🌟 야채 (野菜)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 야채 (
야ː채
)
📚 thể loại: Rau củ Gọi món
🗣️ 야채 (野菜) @ Giải nghĩa
- 믹서 (mixer) : 과일, 야채 등을 갈아서 가루나 즙으로 만드는 기계.
- 부대찌개 (部隊찌개) : 냄비에 햄, 소시지, 각종 야채 등을 넣고 끓인 찌개.
- 수프 (soup) : 고기나 야채 등을 삶아서 국물을 내고 후추나 소금으로 맛을 더한 서양 요리.
- 완자 : 고기를 잘게 다져 달걀, 두부, 잘게 썬 야채 등을 섞고 동그랗게 만들어 기름에 지진 음식.
- 튀김 : 생선이나 고기, 야채 등을 밀가루에 묻혀서 기름에 튀긴 음식.
- 오믈렛 (omelet) : 고기나 야채 등을 잘게 썰어 볶은 후 얇게 부친 계란으로 싼 요리.
- 오므라이스 (▼←omeletrice) : 밥을 고기나 야채 등과 함께 볶고 그 위에 얇게 부친 계란을 씌운 요리.
- 만두 (饅頭) : 밀가루를 반죽하여 얇게 민 후 그 위에 다진 고기나 야채 등 여러 가지 음식을 넣고 빚은 음식.
- 김치볶음밥 : 쌀밥에 김치와 고기, 야채 등을 잘게 썰어 넣고 볶아 만든 요리.
🗣️ 야채 (野菜) @ Ví dụ cụ thể
- 껍질이 단단한 재료가 고르게 갈아지지 못해 야채 즙이 응어리지고 말았다. [응어리지다]
- 야채 생즙. [생즙 (生汁)]
- 어머니는 가족들을 위해 매일 여러 가지 야채로 생즙을 내 주셨다. [생즙 (生汁)]
- 야채 샌드위치. [샌드위치 (sandwich)]
- 나는 야채와 계란이 들어간 샌드위치를 가장 좋아한다. [샌드위치 (sandwich)]
- 엄마! 여기 있는 야채 다 썰었어요. [칼질]
- 야채 빵. [빵]
- 푸른색 야채. [푸른색 (푸른色)]
- 생생한 야채. [생생하다]
- 그녀는 저민 햄과 야채 같은 걸 그저 프라이팬에 들들 볶아 내왔다. [들들]
- 과일과 야채 위주의 식단은 단백질과 철분 같은 필수 영양소의 부족을 초래할 수 있다. [필수 (必須)]
- 어머니는 장을 보시면서 요리에 필요한 야채, 고기, 양념 들을 사셨다. [들]
- 친한 친구가 하는 야채 가게에 갔더니 배추 몇 통은 공짜로 주었다. [통]
- 삶은 당면과 볶은 야채 몇 가지를 버무려서 잡채를 만들었다. [버무리다]
- 너 또 충동구매 했어? 야채 사러 간다더니 고기를 왜 이렇게 많이 샀어? [충동구매 (衝動購買)]
- 냉장고에 야채가 너무 많은데 어떡하지? [처치하다 (處置하다)]
- 야채 볶음밥을 만들어서 남은 야채를 처치하자. [처치하다 (處置하다)]
- 요즘에는 호빵의 종류도 다양해서 단팥뿐만 아니라 야채, 피자 등 속 재료가 여러 가지이다. [호빵]
- 간식으로 야채 주스를 줬더니 아들이 먹기 싫다고 한다. [-었더니]
- 야채 수프. [수프 (soup)]
- 야채 수프와 돈까스로 할게요. [수프 (soup)]
- 지수는 야채를 먹으면 불치병도 치료할 수 있다며 야채 예찬을 늘어놓았다. [예찬 (禮讚)]
- 큰 솥에 고기와 야채 등을 넣고 펄펄 끓인 국밥의 구수한 냄새가 시장 골목에 가득했다. [국밥]
- 여보, 내가 야채 볶음 뒤적거려 줄까? [뒤적거리다]
- 야채 한 접시. [접시]
- 이 야채 주스를 밥 대신 먹으면 효과적 다이어트가 된대. [효과적 (效果的)]
- 야채 계란말이. [계란말이 (鷄卵말이)]
- 싱싱한 야채. [싱싱하다]
- 요리된 야채. [요리되다 (料理되다)]
- 야채 가게 청년은 시골에 살면서 농사에 전업했다. [전업하다 (專業하다)]
- 어머니는 돼지고기, 야채, 당면을 뒤섞은 소를 듬뿍 넣고 왕만두를 해 주셨다. [소]
- 야채 가게. [가게]
- 윗동네의 야채 가게는 신선한 야채들을 싼 값에 팔아서 손님이 매우 많다. [가게]
- 야채 고명. [고명]
- 당근과 오이를 잘게 썰어 만든 야채 고명을 비빔국수에 얹었다. [고명]
- 야채 다지기. [다지기]
- 요리사는 다지기를 한 야채를 넣어서 죽을 만들었다. [다지기]
- 늙은 야채. [늙다]
🌷 ㅇㅊ: Initial sound 야채
-
ㅇㅊ (
위치
)
: 일정한 곳에 자리를 차지함. 또는 그 자리.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TỌA LẠC, VỊ TRÍ: Việc chiếm chỗ ở nơi nhất định. Hoặc chỗ đó. -
ㅇㅊ (
아침
)
: 날이 밝아올 때부터 해가 떠올라 하루의 일이 시작될 때쯤까지의 시간.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SÁNG SỚM: Khoảng thời gian từ lúc trời hửng sáng cho đến khi mặt trời mọc và công việc của một ngày được bắt đầu. -
ㅇㅊ (
열차
)
: 여러 개의 칸을 길게 이어 놓은 기차나 전철.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TÀU HỎA: Xe lửa hay tàu điện ngầm được nối kéo dài bằng nhiều toa tàu. -
ㅇㅊ (
야채
)
: 밭에서 기르며 주로 그 잎이나 줄기, 열매를 먹는 농작물.
☆☆☆
Danh từ
🌏 RAU CỦ, RAU XANH: Cây nông nghiệp được trồng ở ruộng rẫy, chủ yếu dùng lá, thân hay quả để ăn. -
ㅇㅊ (
외출
)
: 집이나 회사 등에 있다가 할 일이 있어 밖에 나감.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ RA NGOÀI, SỰ TẠM VẮNG: Việc ra khỏi nhà hay nơi làm việc trong chốc lát do có việc. -
ㅇㅊ (
인천
)
: 한국의 경기도 중서부, 서해에 접해 있는 광역시. 서울의 외항으로 옛부터 외국의 문물을 받아들이는 중요한 관문이었다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 INCHEON: Là thành phố tiếp giáp với biển Tây, thuộc miền trung phía tây tỉnh Gyeonggi của Hàn Quốc. Là cảng quốc tế của thủ đô Seoul. Từ xa xưa, nơi đây đã là cửa khẩu quan trọng tiếp nhận nền văn hóa văn minh nước ngoài. -
ㅇㅊ (
업체
)
: 이익을 얻기 위해서 특정 사업을 하는 단체.
☆☆
Danh từ
🌏 DOANH NGHIỆP, CÔNG TY: Đoàn thể kinh doanh một ngành đặc biệt để kiếm lợi. -
ㅇㅊ (
연체
)
: 내야 하는 돈이나 물건 등을 기한이 지나도록 내지 않음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ QUÁ HẠN, SỰ KHẤT NỢ: Việc kỳ hạn của đồ vật hay tiền phải trả đã quá hạn nhưng không trả. -
ㅇㅊ (
위층
)
: 어떤 층보다 위에 있는 층.
☆☆
Danh từ
🌏 TẦNG TRÊN: Tầng ở trên những tầng khác. -
ㅇㅊ (
우측
)
: 사람이 북쪽을 보고 있을 때 동쪽과 같은 쪽.
☆☆
Danh từ
🌏 BÊN PHẢI: Bên cùng phía với hướng Đông khi người ta đứng nhìn về hướng Bắc. Bên phải. -
ㅇㅊ (
요청
)
: 필요한 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그런 부탁.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỀ NGHỊ, SỰ YÊU CẦU: Việc ra lệnh hoặc nhờ làm việc cần thiết. Hoặc sự nhờ vả ấy. -
ㅇㅊ (
육체
)
: 사람의 몸.
☆☆
Danh từ
🌏 THÂN THỂ, THỂ XÁC: Cơ thể của con người. -
ㅇㅊ (
일체
)
: 모든 것.
☆☆
Danh từ
🌏 TOÀN BỘ: Tất cả mọi thứ. -
ㅇㅊ (
연출
)
: 영화, 연극, 방송 등에서 각본에 따라 모든 일을 지시하고 감독하여 하나의 작품으로 만드는 일.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẠO DIỄN: Việc chỉ thị và theo dõi mọi việc theo kịch bản trong phim, kịch, phát sóng và làm thành một tác phẩm. -
ㅇㅊ (
예측
)
: 앞으로의 일을 미리 추측함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ DỰ ĐOÁN, SỰ ĐOÁN TRƯỚC, SỰ TIÊN ĐOÁN: Sự suy đoán trước việc trong tương lai. -
ㅇㅊ (
온천
)
: 지열로 뜨겁게 데워진 지하수로 목욕할 수 있게 만든 시설. 또는 그런 지하수가 나오는 장소.
☆☆
Danh từ
🌏 HỆ THỐNG SUỐI NƯỚC NÓNG, SUỐI NƯỚC NÓNG: Hệ thống tắm sử dụng nước ngầm được làm nóng bằng hơi nóng từ lòng đất. Hoặc nơi có nước ngầm như thế. -
ㅇㅊ (
일체
)
: 모든 것을 전부 다.
☆☆
Phó từ
🌏 TOÀN BỘ, NHẤT THỂ: Toàn bộ tất cả mọi thứ. -
ㅇㅊ (
원칙
)
: 어떤 행동이나 이론 등에서 일관되게 지켜야 하는 기본적인 규칙이나 법칙.
☆☆
Danh từ
🌏 NGUYÊN TẮC: Phép tắc hay qui tắc cơ bản phải giữ một cách nhất quán trong lý luận hay hành động nào đó. -
ㅇㅊ (
일출
)
: 해가 떠오름.
☆☆
Danh từ
🌏 BÌNH MINH: Việc mặt trời mọc. -
ㅇㅊ (
일치
)
: 비교되는 대상이 서로 다르지 않고 꼭 같거나 들어맞음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ NHẤT QUÁN: Vừa vặn hay giống và không khác với đối tượng được so sánh. -
ㅇㅊ (
악취
)
: 나쁜 냄새.
☆☆
Danh từ
🌏 MÙI HÔI THỐI: Mùi tệ hại. -
ㅇㅊ (
인체
)
: 사람의 몸.
☆☆
Danh từ
🌏 CƠ THỂ NGƯỜI: Cơ thể của con người.
• Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Chế độ xã hội (81) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Sinh hoạt công sở (197) • Sức khỏe (155) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Xem phim (105) • Cách nói ngày tháng (59) • Xin lỗi (7) • Nghệ thuật (23) • Ngôn luận (36) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Ngôn ngữ (160) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Chính trị (149) • Triết học, luân lí (86) • Luật (42) • Mối quan hệ con người (255) • Nghệ thuật (76) • Nói về lỗi lầm (28) • Chào hỏi (17) • Giải thích món ăn (78) • Diễn tả vị trí (70) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Mua sắm (99) • Tình yêu và hôn nhân (28)