🌟 합격자 (合格者)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 합격자 (
합껵짜
)
📚 thể loại: Miêu tả về con người Đời sống học đường Nghề nghiệp và con đường tiến thân
🗣️ 합격자 (合格者) @ Ví dụ cụ thể
- 그녀는 합격자 발표일만을 손꼽아 기다리고 있었다. [손꼽아 기다리다]
- 합격자 발표를 기다리는 내내 나는 숨이 막혀 한 순간도 가만히 있을 수가 없었다. [숨(이) 막히다]
- 우리 모두 합격자 발표를 숨죽이며 기다렸다. [숨죽이다]
- 합격자 명단을 내붙이다. [내붙이다]
- 영수는 긴장된 표정으로 최종 합격자 발표를 기다리고 있었다. [긴장되다 (緊張되다)]
- 지원자들은 초긴장 상태로 합격자 발표를 기다렸다. [초긴장 (超緊張)]
- 지수는 불안스러운 얼굴로 합격자 명단을 확인했다. [불안스럽다 (不安스럽다)]
- 사법 시험 합격자. [사법 시험 (司法考試)]
- 사법 시험 일 차 합격자가 발표되자 합격자들은 희망을 가지고 더욱 열심히 법전을 공부하기 시작했다. [사법 시험 (司法考試)]
- 민준이는 마음을 졸이면서 합격자 발표를 기다렸다. [마음(을) 졸이다]
- 합격자 발표를 기다리는 유민이는 긴장이 되는지 꿀꺽 마른침을 넘겼다. [마른침]
- 합격자 명단에 자신의 이름이 없는 것을 확인한 지수는 그냥 망연히 앉아 있을 뿐이었다. [망연히 (茫然히)]
- 지수는 합격자 발표를 기다리는 내내 속이 타고 있었다. [타다]
- 이번 사법 시험에서 여성 합격자 비율이 사십 퍼센트가 넘었다고 해. [법조인 (法曹人)]
- 합격자 발표. [발표 (發表)]
- 승규는 시험이 끝나고 난 뒤부터 합격자 발표가 나기만을 기다렸다. [발표 (發表)]
- 대학 합격자 발표가 한 시간 뒤에 난다고? [두근거리다]
- 그는 가슴을 두근거리며 초조하게 합격자 발표가 나기만을 기다리고 있었다. [두근거리다]
- 오늘 서류 합격자 발표가 있는 날이야. 떨어질까 봐 정말 걱정돼. [사유 (事由)]
- 보결 합격자. [보결 (補缺)]
- 민준은 가슴을 두근대며 합격자 명단에서 자신의 이름을 찾고 있었다. [두근대다]
- 심장을 두근대며 합격자 명단을 봤는데 내 이름이 없었어. [두근대다]
- 이제 조금 있으면 합격자 발표가 나겠구나. [두근두근하다]
- 사법 고시 최종 합격자 명단에 나의 이름이 적혀 있는 것을 보고 뛸 듯이 기뻤다. [적히다]
- 나는 합격자 발표 시간이 다가오자 심장이 뚝딱이기 시작했다. [뚝딱이다]
- 우리는 가슴을 죄며 합격자 발표를 기다렸다. [죄다]
- 그는 합격자 명단을 아무리 봐도 자신의 이름이 적힌 세 글자를 찾을 수 없었다. [글자 (글字)]
- 지수는 합격자 발표를 기다리는 내내 가슴이 쪼이는 것만 같았다. [쪼이다]
- 최고령 합격자. [최고령 (最高齡)]
- 이번 시험에서의 최연소, 최고령 합격자의 나이는 각각 스물두 살과 마흔 살이었다. [최고령 (最高齡)]
- 내 이름이 합격자 명단에 있었다. [있다]
- 회사 게시판에는 최종 합격자 명단이 공고되었다. [공고되다 (公告되다)]
- 최종 합격자 명단에서 자신의 이름을 확인한 지수의 얼굴은 득의만만했다. [득의만만하다 (得意滿滿하다)]
- 어제 대학 합격자 발표가 났지? [애태우다]
- 합격자 명단에 내 이름이 없었어. [없다]
- 합격자 발표를 기다리던 승규는 시험에 떨어졌을까 봐 간이 조마조마했다. [간이 조마조마하다]
- 시험에 수석으로 합격한 학생의 이름은 합격자 명단의 제일 첫머리에 있었다. [첫머리]
- 나는 열거된 합격자 이름 중에 내 이름이 없어 실망했다. [열거되다 (列擧되다)]
- 신입 사원 합격자 발표는 언제 나나요? [고지하다 (告知하다)]
- 내일 합격자분들에게만 전화로 합격을 고지할 예정입니다. [고지하다 (告知하다)]
- 그토록 고대하던 대학 합격자 발표가 오늘에서야 났다. [고대하다 (苦待하다)]
- 네가 지원한 학교 홈페이지에 합격자 발표 난 거 봤어? [나다]
- 이번 시험에서는 합격자 정원을 증원한대요. [증원하다 (增員하다)]
- 그럼 올해에는 합격자 수가 늘겠네요. [증원하다 (增員하다)]
- 가고 싶은 대학에 합격한 지수는 생시인지 믿어지지 않아 몇 번이나 합격자 조회를 다시 했다. [생시 (生時)]
- 합격자 발표 전야. [전야 (前夜)]
- 대학 합격자 발표를 확인한 수험생들의 표정에는 희비가 엇갈렸다. [희비 (喜悲)]
- 합격자 명단에 적힌 이름을 확인한 순간 지수는 벅찬 기쁨이 솟아올랐다. [솟아오르다]
- 합격자 발표가 늦어지자 승규는 점점 더 간장이 탔다. [간장이 타다]
- 합격자 발표일이 늦어져서 수험생들이 애를 끓였다. [애]
- 아직 합격자 발표가 안 났니? [애타다]
- 합격자 발표가 다음 주라고? [안절부절못하다]
- 오늘이 합격자 발표일인데 무진장 떨려요. [행운 (幸運)]
- 합격자 명단에서 자신의 이름을 발견하자 승규는 환호를 질렀다. [환호 (歡呼)]
- 이 대학은 지난주의 합격자 발표에 이어, 2주 뒤에 추가 합격자 발표가 있을 예정이다. [추가 (追加)]
- 합격자 명단. [명단 (名單)]
- 합격자 명단은 확인했니? [명단 (名單)]
🌷 ㅎㄱㅈ: Initial sound 합격자
-
ㅎㄱㅈ (
효과적
)
: 어떠한 것을 하여 좋은 결과가 얻어지는.
☆☆
Định từ
🌏 CÓ TÍNH HIỆU QUẢ: Kết quả tốt đẹp nhận được do làm việc nào đó. -
ㅎㄱㅈ (
효과적
)
: 어떠한 것을 하여 좋은 결과가 얻어지는 것.
☆☆
Danh từ
🌏 TÍNH HIỆU QUẢ: Việc kết quả tốt đẹp nhận được do làm việc nào đó. -
ㅎㄱㅈ (
한국적
)
: 한국 고유의 특징이 있거나 한국에 알맞은.
☆☆
Định từ
🌏 MANG TÍNH HÀN QUỐC, CÓ KIỂU HÀN QUỐC: Phù hợp với Hàn Quốc hay có đặc trưng cố hữu của Hàn Quốc. -
ㅎㄱㅈ (
한국적
)
: 한국 고유의 특징이 있거나 한국에 알맞은 것.
☆☆
Danh từ
🌏 TÍNH HÀN QUỐC, KIỂU HÀN QUỐC: Cái phù hợp với Hàn Quốc hay có đặc trưng cố hữu của Hàn Quốc. -
ㅎㄱㅈ (
합격자
)
: 시험, 검사, 심사 등을 통과하여 어떤 자격이나 지위를 얻은 사람.
☆☆
Danh từ
🌏 NGƯỜI ĐỖ, NGƯỜI ĐẠT (TIÊU CHUẨN, QUI ĐỊNH): Người thông qua kì thi, kiểm tra, thẩm tra...rồi có được tư cách hay vị trí nào đó. -
ㅎㄱㅈ (
획기적
)
: 어떤 과정이나 분야에서 전혀 새로운 시기를 열어 놓을 만큼 이전의 것과 뚜렷이 구분되는.
☆
Định từ
🌏 MANG TÍNH BƯỚC NGOẶC: Khác biệt rõ ràng với điều trước đó tới mức mở ra thời kỳ hoàn toàn mới ở một quá trình hay lĩnh vực nào đó. -
ㅎㄱㅈ (
획기적
)
: 어떤 과정이나 분야에서 전혀 새로운 시기를 열어 놓을 만큼 이전의 것과 뚜렷이 구분되는 것.
☆
Danh từ
🌏 TÍNH BƯỚC NGOẶC: Tính bước ngoặt. Điều khác biệt rõ ràng với điều trước đó tới mức mở ra thời kỳ hoàn toàn mới ở một quá trình hay lĩnh vực nào đó. -
ㅎㄱㅈ (
핵가족
)
: 부부와 결혼하지 않은 자녀만으로 이루어진 가족.
☆
Danh từ
🌏 GIA ĐÌNH HẠT NHÂN: Gia đình được tạo nên bởi bố mẹ và con cái chưa kết hôn. -
ㅎㄱㅈ (
현기증
)
: 어지러워서 정신이 아득해지는 증상.
☆
Danh từ
🌏 BỆNH HOA MẮT: Triệu chứng chóng mặt nên thấy đầu óc choáng váng.
• Gọi điện thoại (15) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Thể thao (88) • Giải thích món ăn (119) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Sinh hoạt công sở (197) • Ngôn ngữ (160) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Đời sống học đường (208) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Sự kiện gia đình (57) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Sở thích (103) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Ngôn luận (36) • Cảm ơn (8) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Giải thích món ăn (78) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • So sánh văn hóa (78) • Mua sắm (99) • Chế độ xã hội (81) • Chính trị (149) • Gọi món (132) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Chào hỏi (17) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Luật (42)