🌟 마디
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 마디 (
마디
)
📚 thể loại: Danh từ đơn vị
🗣️ 마디 @ Giải nghĩa
- 손마디 : 손가락의 마디.
- 끊다 : 말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
- 사탕수수 (沙糖▽수수) : 생김새는 수수와 비슷한데 마디 사이가 짧고 줄기에서 짠 즙으로 설탕을 만드는 풀.
- 매듭 : 끈이나 실 등을 매어서 생긴 마디.
- 하나를 듣고[들으면] 열을 안다 : 한 마디 말을 듣고도 여러 가지 사실을 알 정도로 매우 똑똑하다는 말.
- 첫마디 : 맨 처음으로 내는 말의 한 마디.
- 외마디 : 소리나 말의 단 한 마디.
- 곡절 (曲節) : 음악이나 노래에서 곡의 마디.
- 끊어지다 : 말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.
- 일언 (一言) : 한 마디 말.
- 어절 (語節) : 문장을 구성하고 있는 각각의 마디.
- 마디마디 : 각각의 모든 마디.
🗣️ 마디 @ Ví dụ cụ thể
- 떡 본 김에 제사 지낸다고 간만에 직원들이 모두 모인 자리에서 사장님은 간단하게 직원들에게 당부의 말을 몇 마디 했다. [떡 본 김에 제사 지낸다]
- 천백 마디. [천백 (千百)]
- 그 친구는 어머니를 잃은 슬픔에 주변 사람들의 천백 마디의 위로도 소용이 없었다. [천백 (千百)]
- 아버지께서는 항상 한 마디 말로 내게 통절한 가르침을 주셨다. [통절하다 (痛切하다)]
- 나에게 단단히 화가 난 친구는 며칠째 나하고 한 마디 말도 안 한다. [안]
- 한두 마디. [한두]
- 연설자는 연설을 시작하기 앞서 한두 마디 인사말을 했다. [한두]
- 이 글의 주요 개념에 대해 몇 마디 덧붙임으로써 마무리를 지으려고 한다. [마무리]
- 변변히 말 한 마디 못하다. [변변히]
- 울툭불툭한 마디. [울툭불툭하다]
- 친구와 몇 마디 말을 나누어 보니 고민이 별 게 아닌 거처럼 느껴졌다. [말을 나누다]
- 대의 마디. [대]
- 승규가 먼저 부르고, 제가 한 마디 늦게 부르면 되지요? [돌림]
- 친구는 농담 한 마디 없이 진지한 대화를 하는 중이었다. [진지하다 (眞摯하다)]
- 토론자는 상대편에게 몇 마디 더 말을 붙이려고 했으나 사회자는 발언권을 다른 토론자에게 넘겼다. [말을 붙이다]
- 척추 마디. [척추 (脊椎)]
- 그의 간절한 호소는 한 마디 한 마디가 대중들의 가슴을 찌르는 말들이었다. [찌르다]
- 잘 모르겠어. 안 좋은 일이 있었는지 지수한테 찬기가 느껴져서 몇 마디 나누지도 못하고 왔어. [찬기 (찬氣)]
- 척추뼈 마디. [척추뼈 (脊椎뼈)]
- 그 녀석 내가 몇 마디 했다고 눈빛이 이글이글해지더라고. [이글이글하다]
- 충고 한 마디. [충고 (忠告)]
- 한 마디를 적다. [적다]
- 평소 몇 마디 적어 놓은 감상들은 내가 무슨 생각을 해 왔는지 돌이켜 보게끔 한다. [적다]
- 분절한 마디. [분절하다 (分節하다)]
- 분절 마디. [분절 (分節)]
- 척추는 하나로 매끄럽게 이어져 있지 않고 각각의 분절 마디로 이루어져 있다. [분절 (分節)]
- 아무리 세 치 혀가 사람 잡는다고 하지만 그 말 한 마디 했다고 나를 그렇게 몰아세우는 거니? [세치 혀가 사람 잡는다]
- 여러분, 악보를 그릴 때 마디 사이의 세로줄을 똑바로 그려야 해요. [세로줄]
- 노래가 이어질 때는 마디와 마디 사이에 세로줄을 그려야 해요. [세로줄]
- 사랑에 빠지면 상대방의 사소한 말 한 마디, 행동 하나에도 세세한 관심을 기울이게 된다. [세세하다 (細細하다)]
- 아내는 옹색한 형편에도 불평 한 마디 하지 않고 알뜰하게 살림을 했다. [옹색하다 (壅塞하다)]
- 동생과 싸우고 부모님께 혼이 난 후 말 한 마디 없이 입만 삐쭉 내밀고 있네. [삐쭉]
- 위원장님, 오늘 모임을 기념해 한 마디 해 주십시오. [강령 (綱領)]
- 우리 할아버지는 유언 한 마디 남기지 않으시고 돌아가셨다. [유언 (遺言)]
- 다음부터는 조심하라고 훈계 몇 마디 하더니 금방 보내 주던데? [훈계 (訓戒)]
- 훌륭한 탐정은 사람들의 말 한 마디 한 마디에 암시된 사실들을 놓치지 않는다. [암시되다 (暗示되다)]
- 말 한 마디 없는 작업장에는 기계가 윙윙 돌아가는 소리만 가득했다. [윙윙]
- 손가락 마디. [손가락]
- 중지 마디. [중지 (中指)]
- 제자리표는 임시표이므로 제자리표가 있는 그 마디 안에서만 본래의 음으로 연주한다. [제자리표 (제자리標)]
- 잘하기는요. 겨우 인사 몇 마디 하는걸요. [-기는요]
- 회의 중에 비서가 들어와 사장님께 귀엣말을 몇 마디 건네자 사장님은 서둘러 회의를 마치고 나가셨다. [귀엣말]
- 관객들은 배우의 대사 한 마디 한 마디에 감응하고 감동했다. [감응하다 (感應하다)]
🌷 ㅁㄷ: Initial sound 마디
-
ㅁㄷ (
말다
)
: 어떤 일이나 행동을 하지 않거나 그만두다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐỪNG, THÔI: Không làm hoặc bỏ việc hay hành động nào đó. -
ㅁㄷ (
믿다
)
: 무엇이 맞거나 사실이라고 생각하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 TIN: Nghĩ rằng cái gì đó đúng hoặc là sự thật. -
ㅁㄷ (
밀다
)
: 무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐẨY: Dốc sức từ phía đối diện mong muốn nhằm dịch chuyển cái gì đó. -
ㅁㄷ (
많다
)
: 수나 양, 정도 등이 일정한 기준을 넘다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 NHIỀU: Số, lượng hay mức độ vượt quá tiêu chuẩn nhất định. -
ㅁㄷ (
맞다
)
: 문제에 대한 답이 틀리지 않다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐÚNG: Giải đáp về đề bài không sai. -
ㅁㄷ (
매달
)
: 각각의 달마다.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỖI THÁNG: mỗi tháng một. -
ㅁㄷ (
맑다
)
: 지저분하고 더러운 것이 섞이지 않아 깨끗하다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 TRONG: Sạch sẽ mà không bị lẫn cái gì bừa bộn và bẩn thỉu. -
ㅁㄷ (
매달
)
: 한 달 한 달.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÀNG THÁNG, MỖI THÁNG: Từng tháng từng tháng. -
ㅁㄷ (
맵다
)
: 고추나 겨자처럼 맛이 화끈하고 혀끝을 쏘는 느낌이 있다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 CAY: Cảm thấy vị nóng bỏng và nhói ở đầu lưỡi như ớt hay mù tạt. -
ㅁㄷ (
먹다
)
: 음식 등을 입을 통하여 배 속에 들여보내다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĂN: Cho thức ăn… vào trong bụng qua đường miệng. -
ㅁㄷ (
멀다
)
: 두 곳 사이의 떨어진 거리가 길다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 XA: Khoảng cách lớn giữa hai địa điểm. -
ㅁㄷ (
모두
)
: 빠짐없이 다.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỌI: Tất cả mà không bỏ sót . -
ㅁㄷ (
메다
)
: 물건을 어깨나 등에 올려놓다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐEO, GÙI: Đưa đồ vật đặt lên lưng hay vai. -
ㅁㄷ (
만두
)
: 밀가루를 반죽하여 얇게 민 후 그 위에 다진 고기나 야채 등 여러 가지 음식을 넣고 빚은 음식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÁNH BAO, BÁNH MÀN THẦU: Món ăn được làm từ bột mì nhào, lặn mỏng, sau đó cho nhiều loại thức ăn như rau, thị băm nhuyễn lên trên đó. -
ㅁㄷ (
묻다
)
: 대답이나 설명을 요구하며 말하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 HỎI: Nói để yêu cầu câu trả lời hoặc sự giải thích. -
ㅁㄷ (
매다
)
: 따로 떨어지거나 풀어지지 않도록 끈이나 줄의 두 끝을 서로 묶다.
☆☆☆
Động từ
🌏 CỘT, BUỘC, THẮT: Cột hai đầu của dây thừng hay dây vào nhau để không bị tách rời hay tuột ra. -
ㅁㄷ (
마당
)
: 집에 딸려 있는 평평하고 비어 있는 땅.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SÂN: Mảnh đất trống và bằng phẳng gắn với căn nhà. -
ㅁㄷ (
모든
)
: 빠지거나 남는 것 없이 전부인.
☆☆☆
Định từ
🌏 TẤT CẢ, TOÀN BỘ: Là toàn bộ mà không bỏ sót hay còn lại. -
ㅁㄷ (
모두
)
: 남거나 빠진 것이 없는 전체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TẤT CẢ, TOÀN THỂ: Toàn bộ không chừa lại hay không sót cái nào.
• Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Nghệ thuật (23) • Sinh hoạt công sở (197) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Triết học, luân lí (86) • Mối quan hệ con người (52) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Ngôn ngữ (160) • Xin lỗi (7) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Văn hóa đại chúng (82) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Chính trị (149) • Vấn đề môi trường (226) • Gọi điện thoại (15) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Du lịch (98) • Việc nhà (48) • Chào hỏi (17) • Văn hóa đại chúng (52) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Sở thích (103) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Cách nói thời gian (82) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Thể thao (88)