🌟 수리 (修理)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 수리 (
수리
)
📚 Từ phái sinh: • 수리되다(修理되다): 고장 난 것이 손보아져 고쳐지다. • 수리하다(修理하다): 고장 난 것을 손보아 고치다.
📚 thể loại: Nói về lỗi lầm
🗣️ 수리 (修理) @ Giải nghĩa
- 애프터서비스 (afterservice) : 판매한 상품에 문제가 있을 때 수리, 반품, 교환 등을 해 주는 일.
- 리콜 (recall) : 어떤 상품에 결함이 있을 때 생산 업체에서 그 상품을 회수하여 점검이나 수리, 또는 교환을 해 주는 제도.
- 리콜제 (recall制) : 어떤 상품에 결함이 있을 때 생산 업체에서 그 상품을 회수하여 점검이나 수리, 또는 교환을 해 주는 제도.
🗣️ 수리 (修理) @ Ví dụ cụ thể
- 고장이 난 차지만 수리해서 계속 써야겠어. [무시 (無視)]
- 하지만 워낙 많이 망가져서 수리 비용도 무시 못 할 텐데. [무시 (無視)]
- 사무기기 수리. [사무기기 (事務機器)]
- 내부 수리. [내부 (內部)]
- 이 식당은 내부 수리를 하느라 일주일 동안 영업을 안 한다. [내부 (內部)]
- 무상 수리. [무상 (無償)]
- 무상 수리 기간인 일 년이 지났기 때문에 비용을 일부 부담하셔야 합니다. [무상 (無償)]
- 그럼 저희 집 수리 좀 도와주실 수 있나요? [건재상 (建材商)]
- 고객님, 지금 전파 장애로 인하여 안테나를 수리 중이니 조금만 기다려 주십시오. [장애 (障礙)]
- 김 씨는 노트북의 무상 수리 기한이 만료하기 전에 노트북 수리를 맡겨서 수리비를 내지 않았다 [만료하다 (滿了하다)]
- 농기계 수리. [농기계 (農機械)]
- 교통사고를 낸 측에서 차 수리 비용을 모두 물어내기로 했다. [물어내다]
- 승규는 부서진 문짝을 대강 뒷수습을 해 놓고 수리 센터에 전화했다. [뒷수습 (뒷收拾)]
- 철민이는 컴퓨터 수리 비용이 구입 비용에 버금가서 수리를 포기했습니다. [버금가다]
- 유상 수리. [유상 (有償)]
- 카메라가 고장 났는데 무상 수리가 가능할까요? [유상 (有償)]
- 구입하신 지 일 년이 지났기 때문에 유상으로 수리하셔야 합니다. [유상 (有償)]
- 수리 기구. [기구 (器具)]
- 다음 주 월요일부터 한 달간 본점의 내부 수리 공사가 있을 예정입니다. [본점 (本店)]
- 수리 장비들은 내 손으로 만든 것이라야 손에도 익고 쓰기도 편해. [이라야]
- 수리 센터 [센터 (center)]
- 대형차 수리. [대형차 (大型車)]
- 나는 악기 수리를 가장 잘 하는 사람을 뽑기 위해 악기 수리 기술을 시험하려고 생각 중이다. [시험하다 (試驗하다)]
- 가전제품 수리. [가전제품 (家電製品)]
- 수리 견적. [견적 (見積)]
- 빌딩 전체를 수리하면 견적이 얼마나 나올까요? [견적 (見積)]
- 나는 새로 산 컴퓨터가 고장이 나서 고객 센터에 수리 요청을 했다. [요청 (要請)]
🌷 ㅅㄹ: Initial sound 수리
-
ㅅㄹ (
서로
)
: 관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상이 각기 그 상대에 대하여.
☆☆☆
Phó từ
🌏 NHAU, LẪN NHAU: Hai đối tượng trở lên có quan hệ với nhau đối với đối phương. -
ㅅㄹ (
서류
)
: 글자로 기록한 문서.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TÀI LIỆU, HỒ SƠ, GIẤY TỜ: Tài liệu được ghi chép bằng chữ. -
ㅅㄹ (
사람
)
: 생각할 수 있으며 언어와 도구를 만들어 사용하고 사회를 이루어 사는 존재.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON NGƯỜI: Thực thể có thể suy nghĩ, làm ra ngôn ngữ và công cụ, sống tạo nên xã hội. -
ㅅㄹ (
실례
)
: 말이나 행동이 예의에 벗어남. 또는 그런 말이나 행동.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THẤT LỄ, HÀNH ĐỘNG THẤT LỄ, LỜI NÓI THẤT LỄ: Hành động hay lời nói không lễ nghĩa. Hoặc hành động hay lời nói như thế -
ㅅㄹ (
신랑
)
: 이제 막 결혼하였거나 결혼하는 남자.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHÚ RỂ, CHÚ RỂ MỚI: Người đàn ông sắp kết hôn hay vừa mới kết hôn. -
ㅅㄹ (
새로
)
: 전에 없던 것이 처음으로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỚI: Lần đầu tiên có cái trước đây chưa có. -
ㅅㄹ (
서랍
)
: 책상이나 옷장 등에 끼웠다 뺐다 하게 만든, 물건을 담는 상자.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGĂN KÉO: Khoang có thể đẩy vào kéo ra, dùng để đựng đồ ở bàn học hoặc tủ quần áo v.v... -
ㅅㄹ (
소리
)
: 물체가 진동하여 생긴 음파가 귀에 들리는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TIẾNG, ÂM THANH: Việc sóng âm do vật thể rung gây ra lọt vào tai. -
ㅅㄹ (
사랑
)
: 상대에게 성적으로 매력을 느껴 열렬히 좋아하는 마음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TÌNH YÊU: Sự cảm thấy hấp dẫn về tình dục và thích mãnh liệt đối tượng. -
ㅅㄹ (
서른
)
: 열의 세 배가 되는 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BA MƯƠI: Số gấp ba lần của mười. -
ㅅㄹ (
서른
)
: 열의 세 배가 되는 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BA MƯƠI: Thuộc số gấp ba lần của mười. -
ㅅㄹ (
식량
)
: 사람이 살아가는 데 필요한 먹을거리.
☆☆
Danh từ
🌏 LƯƠNG THỰC: Cái ăn cần thiết trong việc con người sống. -
ㅅㄹ (
사립
)
: 개인이 자신의 자금으로 공공의 이익을 위한 사업 기관을 설립하여 유지함.
☆☆
Danh từ
🌏 DÂN LẬP, TƯ THỤC: Cá nhân thành lập và duy trì cơ quan sự nghiệp vì lợi ích chung bằng vốn của mình. -
ㅅㄹ (
실례
)
: 구체적인 실제의 예.
☆☆
Danh từ
🌏 VÍ DỤ THỰC TẾ.: Ví dụ thực mang tính cụ thể. -
ㅅㄹ (
상류
)
: 흐르는 강이나 냇물의 윗부분.
☆☆
Danh từ
🌏 THƯỢNG NGUỒN: Phần trên của dòng sông hay con suối. -
ㅅㄹ (
생략
)
: 전체에서 일부분을 줄이거나 빼어 짧게 또는 간단하게 만듦.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LƯỢC BỎ, SỰ RÚT GỌN: Sự rút bớt hoặc bỏ đi một phần từ tổng thể và làm cho ngắn lại hoặc cho đơn giản. -
ㅅㄹ (
심리
)
: 마음의 움직임이나 의식의 상태.
☆☆
Danh từ
🌏 TÂM LÝ: Trạng thái của ý thức hay sự lay chuyển tình cảm. -
ㅅㄹ (
승리
)
: 전쟁이나 경기 등에서 이김.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHIẾN THẮNG, SỰ THẮNG LỢI: Việc chiến thắng trong trận chiến hay trận đấu thể thao. -
ㅅㄹ (
실력
)
: 어떤 일을 해낼 수 있는 능력.
☆☆
Danh từ
🌏 THỰC LỰC: Năng lực có thể làm được việc nào đó. -
ㅅㄹ (
수리
)
: 고장 난 것을 손보아 고침.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ SỬA CHỮA: Việc xem xét và chữa đồ vật bị hư. -
ㅅㄹ (
세력
)
: 권력이나 기세로 가지게 되는 힘.
☆☆
Danh từ
🌏 THẾ LỰC: Sức mạnh có được nhờ quyền lực hay khí thế. -
ㅅㄹ (
세로
)
: 위에서 아래로 이어지는 방향. 또는 그 길이.
☆☆
Danh từ
🌏 CHIỀU DỌC, HƯỚNG TỪ TRÊN XUỐNG DƯỚI: Hướng được hình thành từ trên xuống dưới. -
ㅅㄹ (
수량
)
: 수와 양.
☆☆
Danh từ
🌏 SỐ LƯỢNG: Số và lượng. -
ㅅㄹ (
살림
)
: 한 가정을 이루어 살아가는 일.
☆☆
Danh từ
🌏 CUỘC SỐNG: Việc tạo lập một gia đình và sinh sống. -
ㅅㄹ (
사례
)
: 이전에 실제로 일어난 예.
☆☆
Danh từ
🌏 VÍ DỤ CỤ THỂ, VÍ DỤ ĐIỂN HÌNH: Ví dụ đã từng xảy ra trên thực tế trước đó. -
ㅅㄹ (
설립
)
: 단체나 기관 등을 새로 만들어 세움.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THIẾT LẬP, SỰ THÀNH LẬP: Sự thành lập mới một tổ chức hay cơ quan. -
ㅅㄹ (
성립
)
: 일이나 관계 등이 제대로 이루어짐.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THÀNH LẬP: Sự việc hay mối quan hệ được tạo thành một cách đúng nghĩa. -
ㅅㄹ (
세로
)
: 위에서 아래로 이어지는 방향으로. 또는 아래로 길게.
☆☆
Phó từ
🌏 CHIỀU DỌC: Theo hướng nối tiếp từ trên xuống dưới. Hoặc một cách dài xuống dưới. -
ㅅㄹ (
시력
)
: 물체를 볼 수 있는 눈의 능력.
☆☆
Danh từ
🌏 THỊ LỰC: Khả năng nhìn thấy sự vật của mắt.
• Giáo dục (151) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Thể thao (88) • Vấn đề môi trường (226) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Diễn tả vị trí (70) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Luật (42) • Sự kiện gia đình (57) • Yêu đương và kết hôn (19) • Gọi điện thoại (15) • Tôn giáo (43) • Văn hóa ẩm thực (104) • Triết học, luân lí (86) • Lịch sử (92) • Gọi món (132) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Nói về lỗi lầm (28) • Xem phim (105) • Cách nói ngày tháng (59) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Giải thích món ăn (78) • Thời tiết và mùa (101) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Chế độ xã hội (81) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Diễn tả trang phục (110) • Cảm ơn (8)