🌟 노선 (路線)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 노선 (
노ː선
)
📚 thể loại: Sử dụng phương tiện giao thông
🗣️ 노선 (路線) @ Giải nghĩa
- -선 (線) : ‘노선’의 뜻을 더하는 접미사.
- 국제선 (國際線) : 나라들 사이의 항공, 선박 등과 같은 교통에 이용되는 각종 노선.
- 국내선 (國內線) : 한 나라 안에서만 이용하는 철도, 항공, 통신 등의 노선.
🗣️ 노선 (路線) @ Ví dụ cụ thể
- 좌익 노선. [좌익 (左翼)]
- 완행버스 노선. [완행버스 (緩行bus)]
- 장거리 노선. [장거리 (長距離)]
- 노선을 정비하다. [정비하다 (整備하다)]
- 새로 정비한 버스 노선 덕분에 외진 곳에 사는 사람들도 대중교통을 이용하게 되었다. [정비하다 (整備하다)]
- 저는 요즘 시내버스 노선 신설을 계기로 요즘 대중교통을 많이 이용하고 있어요. [신설 (新設)]
- 네, 이번에 새로 생긴 노선을 보니 웬만한 곳은 다 갈 수 있겠더군요. [신설 (新設)]
- 인천 지하철은 일 호선과 이 호선의 두 개의 노선으로 되어 있다. [호선 (號線)]
- 서울 지하철에는 1호선부터 8호선까지 여덟 노선 외에도 중앙선, 경의선 등이 있다. [호선 (號線)]
- 실용주의 노선. [실용주의 (實用主義)]
- 신규 노선. [신규 (新規)]
- 버스 노선 개선이 이뤄진 다음부터는 교통이 편해졌어. [개선 (改善)]
- 이념적 노선. [이념적 (理念的)]
- 여당과 야당은 이념적 노선이 다른 탓에 합의를 이루기 힘들다. [이념적 (理念的)]
- 비타협적 노선. [비타협적 (非妥協的)]
- 마을버스 노선. [마을버스 (마을bus)]
- 중도 노선. [중도 (中道)]
- 하행 노선. [하행 (下行)]
- 정부에서 전철 노선 확장을 발표했습니다. [타당성 (妥當性)]
- 좌의 노선. [좌 (左)]
- 진보 노선. [진보 (進步)]
- 해운 노선. [해운 (海運)]
- 버스 노선. [버스 (bus)]
- 북행 노선. [북행 (北行)]
- 북쪽으로 가야 하니까 북행 노선을 살펴보자. [북행 (北行)]
- 북행하는 노선. [북행하다 (北行하다)]
- 이 기차역은 남행하는 노선은 많은데 북행하는 노선이 적었다. [북행하다 (北行하다)]
- 독자 노선. [독자 (獨自)]
- 박 의장은 그동안의 정치권과의 밀착 관계를 청산하고 독자 노선을 선언했다. [독자 (獨自)]
- 이 회사는 자체 개발한 운영 체제를 사용하면서 독자 노선을 걸어왔지만 최근에 다른 회사와 협력하려는 움직임이 있다는군. [독자 (獨自)]
- 단거리 노선. [단거리 (短距離)]
- 국내선이나 해외 단거리 노선은 비행 시간이 짧아 장거리 국제선에 비해 항공료도 훨씬 저렴하다. [단거리 (短距離)]
- 경유 노선. [경유 (經由)]
- 좌경 노선. [좌경 (左傾)]
- 국철 노선. [국철 (國鐵)]
- 비행기 노선. [비행기 (飛行機)]
- 시장은 시민들의 뜻을 수렴해 버스 노선 개편 여부를 결정하겠다고 밝혔다. [수렴하다 (收斂하다)]
- 좌석 버스 노선. [좌석 버스 (座席bus)]
- 직행 노선. [직행 (直行)]
- 취항 노선. [취항 (就航)]
- 적화 노선. [적화 (赤化)]
- 강경 노선. [강경 (強硬)]
- 우리 마을의 버스 노선 폐지가 결국 강행될 모양이에요. [강행되다 (強行되다)]
- 온건 노선. [온건 (穩健)]
- 김 의원은 강하게 의견을 몰아붙여야 한다는 다른 의원들과 달리 온건 노선을 걸었다. [온건 (穩健)]
- 정기 노선. [정기 (定期)]
- 우회 노선. [우회 (迂廻/迂回)]
- 노선 일변. [일변 (一變)]
- 경전철 노선. [경전철 (輕電鐵)]
- 전철 노선. [전철 (電鐵)]
- 중립국 노선. [중립국 (中立國)]
- 급진 노선. [급진 (急進)]
- 급진 노선을 고수하고 있는 그 정당은 젊은 층의 지지를 받고 있다. [급진 (急進)]
- 절충주의 노선. [절충주의 (折衷主義)]
🌷 ㄴㅅ: Initial sound 노선
-
ㄴㅅ (
낚시
)
: 물고기를 낚는 데 쓰는 끝이 뾰족한 작은 도구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LƯỠI CÂU: Dụng cụ nhỏ có phần cuối sắc nhọn, dùng để câu cá. -
ㄴㅅ (
남산
)
: 서울특별시 중구와 용산구 사이에 있는 산.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NAMSAN; NAM SƠN: Tên núi nằm ở giữa quận Jung-gu và quận Yongsan-gu, thủ đô Seoul. -
ㄴㅅ (
녹색
)
: 풀이나 나뭇잎과 같은 색.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÀU XANH LÁ CÂY, MÀU XANH LỤC: Màu giống lá cây hay cỏ. -
ㄴㅅ (
뉴스
)
: 새 소식을 전해 주는 방송 프로그램.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHƯƠNG TRÌNH THỜI SỰ: Chương trình phát sóng đưa những tin tức mới. -
ㄴㅅ (
남성
)
: 아기를 낳지 못하는 성, 또는 그런 성을 가진 어른이 된 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NAM GIỚI, ĐÀN ÔNG: Giới không thể sinh con, hoặc người lớn mang giới tính đó. -
ㄴㅅ (
냄새
)
: 코로 맡을 수 있는 기운.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÙI: Khí có thể ngửi bằng mũi. -
ㄴㅅ (
냉수
)
: 차가운 물.
☆☆
Danh từ
🌏 NƯỚC LẠNH: Nước lạnh. -
ㄴㅅ (
녀석
)
: (낮추는 말로) 남자.
☆☆
Danh từ phụ thuộc
🌏 THẰNG, GÃ: (cách nói xem thường) Người đàn ông. -
ㄴㅅ (
농사
)
: 곡식이나 채소 등을 심고 기르고 거두는 일.
☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC TRỒNG TRỌT, VIỆC CANH TÁC: Việc gieo trồng và thu hoạch những thứ như ngũ cốc hay rau củ. -
ㄴㅅ (
노선
)
: 버스, 기차, 비행기 등이 정기적으로 오가는 일정한 두 지점 사이의 정해진 길.
☆☆
Danh từ
🌏 TUYẾN ĐƯỜNG: Con đường đã định giữa hai địa điểm nhất định mà xe buýt, xe lửa, máy bay… định kì qua lại. -
ㄴㅅ (
논술
)
: 어떤 주제에 대한 의견을 논리에 맞게 말하거나 적음.
☆
Danh từ
🌏 VIỆC ĐÀM LUẬN, VIỆC VIẾT BÀI LUẬN, VIỆC VIẾT TIỂU LUẬN: Việc viết hay nêu ra ý kiến một cách lô gic về chủ đề nào đó. -
ㄴㅅ (
낭송
)
: 시나 문장 등을 소리 내어 읽음.
☆
Danh từ
🌏 VIỆC NGÂM NGA, VIỆC ĐỌC THÀNH TIẾNG: Việc đọc thơ hay câu văn thành tiếng. -
ㄴㅅ (
낙심
)
: 바라던 일이 이루어지지 않아 마음이 상함.
☆
Danh từ
🌏 SỰ THẤT VỌNG: Tâm trạng không vui vì điều mình mong đợi đã không thành. -
ㄴㅅ (
년생
)
: 어떤 학년의 학생임을 이르는 말.
☆
Danh từ phụ thuộc
🌏 HỌC SINH NĂM THỨ ...: Từ chỉ học sinh của một năm học nào đó. -
ㄴㅅ (
낙서
)
: 글이나 그림을 장난으로 아무 데나 함부로 쓰거나 그림. 또는 그러한 글이나 그림.
☆
Danh từ
🌏 SỰ VIẾT LINH TINH, SỰ VIẾT BẬY: Việc viết hay vẽ một cách bừa bãi ở bất cứ nơi nào đó để định nghịch ngợm. Hoặc chữ hay hình vẽ như thế. -
ㄴㅅ (
난생
)
: 세상에 태어나서.
☆
Phó từ
🌏 CHÀO ĐỜI: Được sinh ra trên thế gian. -
ㄴㅅ (
남색
)
: 파란색과 보라색의 중간색인 짙은 푸른색.
☆
Danh từ
🌏 MÀU CHÀM: Tông màu xanh đậm ở giữa màu xanh dương và màu tím. -
ㄴㅅ (
내실
)
: 안에 담겨 있는 가치나 충실성.
☆
Danh từ
🌏 THỰC TẾ BÊN TRONG, THỰC CHẤT BÊN TRONG: Giá trị hoặc sự trung thực chứa đựng bên trong. -
ㄴㅅ (
내심
)
: 겉으로 드러나지 않은 실제의 마음.
☆
Danh từ
🌏 NỘI TÂM, TRONG LÒNG, TRONG THÂM TÂM: Tâm tư thực tế không thể hiện ra bên ngoài. -
ㄴㅅ (
능사
)
: 자신에게 잘 맞아서 잘해 낼 수 있는 일.
☆
Danh từ
🌏 VIỆC THUẦN THỤC, VIỆC QUEN THUỘC: Việc phù hợp với bản thân nên có thể làm tốt. -
ㄴㅅ (
노사
)
: 노동자와 사용자. 돈을 받고 일을 하는 사람과 돈을 주고 일을 시키는 사람을 아울러 이르는 말.
☆
Danh từ
🌏 QUAN HỆ CHỦ TỚ ; QUAN HỆ LAO ĐỘNG GIỮA NGƯỜI LAO ĐỘNG VÀ NGƯỜI SỬ DỤNG LAO ĐỘNG: Người lao động và người sử dụng lao động. Từ chỉ chung người nhận tiền công làm việc và người trả tiền công cho công việc. -
ㄴㅅ (
눈살
)
: 두 눈썹 사이에 있는 주름.
☆
Danh từ
🌏 NÉT CAU MÀY: Phần nếp nhăn nằm ở giữa hai lông mày. -
ㄴㅅ (
뇌사
)
: 심장 박동 이외에 뇌의 모든 기능이 정지되어 본래의 상태로 되돌아갈 수 없는 상태.
☆
Danh từ
🌏 CHẾT NÃO: Trạng thái mặc dù tim vẫn đập nhưng mọi chức năng hoạt động của não đã bị ngừng lại và không thể trở về trạng thái như cũ.
• Sở thích (103) • Xin lỗi (7) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Giáo dục (151) • Hẹn (4) • Việc nhà (48) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Đời sống học đường (208) • Triết học, luân lí (86) • Thời tiết và mùa (101) • Sức khỏe (155) • Sử dụng bệnh viện (204) • Vấn đề môi trường (226) • Lịch sử (92) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Gọi món (132) • Khí hậu (53) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Diễn tả ngoại hình (97) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Cách nói ngày tháng (59) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Thông tin địa lí (138) • Giải thích món ăn (119) • Xem phim (105) • Mối quan hệ con người (255)