🌟 버티다

☆☆   Động từ  

1. 오래 참고 견디다.

1. CHỊU ĐỰNG: Kiên trì và chịu đựng lâu dài.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 버티는 능력.
    Ability to hold out.
  • 버티는 힘.
    The strength to hold out.
  • 어려움을 버티다.
    Endure difficulties.
  • 오기로 버티다.
    Hold out with a bad temper.
  • 용하게 버티다.
    Hold out effortlessly.
  • 민준이는 단식을 하며 한 달을 버텼다.
    Min-joon endured a month fasting.
  • 승규는 혼자 힘으로 오지에서 한 달 동안이나 버텼다.
    Seung-gyu held out for a month in the remote area by himself.
  • 요새 경기가 안 좋아서 회사를 운영하기 힘들지?
    It's hard to run a company because of the bad economy these days, isn't it?
    내년부터는 경기가 점차 나아진다고 하니 올해만 잘 버티면 괜찮을 거야.
    They say the economy will improve gradually from next year, so it'll be okay if we hold out well this year.
Từ đồng nghĩa 배기다: 참고 견디다.

3. 자리를 잡고 움직이지 않다.

3. CHIẾM CHỖ: Giữ chỗ và không di chuyển.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 버티는 능력.
    Ability to hold out.
  • 버티는 힘.
    The strength to hold out.
  • 계속 버티다.
    Hold on.
  • 끝까지 버티다.
    Hold out to the end.
  • 떡하니 버티다.
    Hold out like a pig.
  • 범인의 집 앞에는 경찰들이 버티고 서 있었다.
    In front of the criminal's house stood the police.
  • 공원 입구에는 500년이나 된 나무가 떡하니 버티고 있었다.
    At the entrance to the park was a grubby 500-year-old tree.
  • 너희 가게에는 항상 사장님이 자리를 지키고 있더라?
    The boss is always in your shop, isn't he?
    우리 사장님은 가게에는 주인이 버티고 있어야 직원들이 일을 열심히 한다고 생각하시거든.
    My boss thinks the store needs its owner to hold on to the employees working hard.

2. 굽히지 않고 맞서거나 저항하다.

2. ĐỐI ĐẦU: Không khuất phục mà đối đầu hay đối kháng.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 버티는 끈기.
    Tenacity to hold out.
  • 공격을 버티다.
    Hold up the attack.
  • 오기로 버티다.
    Hold out with a bad temper.
  • 간신히 버티다.
    Barely hold out.
  • 끝까지 버티다.
    Hold out to the end.
  • 우리 군대는 적의 거센 공격에도 굴하지 않고 끝까지 버텨서 승리했다.
    Our army, undaunted by the enemy's fierce attack, held out to the end and won.
  • 아이는 학교 갈 시간이 다 되어 가는데도 학교에 가기 싫다고 버티며 투정을 부렸다.
    The child held out and grumbled that he didn't want to go to school even though it was almost time.
  • 우리 축구팀이 강팀을 맞아 한 점을 앞서고 있어!
    Our football team is one point ahead of the strong team!
    상대편의 거센 공격에도 잘 버티고 있네!
    You're holding up well against the opponent's fierce attack!

5. 쓰러지거나 떠밀리지 않으려고 팔, 다리 등으로 몸을 지탱하다.

5. KÉO NÍU, NÍU GIỮ: Níu giữ cơ thể bằng tay hay chân để không ngã hay trượt xuống.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 버텨 서다.
    Hold on.
  • 버티는 힘.
    The strength to hold out.
  • 팔로 버티다.
    Hold on with your arms.
  • 다리로 버티다.
    Hold on with your legs.
  • 물에 휩쓸려 가던 승규는 근처의 나뭇가지를 붙들고 간신히 버텼다.
    Seung-gyu, who was being swept away by the water, managed to hold on to a branch nearby.
  • 화재 현장에서 구급대원들이 난간을 붙들고 몸을 버티던 생존자를 구조했다.
    At the scene of the fire, paramedics rescued a survivor who was holding on to the railing.

6. 무게나 압력 등을 견디다.

6. CHỊU: Chịu đựng sức nặng hay áp lực.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 무게를 버티다.
    Bear the weight.
  • 압박을 버티다.
    Bear the pressure.
  • 병 속에 뜨거운 물을 부었더니 압력 차이를 버티지 못해 병이 찌그러져 버렸다.
    I poured hot water into the bottle and couldn't withstand the pressure difference, so the bottle was crushed.
  • 얇은 선반 위에 무거운 물건을 올려 두었더니 무게를 버티지 못해 부러져 버렸다.
    I put a heavy object on a thin shelf and it broke because i couldn't bear the weight.
  • 이렇게 작은 배로 이 강을 건널 수 있을까?
    Can we cross this river with such a small boat?
    내 생각에는 이 배는 우리의 무게를 버틸 수 없을 것 같아.
    I don't think this ship can hold our weight.

4. 쓰러지거나 움직이지 않도록 받치다.

4. CHỐNG ĐỠ: Đỡ cho khỏi ngã hay dịch chuyển.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 담장을 버티다.
    Hold up the fence.
  • 돌로 버티다.
    Stick with stone.
  • 버팀목으로 버티다.
    Hold on with a brace.
  • 작대기로 버티다.
    Hold on with a stick.
  • 힘으로 버티다.
    To hold out by force.
  • 나는 유모차를 돌로 버텨 놓아 굴러가지 않도록 했다.
    I held the stroller to stone so it wouldn't roll.
  • 나는 바람에 간판이 쓰러지지 않도록 버틸 것을 찾았다.
    I found something to hold the sign against the wind.
  • 바람에 문이 저절로 닫히는데 닫히지 않게 하는 좋은 방법이 없을까?
    Isn't there a good way to keep the door closed by itself when the wind is blowing?
    문을 책으로 버텨 놓는 것이 좋겠어.
    You'd better hang on the door with the book.

7. 자기의 주장을 굽히지 않다.

7. KIÊN CỐ, KIÊN TRÌ: Không chịu khuất phục chủ trương của mình.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 버티는 시위대.
    The enduring demonstrators.
  • 버티는 사람들.
    People who hold out.
  • 경찰의 경고에도 시위대는 물러나지 않겠다며 버텼다.
    Despite the police warning, the protesters held out, saying they would not step down.
  • 노사 양측은 조금도 양보하지 않고 각자의 주장만을 고집하며 버티고 있다.
    Both labor and management are holding out, sticking to their respective arguments without making any concessions.
  • 여보, 우리 이제 그만 버티고 승규의 결혼을 허락합시다.
    Honey, let's stop holding out and allow seung-gyu to get married.
    안 돼요. 저는 끝까지 반대할 거예요.
    No. i'll oppose it till the end.

🗣️ Phát âm, Ứng dụng: 버티다 (버티다) 버티어 (버티어버티여) 버티니 ()


🗣️ 버티다 @ Giải nghĩa

🗣️ 버티다 @ Ví dụ cụ thể

Start

End

Start

End

Start

End


Chiêu đãi và viếng thăm (28) Diễn tả tính cách (365) Văn hóa ẩm thực (104) Sự kiện gia đình-lễ tết (2) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Xin lỗi (7) Sử dụng bệnh viện (204) Cảm ơn (8) Ngôn ngữ (160) Du lịch (98) Dáng vẻ bề ngoài (121) Sinh hoạt trong ngày (11) Vấn đề môi trường (226) Triết học, luân lí (86) Chế độ xã hội (81) Thông tin địa lí (138) Sức khỏe (155) Văn hóa đại chúng (82) Giải thích món ăn (119) Giải thích món ăn (78) Sinh hoạt nhà ở (159) Văn hóa đại chúng (52) Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) Tâm lí (191) Yêu đương và kết hôn (19) Kinh tế-kinh doanh (273) Nói về lỗi lầm (28) Sở thích (103) Ngôn luận (36) Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43)