: Người hơn mình về tuổi tác và địa vị và cần phải cung kính. -
ㅇㅇㄹ (
위아래
)
: 위와 아래.
☆☆
Danh từ
🌏 TRÊN DƯỚI: Bên trên và bên dưới. -
ㅇㅇㄹ (
아울러
)
: 그와 더불어.
☆☆
Phó từ
🌏 VÀ, CŨNG, HƠN NỮA: Cùng với điều đó. -
ㅇㅇㄹ (
올여름
)
: 올해의 여름.
☆☆
Danh từ
🌏 MÙA HÈ NÀY, MÙA HÈ NĂM NAY: Mùa hè của năm hiện tại. -
ㅇㅇㄹ (
의외로
)
: 예상하거나 생각한 것과는 다르게.
☆
Phó từ
🌏 NGOÀI Ý MUỐN, NGOÀI DỰ ĐOÁN: Một cách khác với điều đã dự tính hay suy nghĩ. -
ㅇㅇㄹ (
암암리
)
: 남이 모르는 사이.
Danh từ
🌏 NGẤM NGẦM, ÂM THẦM: Trong lúc người khác không biết. -
ㅇㅇㄹ (
애어른
)
: 하는 짓이나 생각이 어른 같은 아이.
Danh từ
🌏 ĐỨA TRẺ KHÔN TRƯỚC TUỔI: Đứa trẻ có hành động hay suy nghĩ như người lớn. -
ㅇㅇㄹ (
이원론
)
: 서로 대립되는 두 개의 원리나 원인으로 사물을 설명하려는 이론.
Danh từ
🌏 NHỊ NGUYÊN LUẬN, THUYẾT NHỊ NGUYÊN: Lý thuyết giải thích sự vật bằng hai nguyên lý hay nguyên nhân đối lập nhau. -
ㅇㅇㄹ (
응어리
)
: 근육이 뭉쳐 땅기는 덩어리.
Danh từ
🌏 SỰ CỨNG CƠ, SỰ CĂNG CƠ: Tảng cứng vì cơ bắp dồn lại. -
ㅇㅇㄹ (
일원론
)
: 하나의 원리로 전체를 설명하려는 태도. 또는 그런 사고방식.
Danh từ
🌏 NHẤT NGUYÊN LUẬN, THUYẾT NHẤT NGUYÊN: Thái độ muốn giải thích toàn bộ bằng một nguyên lí. Hoặc phương thức tư duy như vậy. -
ㅇㅇㄹ (
원이름
)
: 고치기 전의 이름.
Danh từ
🌏 TÊN GỐC, TÊN KHAI SINH: Tên trước khi sửa đổi. -
ㅇㅇㄹ (
이용료
)
: 이용한 값으로 내는 돈.
Danh từ
🌏 PHÍ SỬ DỤNG: Tiền trả cho việc sử dụng. -
ㅇㅇㄹ (
이용률
)
: 이용하거나 이용되는 비율.
Danh từ
🌏 TỶ LỆ SỬ DỤNG: Tỷ lệ dùng hoặc được dùng. -
ㅇㅇㄹ (
음이름
)
: 음의 높이를 구별하기 위하여 음마다 붙이는 이름.
Danh từ
🌏 TÊN ÂM: Tên gắn với mỗi âm để phân biệt độ cao của âm.
• Giải thích món ăn (119) • Diễn tả tính cách (365) • Sự kiện gia đình (57) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • So sánh văn hóa (78) • Mối quan hệ con người (52) • Nói về lỗi lầm (28) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Diễn tả vị trí (70) • Tôn giáo (43) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Du lịch (98) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Sở thích (103) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Cảm ơn (8) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Thể thao (88) • Yêu đương và kết hôn (19) • Triết học, luân lí (86) • Văn hóa ẩm thực (104) • Chào hỏi (17) • Cách nói thời gian (82) • Luật (42) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Nghệ thuật (76) • Việc nhà (48) • Xem phim (105)