🌟
도통
(都統)
🗣️
Phát âm, Ứng dụng:
•
도통
(도통
)
📚
Annotation:
주로 부정을 나타내는 말과 함께 쓴다.
🗣️
도통
(都統)
@ Ví dụ cụ thể
승규가 도통 보약을 먹으려고 하지를 않아서 큰일이에요.
논리적이고 이성적인 설명이 아닌 신변잡기와 같은 강의에 나는 도통 집중할 수 없었다.
요즘 식욕 부진이 왔는지 도통 밥맛이 없네.
우리 가족은 법에 대해 까막눈이여서 어떻게 소송을 해야 할지 도통 몰랐다.
요즘 아이들 사이에 쓰이는 유행어는 도통 이해할 수가 없었다.
지수는 종일 어디를 싸대고 다니는지 도통 집에 붙어 있지를 않는다.
도통 무슨 일인지 알아야지.
아무리 깨워도 도통 일어나야지요.
열쇠를 어디다 두었는지 도통 생각이 나야지요.
지수는 나와 작업을 분담해서 하기로 해 놓고 도통 연락이 없다.
응. 걸린 지 꽤 됐는데 도통 낫지를 않네.
과외 선생님은 수업 내용을 응얼거렸지만 무어라고 하는지 도통 들을 수가 없다.
하루 종일 전화가 삑삑 울려대는 통에 도통 일에 집중할 수가 없었어.
아들이 요즘 도통 내 말을 들으려 하지 않아.
우리 아이는 도통 공부를 하지 않아 학업 성적이 좋지 않은 편이다.
서로 맞서는 두 의견 중에 어느 것이 맞는지 도통 모르겠군요.
임신한 아내는 속이 니글니글하다며 도통 음식을 못 먹었다.
승규는 열심히 궁리해 보았지만 일을 마무리할 해결책이 도통 보이지 않았다.
이 스탠드가 끔벅대서 도통 책을 볼 수 없어요.
형의 눈에는 그 여자의 단점이 도통 안 보인다고 하니 정말 눈에 안경인 셈이다.
쟤는 도통 인사를 안 해.
글쎄, 도통 무슨 맛인지 모르겠구나.
잔소리를 해도 도통 공부를 하려고 해야지.
모르겠어요. 도통 이불 밖으로 나오지를 않고 울기만 해요.
난 바깥일에 도통 관심이 없어서.
그러게. 지금 힘 과시를 하겠다는 건지 도통 속을 모르겠어.
우리 아이는 도통 그림책이 아니면 책을 읽으려고 하지 않아요.
아들 녀석은 도통 말이 없어서 소갈머리를 짐작하기가 힘들다.
사람들이 정치에 대해 말하는데 나는 무슨 말인지 도통 모르겠더라.
제가 요새 너무 바빠서 도통 시간이 있어야지요.
아이들은 도통 모르겠다는 듯이 어리바리한 표정을 지었다.
걔가 속으로 무슨 생각을 하는지 도통 모르겠어.
아들을 아무리 혼내도 도통 공부를 하려고 해야지요.
승규는 그 동창의 이름이 입 안에서 뱅뱅 돌 뿐 도통 생각이 나지 않았다.
저 사원은 일하는 모습을 도통 못 봤어.
그러게요. 도통 방을 나오지 않네요.
아이는 도통 입맛이 없는 듯이 밥을 우물거렸다.
요즘 식욕이 없어서 도통 밥을 먹지 못하고 있어요.
두 선생님의 대화 내용이 어려워서 도통 무슨 이야기를 하는지 잘 모르겠다.
응, 항상 무표정이셔서 지금 무슨 기분이신지 도통 모르겠어.
입맛이 도통 없어.
응, 쟤는 토라지면 도통 풀리지가 않는다니까.
학생은 수학 문제를 눈이 뚫어지게 쳐다보았지만 이 문제를 풀 방법을 도통 알 수 없었다.
손톱깎이가 증발이라도 했는지 도통 눈에 안 보인다.
교수님께서 내용을 이해하겠느냐던데 도통 무슨 소리인지 정말 모르겠더라고요.
저 아이는 무슨 생각으로 저러한 행동을 하는지 도통 알 수가 없다.
바위는 한 번 들썩하기만 할 뿐 도통 움직이지 않았다.
요즘 도통 공부할 의욕이 솟아오르지 않아요.
동생은 일용품을 푹푹 쓰는 등 도통 물건을 아낄 줄 몰랐다.
친구가 나더러 언제 한가하냐는데 도통 요즘 짬이 나야 말이지.
아내는 엄청난 집안일로 도통 짬을 낼 수가 없었다.
민준이가 돈을 빌려 달라는데 뭘 사려는지 도통 모르겠어요.
🌷
도통
: 머리가 아픈 증세.
🌏 (SỰ) ĐAU ĐẦU : Triệu chứng bị đau đầu.
: 어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움.
🌏 NHỜ VÀO : Sự giúp đỡ hay ân huệ mà người nào đó ban cho.
: 감추었던 일이 드러나는 것.
🌏 SỰ BẠI LỘ, SỰ PHƠI BÀY : Điều giấu giếm bị bại lộ.
: 여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없앰.
🌏 SỰ ĐÀO THẢI : Sự xóa bỏ những thứ được coi là không cần thiết hoặc không thích hợp trong nhiều thứ.
: 야구에서 원래 정해져 있던 타자를 대신해서 공을 치는 사람.
🌏 NGƯỜI ĐÁNH THAY (PINCH-HITTER) : Người đánh bóng thay cho người đánh vốn được định sẵn trong môn bóng chày.
: 몸이 쑤시고 아픔.
🌏 SỰ ĐAU NHỨC : Việc cơ thể nhức mỏi và đau đớn.
: 사람이나 동물, 집단 등이 움직이거나 변하는 모습.
🌏 ĐỘNG THÁI : Hình ảnh con người hay động vật hay tổ chức dịch chuyển hoặc thay đổi.
: 얼어붙은 땅.
🌏 ĐẤT BỊ KẾT ĐÔNG : Đất đóng đá vì lạnh.
: 몹시 어렵고 고통스러운 상황이나 생활.
🌏 CẢNH TÚNG QUẪN, CẢNH NGHÈO KHỔ, CẢNH CƠ CỰC : Tình huống hoặc cuộc sống vô cùng khó khăn và khổ sở.
: 아무리 해도.
🌏 NHẤT ĐỊNH KHÔNG : Dù thế nào đi nữa cũng.
: 운수가 아주 좋음.
🌏 ĐẠI THÔNG, SỰ THÔNG SUỐT, SUÔN SẺ : Vận số rất tốt.
: 싸우는 일.
🌏 SỰ CÃI NHAU : Việc cãi nhau.
: 어떤 일이 끝난 뒤에 생기는 사고나 걱정할 만한 일.
🌏 VẤN ĐỀ VỀ SAU : Tai nạn hay vấn đề đáng lo lắng phát sinh sau khi sự việc kết thúc.
: 얼린 명태.
🌏 CÁ MINH THÁI ĐÔNG LẠNH : Cá minh thái đông lạnh.
: 돌을 쌓아 만든 탑.
🌏 THÁP ĐÁ : Tháp được chồng xếp từ đá.
: 아주 심하게.
🌏 QUÁ MỨC, HẾT SỨC : Một cách rất nghiêm trọng.