🌟 등산 (登山)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 등산 (
등산
)
📚 Từ phái sinh: • 등산하다(登山하다): 운동이나 놀이 등의 목적으로 산에 올라가다.
📚 thể loại: Hoạt động lúc rảnh rỗi Sở thích
🗣️ 등산 (登山) @ Giải nghĩa
- 조난당하다 (遭難當하다) : 항해나 등산 중에 재난을 만나게 되다.
- 조난하다 (遭難하다) : 항해나 등산 중에 재난을 만나다.
- 조난자 (遭難者) : 항해나 등산 중에 재난을 만난 사람.
- 조난 (遭難) : 항해나 등산 중에 재난을 만남.
- 에스오에스 (SOS) : 항해나 등산 등을 하는 도중에 사고가 났을 때 구조를 요청하는 무선 통신 신호.
🗣️ 등산 (登山) @ Ví dụ cụ thể
- 등산 갔다가 꽃뱀에 물릴 뻔했다며? [꽃뱀]
- 민준이가 주말에 같이 등산 가자는구나. [-자는구나]
- 내일 등산 갈 건데 꼭 필요한 준비물이 뭐가 있지? [준비물 (準備物)]
- 등산 정보지. [정보지 (情報誌)]
- 아이들은 등산 후 너무 피곤하고 지쳐서 정상적 상태가 아니었다. [정상적 (正常的)]
- 우리는 등산 도중에 일행 중 몇 사람을 잃는 바람에 산 정상에서 몇 시간 동안 기다려야 했다. [잃다]
- 매주 등산을 가려고 해도 같이 갈 사람이 없어서 고민이야. [가입하다 (加入하다)]
- 그래? 그럼, 등산 동호회에 가입해 봐. [가입하다 (加入하다)]
- 어제 등산 잘 다녀왔어? [돌산 (돌山)]
- 아버지는 등산 동호회에 입회를 하신 후 주말마다 사람들과 함께 산에 오르셨다. [입회 (入會)]
- 한국의 등산 원정대는 세계에서 가장 높은 봉우리의 등정을 위해 네팔로 떠났다. [등정 (登頂)]
- 김 씨는 등산 중에 발을 헛디뎌 절벽 아래로 추락했다. [절벽 (絕壁)]
- 우리는 등산 중 몹시 지쳤지만 참을성을 가지고 정상까지 올라갔다. [참을성 (참을性)]
- 등산 동호회에서는 조난을 대비해 비상용 식량으로 통조림을 준비했다. [비상용 (非常用)]
- 같은 등산 장비라도 전문가용으로 구입하려면 보통 몇십만 원은 쉽게 넘어간다. [넘어가다]
- 등산객들이 산마루를 걸어서 넘어가고 있다. [넘어가다]
- 등산 중에는 초콜릿이 허기를 달래기에 아주 안성맞춤인 음식이다. [안성맞춤 (安城맞춤)]
- 민준이가 등산 동아리에 들어온 것은 운동을 하기 위해서가 아니라 사람들을 사귀는 데 목적이 있었다. [데]
- 등산 중에 길을 잃은 그는 숲속을 헤맸다. [헤매다]
- 등산 코스. [코스 (course)]
- 이 등산 코스는 세 시간 정도 소요된다. [코스 (course)]
- 유민이는 등산 클럽 회원으로 활동하며 주말마다 산에 오른다. [클럽 (club)]
- 주말에 같이 등산 가자. [-ㄴ다니까는]
- 등산 배낭을 멜 때는 허리끈을 골반 위에 걸쳐 배낭을 허리로 받쳐야 한다. [허리끈]
- 자네는 부부 동반 등산 모임에 왜 참석 안 하나? [해산하다 (解産하다)]
- 산을 타는 등산객. [타다]
- 등산 코스는 정했어? 평소에 다니던 길로 갈까? [타다]
- 이번에 회사 등산 동호회에서 가는 산은 높이가 얼마나 된대요? [해발 (海拔)]
- 거 봐. 내 말대로 등산 오길 잘했지? [들어오다]
- 설악산 등산객. [등산객 (登山客)]
- 길 잃은 등산객. [등산객 (登山客)]
- 등산객이 많다. [등산객 (登山客)]
- 등산객을 구조하다. [등산객 (登山客)]
- 등산객으로 붐비다. [등산객 (登山客)]
- 그 산은 탁 트인 풍경이 좋아 등산객에게 인기가 좋다. [등산객 (登山客)]
- 같이 등산 가자. [-다니까는]
- 엄마는 등산 중에 뱀을 보고 대경실색했다. [대경실색하다 (大驚失色하다)]
- 설악산에 한두 번 가 본 것도 아닌데 무슨 등산 준비를 그렇게 열심히 해? [돌다리도 두들겨 보고 건너라]
- 요즘 등산 인구가 많이 늘었는데요. 전문가로서 등산 시 유의 사항을 좀 알려 주시죠. [준령 (峻嶺)]
- 등반할 때는 안전을 위해 반드시 등산화를 신고 등산 장비를 갖추어야 한다. [등반하다 (登攀하다)]
- 나도 등산 가고 싶었는데 승규에게 나도 데려가라고 말을 못 했어. [-ㄴ다지]
- 제 남편은 혼자 등산 가요. [남편 (男便)]
- 등산 장비. [장비 (裝備)]
- 안전하게 등산을 하려면 등산화를 비롯한 여러 가지 장비를 갖추어야 한다. [장비 (裝備)]
- 우리는 등산 도중에 만난 얕은 시냇물을 철벅철벅하며 건넜다. [철벅철벅하다]
- 등산 후 온천의 뜨거운 물에 몸을 담그니 몸이 곤해져 움직일 수가 없었다. [곤하다 (困하다)]
- 등산 중 부상으로 낙오자가 생기자 구급차가 출동하였다. [낙오자 (落伍者)]
- 아빠는 등산 동호인을 위한 등산 교실을 운영하신다. [교실 (敎室)]
- 가벼운 등산. [가볍다]
- 아빠, 내일 새벽에 우리 가족 등산 가는 거예요? [돋아나다]
- 너랑 지난주에 등산 갔다와서 나 몸살 났어. [-여야겠-]
- 등산 용품. [용품 (用品)]
🌷 ㄷㅅ: Initial sound 등산
-
ㄷㅅ (
도시
)
: 정치, 경제, 문화의 중심이 되고 사람이 많이 사는 지역.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÀNH PHỐ, ĐÔ THỊ: Khu vực trở thành trung tâm kinh tế, văn hóa, chính trị và có nhiều người sinh sống ở đó. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
두세
)
: 둘이나 셋의.
☆☆☆
Định từ
🌏 HAI BA: Hai hoặc ba. -
ㄷㅅ (
독서
)
: 책을 읽음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỌC SÁCH: Việc đọc sách. -
ㄷㅅ (
동시
)
: 같은 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỒNG THỜI, CÙNG MỘT LÚC: Cùng lúc. -
ㄷㅅ (
등산
)
: 운동이나 놀이 등의 목적으로 산에 올라감.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC LEO NÚI, MÔN LEO NÚI: Việc lên núi với mục đích thể thao hay vui chơi. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 SỐ NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
다시
)
: 같은 말이나 행동을 반복해서 또.
☆☆☆
Phó từ
🌏 LẠI: Lập đi lập lại cùng lời nói hay hành động. -
ㄷㅅ (
동생
)
: 같은 부모에게서 태어난 형제나 친척 형제들 중에서 나이가 적은 사람을 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 EM: Từ dùng để chỉ hay gọi người ít tuổi hơn trong các anh em cùng cha mẹ hay anh em bà con. -
ㄷㅅ (
단순
)
: 복잡하지 않고 간단한 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐƠN GIẢN, SỰ ĐƠN THUẦN: Việc đơn giản không phức tạp. -
ㄷㅅ (
다수
)
: 많은 수.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐA SỐ: Số lượng nhiều. -
ㄷㅅ (
대상
)
: 어떤 일이나 행동의 상대나 목표가 되는 사람이나 물건.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐỐI TƯỢNG: Người hay vật trở thành mục tiêu hay của sự việc hay hành động nào đó. -
ㄷㅅ (
대신
)
: 어떤 대상이 맡던 구실을 다른 대상이 새로 맡음. 또는 그렇게 새로 맡은 대상.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THAY THẾ: Việc đối tượng khác đảm nhận mới vai trò mà đối tượng nào đó từng đảm nhận. Hoặc đối tượng đảm nhận như thế. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 어느 정도 조금.
☆☆
Phó từ
🌏 ÍT NHIỀU: Chút ít ở chừng mực nào đó. -
ㄷㅅ (
당시
)
: 어떤 일이 일어나던 그 시기. 또는 앞에서 말한 그 시기.
☆☆
Danh từ
🌏 LÚC ĐÓ, THỜI ĐÓ, ĐƯƠNG THỜI: Thời kỳ mà một việc nào đó xảy ra. Hoặc là thời kỳ đã nói ở trước đó. -
ㄷㅅ (
도서
)
: 일정한 주제나 형식에 맞추어 어떤 생각이나 감정, 이야기 등을 글이나 그림으로 표현해 인쇄하여 묶어 놓은 것.
☆☆
Danh từ
🌏 SÁCH: Cái biểu thị những câu chuyện, tình cảm hay suy nghĩ nào đó bằng chữ viết hoặc tranh vẽ, sao cho phù hợp với hình thức hoặc chủ đề nhất định rồi in ấn, tập hợp lại. -
ㄷㅅ (
단속
)
: 잘못되지 않도록 주의를 기울여 관리함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TRÔNG NOM, SỰ COI GIỮ: Sự chú ý quản lí để không bị sai sót. -
ㄷㅅ (
닷새
)
: 다섯 날.
☆☆
Danh từ
🌏 NĂM NGÀY: Năm ngày. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 분량이나 정도의 많고 적음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ÍT NHIỀU: Sự ít và nhiều của lượng hay mức độ. -
ㄷㅅ (
달성
)
: 목적한 것을 이룸.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẠT THÀNH, SỰ ĐẠT ĐƯỢC: Việc đạt được mục đích. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 나라의 대표로 다른 나라에 파견되어 외교를 맡아 보는 사람.
☆☆
Danh từ
🌏 DAESA; ĐẠI SỨ: Người đại diện cho một đất nước được cử đến làm đại diện ngoại giao ở nước ngoài. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 영화나 연극에서 배우가 하는 말.
☆☆
Danh từ
🌏 LỜI THOẠI: Lời các diễn viên nói trong phim hay kịch. -
ㄷㅅ (
뒷산
)
: 집이나 마을의 뒤쪽에 있는 산.
☆☆
Danh từ
🌏 NÚI Ở PHÍA SAU (NHÀ, LÀNG): Núi ở phía sau nhà hay làng. -
ㄷㅅ (
당신
)
: (조금 높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
☆☆
Đại từ
🌏 ÔNG, BÀ, ANH, CHỊ: (cách nói hơi kính trọng) Từ chỉ người nghe. -
ㄷㅅ (
도심
)
: 도시의 중심.
☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG TÂM ĐÔ THỊ, NỘI THÀNH: Phần trung tâm của đô thị.
• Yêu đương và kết hôn (19) • Sự kiện gia đình (57) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Văn hóa đại chúng (52) • Diễn tả ngoại hình (97) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Vấn đề môi trường (226) • Chào hỏi (17) • Nói về lỗi lầm (28) • Gọi điện thoại (15) • Triết học, luân lí (86) • Diễn tả tính cách (365) • Thời tiết và mùa (101) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Chế độ xã hội (81) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Tìm đường (20) • Sử dụng bệnh viện (204) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Mối quan hệ con người (255) • Tâm lí (191) • Cách nói thời gian (82) • So sánh văn hóa (78) • Việc nhà (48) • Biểu diễn và thưởng thức (8)