🌟 유지 (遺志)
Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 유지 (
유지
)
🗣️ 유지 (遺志) @ Giải nghĩa
- 임업 (林業) : 산림을 유지 혹은 조성하고 이를 경제적으로 이용하는 사업.
- 국제 연합 (國際聯合) : 제이 차 세계 대전 후 국가 간의 평화와 안전의 유지, 우호 관계 증진 및 협력을 위해 만든 국제 평화 기구.
- 건강 진단 (健康診斷) : 건강의 유지, 병의 조기 발견이나 예방 등을 위하여 심신의 상태를 검사하는 일.
- 머핀 (muffin) : 밀가루에 설탕, 유지, 우유, 달걀, 베이킹파우더 따위를 넣고 틀을 사용하여 오븐에 구워 낸 빵.
- 유엔 (UN) : 제이 차 세계 대전 후 국가 간의 평화와 안전의 유지, 우호 관계 증진 및 협력을 위해 만든 국제 평화 기구.
🗣️ 유지 (遺志) @ Ví dụ cụ thể
- 신비감 유지. [신비감 (神祕感)]
- 교통질서 유지. [교통질서 (交通秩序)]
- 선비의 유지. [선비 (先妣)]
- 판로 유지. [판로 (販路)]
- 이권 유지. [이권 (利權)]
- 체온 유지. [체온 (體溫)]
- 우리의 몸은 체온을 일정하게 유지시키는 기능이 있다. [체온 (體溫)]
- 선왕의 유지. [선왕 (先王)]
- 평화를 유지하다. [평화 (平和)]
- 승규는 마음의 평화를 유지하기 위해 명상을 즐겨 한다. [평화 (平和)]
- 평화 유지. [평화 (平和)]
- 국제 연합은 세계 대전 이후에 세계 평화를 유지하기 위해 만들어졌다. [평화 (平和)]
- 사회 질서 유지. [사회 질서 (社會秩序)]
- 평온 유지. [평온 (平穩)]
- 사형 제도의 유지 문제는 아직도 논란거리입니다. [논란거리 (論難▽거리)]
- 평정심 유지. [평정심 (平靜心)]
- 평정심을 유지하다. [평정심 (平靜心)]
- 무슨 일이 있어도 평정심을 유지하고 있어야 하는군요. [평정심 (平靜心)]
- 계속적 유지. [계속적 (繼續的)]
- 치안 유지. [치안 (治安)]
- 지난해 예산의 칠십 퍼센트 정도가 시설 유지, 관리비, 인건비 등의 경상비로 지출됐다. [경상비 (經常費)]
- 봉건성 유지. [봉건성 (封建性)]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 유지
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÔM QUA: Ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO: Vào lúc nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GHẾ: Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHƯA, VẪN: Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HÔM QUA: Vào ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Đại từ
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO: Khi nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ: Người được sinh ra là giới nữ. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY: Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ AN TOÀN: Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 RẤT: Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỦ ÁO: Đồ gia dụng để đựng quần áo. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LÁI XE: Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM: Nhà ở bên cạnh. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC ĐÂY: Trước so với bây giờ. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BUỔI SÁNG: Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói.
• Tôn giáo (43) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Vấn đề môi trường (226) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Sở thích (103) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Mối quan hệ con người (255) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • So sánh văn hóa (78) • Ngôn luận (36) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Sức khỏe (155) • Diễn tả vị trí (70) • Triết học, luân lí (86) • Giáo dục (151) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Diễn tả ngoại hình (97) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Văn hóa đại chúng (52) • Đời sống học đường (208) • Chào hỏi (17) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Hẹn (4) • Nghệ thuật (23) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Chính trị (149) • Tâm lí (191) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41)