🌟 간장 (肝臟)
Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 간장 (
간ː장
)
🗣️ 간장 (肝臟) @ Giải nghĩa
- 게장 (게醬) : 신선한 게를 날로 간장 또는 고춧가루에 절인 음식.
- 간 : 짠맛을 내려고 음식에 넣는 소금, 간장, 된장 등의 양념.
- 진간장 (津간醬) : 오래 묵어서 아주 진해진 간장.
- 밑간하다 : 맛을 내기 위해 음식에 미리 살짝 소금이나 간장 등의 양념을 치다.
- 초장 (醋醬) : 식초를 넣은 간장.
- 장독 (醬독) : 간장, 된장, 고추장 등을 담아 두거나 담그는 독.
- 탕수육 (糖▽水肉) : 튀김옷을 입혀 튀긴 고기에 식초, 간장, 설탕, 채소 등을 넣고 끓인 녹말 물을 부어 만든 중국 요리.
- 약식 (藥食) : 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
- 장맛 (醬맛) : 간장, 된장, 고추장 등의 맛.
- 장 (醬) : 간장, 고추장, 된장 등.
- 괴어오르다 : 술이나 간장 등이 발효하여 거품이 자꾸 솟아나다.
- 왜간장 (倭간醬) : 재래식 방식이 아닌 일본식으로 만든 간장.
- 양조 (釀造) : 술이나 간장 등을 담가서 만듦.
- 오장 (五臟) : 간장, 심장, 비장, 폐장, 신장의 다섯 가지 내장.
- 약밥 (藥밥) : 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
🗣️ 간장 (肝臟) @ Ví dụ cụ thể
- 두부, 두유, 간장 등은 모두 콩으로 만든 가공품이다. [가공품 (加工品)]
- 간장, 신장을 보호하는 효능이 있는 구기자는 독성이 없어 오용해도 부작용이 없다. [구기자 (枸杞子)]
- 조림을 만들기 위해 재료에 간장을 넣었다. [조림]
- 아뇨. 저는 간장 양념을 해서 조림을 만들어 먹는 게 더 좋아요. [조림]
- 간장 게장. [게장 (게醬)]
- 어머니는 소금을 친 게를 간장에 담가서 게장을 만드셨다. [게장 (게醬)]
- 입맛도 없는데 간장 양념으로 조려 낸 고등어나 해 먹을까? [고등어]
- 어머니는 미역국에 간장 두 숟가락을 넣으셨다. [숟가락]
- 어머, 내가 좋아하는 간장 게장이네. 이거 보니까 밥맛이 확 돈다. [밥맛]
- 어머니는 콩으로 메주를 쑤어 간장, 된장, 고추장을 담그셨다. [쑤다]
- 와장창하는 소리에 나가 보니 마당에는 쏟아진 간장과 깨진 동이 조각이 너저분히 널려 있었다. [동이]
- 이게 다 된장과 간장 동이들이에요. [동이]
- 한 동이의 간장. [동이]
- 메주를 소금물에 넣어 즙액을 따로 모은 간장을 떠내고 남은 것이 바로 된장이다. [떠내다]
- 굴 소스는 원래 생굴을 소금에 담아 발효시킨 후 위에 맑은 물을 떠내고 간장 상태로 만든 것이다. [떠내다]
- 두유, 두부, 간장, 된장은 대두를 가공하여 만든 식품이다. [대두 (大豆)]
- 장을 직접 담그시는 할머니는 우리에게 늘 간장, 고추장, 된장을 보내 주신다. [장 (醬)]
- 종업원은 만두 두 접시와 간장 종지 하나를 내왔다. [종지]
- 간장 세 종지. [종지]
- 간장이 얼마나 모자라나요? [종지]
- 아가씨, 선반 위에 있는 식초를 간장 종지에 조금 부어 주세요. [초장 (醋醬)]
- 나는 회를 먹을 때 간장보다는 초장에 찍어 먹는 것을 더 좋아한다. [초장 (醋醬)]
- 웬 간장 게장이야? [홈 쇼핑 (homeshopping)]
- 나는 간장 게장만 있으면 밥 두 그릇은 뚝딱 비운다. [비우다]
- 어머니는 준비된 재료에 간장 한 국자를 넣으셨다. [국자]
- 옛날에는 집집마다 메주를 발효시켜서 간장 양조를 했다. [양조 (釀造)]
- 냄비에 간장, 멸치 국물을 넣고 가열하다가 와글거리면 미역을 넣고 다시 살짝 끓인다. [와글거리다]
🌷 ㄱㅈ: Initial sound 간장
-
ㄱㅈ (
감자
)
: 껍질은 연한 갈색이며 속은 연한 노란색인, 땅속에서 자라는 둥근 덩이 모양의 줄기.
☆☆☆
Danh từ
🌏 KHOAI TÂY: Thân hình cục tròn, lớn lên trong đất, vỏ màu nâu nhạt và bên trong có màu vàng nhạt. -
ㄱㅈ (
가장
)
: 여럿 가운데에서 제일로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 NHẤT: Thứ nhất trong nhiều cái. -
ㄱㅈ (
과자
)
: 밀가루나 쌀가루 등에 우유, 설탕 등을 넣고 반죽하여 굽거나 튀긴 간식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÁNH NGỌT, BÁNH QUY: Thức ăn nhẹ được làm bằng cách cho đường, sữa và một số gia vị khác vào bột mì hay bột gạo rồi chiên/rán hoặc nướng lên. -
ㄱㅈ (
가지
)
: 사물의 종류를 헤아리는 말.
☆☆☆
Danh từ phụ thuộc
🌏 THỨ, KIỂU: Từ đếm loại sự vật. -
ㄱㅈ (
결정
)
: 무엇을 어떻게 하기로 분명하게 정함. 또는 그렇게 정해진 내용.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ QUYẾT ĐỊNH, QUYẾT ĐỊNH: Sự định ra một cách rõ ràng. Hoặc nội dung được quy định như thế. -
ㄱㅈ (
간장
)
: 음식의 간을 맞추는 데 쓰는, 짠맛이 나는 검은색 액체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GANJANG; NƯỚC TƯƠNG, XÌ DẦU: Chất lỏng màu đen có vị mặn, dùng vào việc nêm vị mặn cho món ăn. -
ㄱㅈ (
고장
)
: 기계나 장치 등이 제대로 작동하지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HƯ HỎNG: Máy móc hay trang thiết bị không hoạt động được bình thường. -
ㄱㅈ (
긴장
)
: 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CĂNG THẲNG: Sự tập trung cao độ và trong lòng không yên. -
ㄱㅈ (
계절
)
: 일 년을 자연 현상에 따라 봄, 여름, 가을, 겨울로 나눈 것의 한 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÙA: Thời gian chia một năm thành mùa xuân, mùa hạ, mùa thu, mùa đông dựa vào hiện tượng tự nhiên. -
ㄱㅈ (
거절
)
: 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TỪ CHỐI, SỰ CỰ TUYỆT: Việc không tiếp nhận đề nghị, nhờ vả hay quà cáp của người khác. -
ㄱㅈ (
글자
)
: 말을 적는 기호.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHỮ VIẾT, CHỮ: Ký hiệu ghi lại lời nói. -
ㄱㅈ (
걱정
)
: 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NỖI LO: Sự bất an và lo sợ có chuyện không tốt. -
ㄱㅈ (
검정
)
: 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÀU ĐEN: Màu rất tối và đậm như màu của bầu trời đêm khi không có ánh sáng. -
ㄱㅈ (
광주
)
: 전라남도의 중앙부에 있는 광역시. 호남 지방 최대의 도시로 산업은 서비스업이 중심을 이루며 기계 및 금속 공업도 발달하였다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GWANGJU; QUANG CHÂU: Thành phố tự trị nằm ở trung tâm tỉnh Cheollanam. Với vai trò là đô thị lớn nhất ở địa phương Honam thành phố này lấy ngành công nghiệp dịch vụ là trọng tâm và các ngành công nghiệp máy móc và gia công kim loại cũng phát triển. -
ㄱㅈ (
극장
)
: 연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ HÁT: Nơi có trang bị thiết bị để chiếu phim hay biểu diễn kịch, nhạc hoặc múa. -
ㄱㅈ (
가족
)
: 주로 한 집에 모여 살고 결혼이나 부모, 자식, 형제 등의 관계로 이루어진 사람들의 집단. 또는 그 구성원.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GIA ĐÌNH: Tập thể những người chủ yếu tập hợp lại sống trong một nhà, được hình thành bởi quan hệ hôn nhân hay cha mẹ, con cái, anh em... Hoặc thành viên đó. -
ㄱㅈ (
공장
)
: 원료나 재료를 가공하여 물건을 만들어 내는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ MÁY, CÔNG XƯỞNG, XƯỞNG: Nơi gia công nguyên liệu hay vật liệu và làm ra đồ vật. -
ㄱㅈ (
국적
)
: 한 나라의 구성원이 되는 자격.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUỐC TỊCH: Tư cách trở thành thành viên của một nước. -
ㄱㅈ (
국제
)
: 여러 나라에 관련되거나 여러 나라가 함께 하는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUỐC TẾ: Cái có liên quan đến nhiều nước hay nhiều nước cùng làm. -
ㄱㅈ (
금지
)
: 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위를 하지 못하게 함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 (SỰ) CẤM CHỈ, CẤM ĐOÁN: Việc làm cho không thể thực hiện một hành vi nào đó bằng mệnh lệnh, quy tắc hay luật pháp. -
ㄱㅈ (
기자
)
: 신문, 잡지, 방송 등에 실을 기사를 조사하여 쓰거나 편집하는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 KÝ GIẢ, NHÀ BÁO, PHÓNG VIÊN: Người điều tra và viết hay biên tập tin bài của báo, tạp chí, truyền thông.
• Chế độ xã hội (81) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Gọi điện thoại (15) • Văn hóa đại chúng (82) • Yêu đương và kết hôn (19) • Hẹn (4) • Sinh hoạt công sở (197) • Sức khỏe (155) • Diễn tả tính cách (365) • Văn hóa đại chúng (52) • Mua sắm (99) • Gọi món (132) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Xem phim (105) • Khí hậu (53) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Du lịch (98) • Sự kiện gia đình (57) • Cách nói thời gian (82) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Nghệ thuật (23) • Thông tin địa lí (138) • Vấn đề môi trường (226) • Đời sống học đường (208) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Mối quan hệ con người (52) • Diễn tả trang phục (110) • Chính trị (149)