🌟 금지 (禁止)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 금지 (
금ː지
)
📚 Từ phái sinh: • 금지당하다(禁止當하다): 법이나 규칙이나 명령 때문에 어떤 행위를 하지 못하게 되다. • 금지되다(禁止되다): 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위가 이루어지지 못하게 되다. • 금지하다(禁止하다): 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위를 하지 못하게 하다.
🗣️ 금지 (禁止) @ Giải nghĩa
- 교통 표지판 (交通標識板) : 차나 사람에게 도로 이용에 관한 안내, 주의, 금지 사항 등을 나타내는 판.
- 도로 표지판 (道路標識板) : 도로 이용에 관한 안내, 경고, 금지 사항 등을 표시해 놓은 판.
- 제재 (制裁) : 법이나 규정을 어겼을 때 국가가 처벌이나 금지 등을 행함. 또는 그런 일.
- 제재하다 (制裁하다) : 법이나 규정을 어겼을 때 국가가 처벌이나 금지 등을 행하다.
🗣️ 금지 (禁止) @ Ví dụ cụ thể
- 지수는 유턴 금지 지역에서 유턴을 시도하다가 교통사고를 냈다. [유턴 (U-turn)]
- 폭죽놀이 금지. [폭죽놀이 (爆竹놀이)]
- 경찰은 사건이 있었던 곳을 출입 금지 구역으로 정하고 감시인을 배치하였다. [감시인 (監視人)]
- 무단 횡단 금지. [무단 횡단 (無斷橫斷)]
- 금지 규정. [규정 (規定)]
- 그는 약물 복용 금지 규정을 어겨 올림픽에 출전할 수 없다. [규정 (規定)]
- 흡연 금지. [흡연 (吸煙)]
- 이곳에서는 흡연이 금지되어 있어요. [흡연 (吸煙)]
- 금지 조치가 풀리다. [풀리다]
- 통행금지가 풀리고 날이 밝자 건물 안에 있는 사람들이 거리로 나왔다. [풀리다]
- 매도 금지. [매도 (賣渡)]
- 드라마에 담배를 피우는 장면이 삽입되면 방송 금지 처분을 받을 수도 있다. [삽입되다 (揷入되다)]
- 발매 금지. [발매 (發賣)]
- 발매가 금지되다. [발매 (發賣)]
- 관계자 외 출입 금지. [관계자 (關係者)]
- 외출 금지. [외출 (外出)]
- 외출을 금지하다. [외출 (外出)]
- 금지곡을 부르다. [금지곡 (禁止曲)]
- 금지곡으로 지정되다. [금지곡 (禁止曲)]
- 그 노래는 폭력적인 가사 때문에 금지곡으로 지정되었다. [금지곡 (禁止曲)]
- 군사 정권하에서는 금지곡을 부르거나 금지 도서를 읽으면 경찰에 잡혀가곤 했다. [금지곡 (禁止曲)]
- 독재 정권이 무너지고 민주주의 정권이 들어서자 많은 금지곡들이 다시 사람들의 입에서 불리기 시작했다. [금지곡 (禁止曲)]
- 이곳은 주차 금지 구역입니다. [주차 (駐車)]
- 초자아는 인간의 성격을 구성하는 한 요인으로 양심에 따라 금지, 비난, 억제하는 역할을 한다. [초자아 (超自我)]
- 출국 금지. [출국 (出國)]
- 민간인 출입 금지. [민간인 (民間人)]
- 금지 조치를 풀다. [풀다]
- 입국 금지. [입국 (入國)]
- 입국을 금지당하다. [입국 (入國)]
- 잡상인 출입 금지. [잡상인 (雜商人)]
- 휴대 금지. [휴대 (携帶)]
- 항공기 이용 시 액체류 휴대를 금지한다. [휴대 (携帶)]
- 야구 협회에서 경기 도중 흥분해 폭행에 가담한 선수들을 견책하여 세 경기 출전 금지 명령을 내렸다. [견책하다 (譴責하다)]
- 주차 금지 구역. [구역 (區域)]
- 출입 금지 구역. [구역 (區域)]
- 교내 도서관은 음식물 반입 금지 구역이니 물을 제외한 음료수나 과자 등을 가지고 들어갈 수 없습니다. [구역 (區域)]
- 저곳은 주차 금지 구역이니 다른 곳을 좀 더 찾아보죠. [구역 (區域)]
- 동성동본 혼인 금지. [동성동본 (同姓同本)]
- 한국에서는 동성동본끼리의 결혼을 금지하는 법이 폐지됐다지요? [동성동본 (同姓同本)]
- 낙서 금지. [낙서 (落書)]
- 역수출 금지. [역수출 (逆輸出)]
- 국제 관계를 위해 무기 역수출을 금지하라는 조치가 내려졌다. [역수출 (逆輸出)]
- 입산 금지. [입산 (入山)]
- 입산 금지 지역. [입산 (入山)]
- 이 산은 입산이 금지되어 있으니 돌아가십시오. [입산 (入山)]
- 조제 금지. [조제 (調劑)]
- 조제가 금지되다. [조제 (調劑)]
- 우리나라에서는 약사가 아닌 사람은 법적으로 약품 조제가 금지되어 있다. [조제 (調劑)]
- 이봐요! 거긴 출입 금지 구역이에요. 잔디밭에서 당장 나오세요. [나오다]
- 사용 금지. [사용 (使用)]
- 개봉 금지. [개봉 (開封)]
- 취사 금지. [취사 (炊事)]
- 포획을 금지하다. [포획 (捕獲)]
- 이곳은 동물 보호를 위해 어떤 종류의 포획도 금지되어 있다. [포획 (捕獲)]
- 여기는 야생 동물 포획 금지 구역이에요. 어서 나가세요. [포획 (捕獲)]
- 금지 사항. [사항 (事項)]
- 전시관 앞에는 ‘사진 촬영 금지’라는 표찰이 붙어 있었다. [표찰 (標札)]
- 금지 사항이 풀어지다. [풀어지다]
- 전매 금지. [전매 (轉賣)]
- 전매를 금지하다. [전매 (轉賣)]
- 전매를 금지하는 기간 중에는 그것을 되팔 수 없다. [전매 (轉賣)]
- 응, 전매 금지 기간에 부동산을 되판 사실이 발각되면 처벌을 받게 될지도 몰라. [전매 (轉賣)]
- 금지 구간. [구간 (區間)]
- 통행금지 구간. [구간 (區間)]
- 우리 학교 앞은 과속 금지 구간으로 정해져 있다. [구간 (區間)]
- 상영 금지. [상영 (上映)]
- 방뇨 금지. [방뇨 (放尿)]
- 골목의 전봇대에 소변을 보지 못하도록 동네 사람들은 ‘방뇨 금지’라고 쓴 팻말을 전봇대에 붙여 놓았다. [방뇨 (放尿)]
- 구타 금지. [구타 (毆打)]
- 너는 왜 도서관 출입 금지 조치를 받았니? [반입하다 (搬入하다)]
- 이착륙 금지. [이착륙 (離着陸)]
- 출어 금지. [출어 (出漁)]
- 반출 금지. [반출 (搬出)]
- 이 품목은 외국으로의 반출이 금지되어 있다. [반출 (搬出)]
- 고래잡이 금지 구역. [고래잡이]
- 고래가 멸종 위기에 처하자 전 세계적으로 고래잡이를 금지하는 법안이 통과되었다. [고래잡이]
- 해적의 배에서 마약 같은 금지 품목이 발견되지는 않았다. [품목 (品目)]
- 일반인 출입 금지. [일반인 (一般人)]
- 군사 지역은 일반인의 통행이 금지되어 있다. [일반인 (一般人)]
- 우리는 입국 금지 해제가 되고 나서야 한국으로 돌아올 수 있었다. [해제 (解除)]
- 선반하 적치 금지. [-하 (下)]
- 전면 금지. [전면 (全面)]
- 정부는 그 물품에 대한 수입을 전면 금지시켰다. [전면 (全面)]
- 접근 금지. [접근 (接近)]
- 이곳은 왜 접근 금지인가요? [접근 (接近)]
🌷 ㄱㅈ: Initial sound 금지
-
ㄱㅈ (
감자
)
: 껍질은 연한 갈색이며 속은 연한 노란색인, 땅속에서 자라는 둥근 덩이 모양의 줄기.
☆☆☆
Danh từ
🌏 KHOAI TÂY: Thân hình cục tròn, lớn lên trong đất, vỏ màu nâu nhạt và bên trong có màu vàng nhạt. -
ㄱㅈ (
가장
)
: 여럿 가운데에서 제일로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 NHẤT: Thứ nhất trong nhiều cái. -
ㄱㅈ (
과자
)
: 밀가루나 쌀가루 등에 우유, 설탕 등을 넣고 반죽하여 굽거나 튀긴 간식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÁNH NGỌT, BÁNH QUY: Thức ăn nhẹ được làm bằng cách cho đường, sữa và một số gia vị khác vào bột mì hay bột gạo rồi chiên/rán hoặc nướng lên. -
ㄱㅈ (
가지
)
: 사물의 종류를 헤아리는 말.
☆☆☆
Danh từ phụ thuộc
🌏 THỨ, KIỂU: Từ đếm loại sự vật. -
ㄱㅈ (
결정
)
: 무엇을 어떻게 하기로 분명하게 정함. 또는 그렇게 정해진 내용.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ QUYẾT ĐỊNH, QUYẾT ĐỊNH: Sự định ra một cách rõ ràng. Hoặc nội dung được quy định như thế. -
ㄱㅈ (
간장
)
: 음식의 간을 맞추는 데 쓰는, 짠맛이 나는 검은색 액체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GANJANG; NƯỚC TƯƠNG, XÌ DẦU: Chất lỏng màu đen có vị mặn, dùng vào việc nêm vị mặn cho món ăn. -
ㄱㅈ (
고장
)
: 기계나 장치 등이 제대로 작동하지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HƯ HỎNG: Máy móc hay trang thiết bị không hoạt động được bình thường. -
ㄱㅈ (
긴장
)
: 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CĂNG THẲNG: Sự tập trung cao độ và trong lòng không yên. -
ㄱㅈ (
계절
)
: 일 년을 자연 현상에 따라 봄, 여름, 가을, 겨울로 나눈 것의 한 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÙA: Thời gian chia một năm thành mùa xuân, mùa hạ, mùa thu, mùa đông dựa vào hiện tượng tự nhiên. -
ㄱㅈ (
거절
)
: 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TỪ CHỐI, SỰ CỰ TUYỆT: Việc không tiếp nhận đề nghị, nhờ vả hay quà cáp của người khác. -
ㄱㅈ (
글자
)
: 말을 적는 기호.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHỮ VIẾT, CHỮ: Ký hiệu ghi lại lời nói. -
ㄱㅈ (
걱정
)
: 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NỖI LO: Sự bất an và lo sợ có chuyện không tốt. -
ㄱㅈ (
검정
)
: 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÀU ĐEN: Màu rất tối và đậm như màu của bầu trời đêm khi không có ánh sáng. -
ㄱㅈ (
광주
)
: 전라남도의 중앙부에 있는 광역시. 호남 지방 최대의 도시로 산업은 서비스업이 중심을 이루며 기계 및 금속 공업도 발달하였다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GWANGJU; QUANG CHÂU: Thành phố tự trị nằm ở trung tâm tỉnh Cheollanam. Với vai trò là đô thị lớn nhất ở địa phương Honam thành phố này lấy ngành công nghiệp dịch vụ là trọng tâm và các ngành công nghiệp máy móc và gia công kim loại cũng phát triển. -
ㄱㅈ (
극장
)
: 연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ HÁT: Nơi có trang bị thiết bị để chiếu phim hay biểu diễn kịch, nhạc hoặc múa. -
ㄱㅈ (
가족
)
: 주로 한 집에 모여 살고 결혼이나 부모, 자식, 형제 등의 관계로 이루어진 사람들의 집단. 또는 그 구성원.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GIA ĐÌNH: Tập thể những người chủ yếu tập hợp lại sống trong một nhà, được hình thành bởi quan hệ hôn nhân hay cha mẹ, con cái, anh em... Hoặc thành viên đó. -
ㄱㅈ (
공장
)
: 원료나 재료를 가공하여 물건을 만들어 내는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ MÁY, CÔNG XƯỞNG, XƯỞNG: Nơi gia công nguyên liệu hay vật liệu và làm ra đồ vật. -
ㄱㅈ (
국적
)
: 한 나라의 구성원이 되는 자격.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUỐC TỊCH: Tư cách trở thành thành viên của một nước. -
ㄱㅈ (
국제
)
: 여러 나라에 관련되거나 여러 나라가 함께 하는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUỐC TẾ: Cái có liên quan đến nhiều nước hay nhiều nước cùng làm. -
ㄱㅈ (
금지
)
: 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위를 하지 못하게 함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 (SỰ) CẤM CHỈ, CẤM ĐOÁN: Việc làm cho không thể thực hiện một hành vi nào đó bằng mệnh lệnh, quy tắc hay luật pháp. -
ㄱㅈ (
기자
)
: 신문, 잡지, 방송 등에 실을 기사를 조사하여 쓰거나 편집하는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 KÝ GIẢ, NHÀ BÁO, PHÓNG VIÊN: Người điều tra và viết hay biên tập tin bài của báo, tạp chí, truyền thông.
• Biểu diễn và thưởng thức (8) • Luật (42) • Văn hóa đại chúng (52) • Xem phim (105) • Diễn tả vị trí (70) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Nói về lỗi lầm (28) • Nghệ thuật (76) • Diễn tả trang phục (110) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Sử dụng bệnh viện (204) • Ngôn luận (36) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Diễn tả ngoại hình (97) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Mối quan hệ con người (255) • Lịch sử (92) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Việc nhà (48) • Gọi món (132) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Tìm đường (20) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Mua sắm (99) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Giải thích món ăn (78) • Sức khỏe (155)