🌟 증가 (增加)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 증가 (
증가
)
📚 Từ phái sinh: • 증가되다(增加되다): 수나 양이 더 늘어나거나 많아지다. • 증가시키다(增加시키다): 수나 양이 더 늘어나게 하거나 많아지게 하다. • 증가하다(增加하다): 수나 양이 더 늘어나거나 많아지다.
🗣️ 증가 (增加) @ Ví dụ cụ thể
- 교육비 증가. [교육비 (敎育費)]
- 교육비의 증가는 낮은 출산율의 원인으로 지적되었다. [교육비 (敎育費)]
- 정부에서 정하는 교육비의 예산은 매년 증가하는 추세이다. [교육비 (敎育費)]
- 각 학교는 교육의 질과 학생 복지의 향상을 위해 교육비 증가를 요구했다. [교육비 (敎育費)]
- 지속적인 물가 상승으로 전세나 월세의 인상률도 증가 추세를 보이고 있다. [인상률 (引上率)]
- 구성비 증가. [구성비 (構成比)]
- 재고 증가. [재고 (在庫)]
- 기하급수적 증가. [기하급수적 (幾何級數的)]
- 정부의 대책에도 실업률이 낮아지지 않자 관련 정책에 드는 비용이 기하급수적 증가를 보였다. [기하급수적 (幾何級數的)]
- 수적 증가. [수적 (數的)]
- 신체의 지방 세포는 일반적으로 사춘기가 지나면 수적 증가가 멈춘다. [수적 (數的)]
- 수출액 증가. [수출액 (輸出額)]
- 수출액이 증가하다. [수출액 (輸出額)]
- 작년 우리나라의 총 수출액이 증가하여 경제 성장률도 높아졌다. [수출액 (輸出額)]
- 총수 증가. [총수 (總數)]
- 이농민의 증가. [이농민 (離農民)]
- 꾸준한 증가. [꾸준하다]
- 개발비 증가. [개발비 (開發費)]
- 점진적 증가. [점진적 (漸進的)]
- 총수익 증가. [총수익 (總收益)]
- 교통량 증가. [교통량 (交通量)]
- 현저한 증가. [현저하다 (顯著하다)]
- 비약적인 증가. [비약적 (飛躍的)]
- 비약적으로 증가하다. [비약적 (飛躍的)]
- 체중 증가. [체중 (體重)]
- 나는 갑자기 키가 부쩍 자라면서 체중도 함께 증가했다. [체중 (體重)]
- 선호도 증가. [선호도 (選好度)]
- 비약적 증가. [비약적 (飛躍的)]
- 산출량의 증가. [산출량 (産出量)]
- 업계에서는 이번 기술이 개발되면 금의 산출량이 증가할 것으로 기대했다. [산출량 (産出量)]
- 비용 증가. [비용 (費用)]
- 비용이 증가하다. [비용 (費用)]
- 생산성의 증가. [생산성 (生産性)]
- 할당량 증가. [할당량 (割當量)]
- 인구 증가 문제. [문제 (問題)]
- 정부는 대대적인 광고 홍보에도 관광객 증가 수가 미소하자 대책을 마련하기로 했다. [미소하다 (微少하다)]
- 대폭적 증가. [대폭적 (大幅的)]
- 생산력 증가. [생산력 (生産力)]
- 불확실성 증가. [불확실성 (不確實性)]
- 폭력 범죄의 증가, 더구나 살인 범죄의 증가는 우리 사회에 심각한 위험 요소이다. [더구나]
- 체증 증가. [체증 (滯症)]
- 인구 증가, 도시화, 고령화 등으로 설명할 수 있습니다. [도시화 (都市化)]
- 총수요 증가. [총수요 (總需要)]
- 철강재 총수요는 건설 경기의 회복에 따라 증가할 것으로 보인다. [총수요 (總需要)]
- 총수입 증가. [총수입 (總收入)]
- 미수 증가. [미수 (未收)]
- 결식아동 증가. [결식아동 (缺食兒童)]
- 양적 증가. [양적 (量的)]
- 증가 추세. [추세 (趨勢)]
- 이런 증가 추세로 보면 우리 회사 올해 매출 이익이 엄청날 것이다. [추세 (趨勢)]
- 요즘 중년이나 노년 부부의 이혼이 증가하는 추세에 있대요. [추세 (趨勢)]
- 세입 증가. [세입 (歲入)]
- 증가 일로. [일로 (一路)]
- 공기 오염이 심각해짐에 따라 비염 환자가 증가 일로에 있다. [일로 (一路)]
- 자연 증가. [자연 (自然)]
- 인구 증가 억제. [억제 (抑制)]
- 네, 인구 증가의 억제가 필요한 시점이에요. [억제 (抑制)]
- 항공사는 해외 여행객의 증가 추세에 따라 새로운 항공 노선을 증설하였다. [항공 (航空)]
- 기형적 증가. [기형적 (畸形的)]
- 방위비 증가. [방위비 (防衛費)]
- 국방부는 신형 무기들을 사들이기 위한 방위비 예산 증가를 국회에 신청하였다. [방위비 (防衛費)]
- 외향적 증가. [외향적 (外向的)]
- 신문에서 몇 년간의 교통사고 증가 추이를 꺾은선 그래프로 그려 보여 주었다. [꺾은선 그래프 (꺾은線graph)]
🌷 ㅈㄱ: Initial sound 증가
-
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Vào chính lúc đang nói. Hoặc ngay lúc đó. -
ㅈㄱ (
저거
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI KIA, CÁI NỌ: Từ chỉ cái ở cách xa cả người nói lẫn người nghe. -
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Chính lúc đang nói. -
ㅈㄱ (
저곳
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CHỖ KIA, NƠI ĐÓ, CHỖ ĐÓ: Từ chỉ nơi cách xa người nói hoặc người nghe. -
ㅈㄱ (
저금
)
: 돈을 모아 두거나 은행 등의 금융 기관에 맡김. 또는 그런 돈.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TIẾT KIỆM TIỀN, TIỀN TIẾT KIỆM: Việc gom tiền lại hoặc gửi vào tổ chức tín dụng như ngân hàng... Hoặc món tiền như vậy. -
ㅈㄱ (
지각
)
: 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẾN MUỘN, VIỆC ĐI LÀM ( ĐI HỌC) MUỘN, SỰ TRỄ GIỜ HỌC (LÀM): Việc đến trường hoặc đi làm muộn hơn thời gian đã định. -
ㅈㄱ (
지갑
)
: 돈, 카드, 명함 등을 넣어 가지고 다닐 수 있게 가죽이나 헝겊 등으로 만든 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÁI VÍ, CÁI BÓP: Vật làm bằng da hay vải để có thể cho tiền, thẻ hay danh thiếp vào mang đi. -
ㅈㄱ (
중국
)
: 아시아 동부에 있는 나라. 세계 최대의 인구와 광대한 영토를 가진 사회주의 국가이다. 주요 언어는 중국어이고 수도는 베이징이다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG QUỐC: Nước nằm ở phía Đông châu Á; là quốc gia xã hội chủ nghĩa có dân số đông nhất thế giới và lãnh thổ rộng lớn; ngôn ngữ chính là tiếng Trung Quốc và thủ đô là Bắc Kinh. -
ㅈㄱ (
중간
)
: 두 사물의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG GIAN, Ở GIỮA: Giữa hai sự vật. -
ㅈㄱ (
저것
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI KIA, CÁI NỌ: Từ chỉ cái ở cách xa cả người nói lẫn người nghe. -
ㅈㄱ (
저기
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 ĐẰNG KIA, CHỖ ĐÓ, CHỖ ẤY: Từ chỉ nơi cách xa người nói hoặc người nghe. -
ㅈㄱ (
전공
)
: 어떤 분야를 전문적으로 연구하거나 공부함. 또는 그 분야.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC NGHIÊN CỨU CHUYÊN NGÀNH, VIỆC HỌC CHUYÊN NGÀNH, CHUYÊN NGÀNH: Sự học hay nghiên cứu lĩnh vực nào đó một cách chuyên môn. Hoặc lĩnh vực đó. -
ㅈㄱ (
전기
)
: 빛이나 열을 내거나 기계 등을 움직이는 데 쓰이는 에너지.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐIỆN: Năng lượng dùng khi làm chuyển động những cái như máy móc hoặc phát nhiệt hay ánh sáng. -
ㅈㄱ (
조금
)
: 적은 분량이나 적은 정도.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MỘT CHÚT, CHÚT ÍT: Phân lượng ít hoặc mức độ ít. -
ㅈㄱ (
조금
)
: 분량이나 정도가 적게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỘT CHÚT, MỘT ÍT: Phân lượng hay mức độ ít. -
ㅈㄱ (
장갑
)
: 천, 실, 가죽 등으로 만들어 손을 보호하거나 추위를 막기 위하여 손에 끼는 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BAO TAY, GĂNG TAY: Vật dụng đeo vào bàn tay để chống lạnh hoặc bảo vệ bàn tay (thường được làm bằng da thú hoặc vải sợi).
• Sử dụng bệnh viện (204) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Ngôn ngữ (160) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Diễn tả tính cách (365) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Giải thích món ăn (119) • Diễn tả ngoại hình (97) • Cách nói thời gian (82) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Nghệ thuật (76) • Thông tin địa lí (138) • Mối quan hệ con người (52) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Khí hậu (53) • Thời tiết và mùa (101) • Ngôn luận (36) • Chế độ xã hội (81) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Văn hóa ẩm thực (104) • Nói về lỗi lầm (28) • Việc nhà (48) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Sinh hoạt công sở (197) • Gọi món (132) • Sử dụng phương tiện giao thông (124)