🌟 동생
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 동생 (
동생
)
📚 thể loại: Quan hệ thân tộc Giới thiệu (giới thiệu gia đình)
🗣️ 동생 @ Giải nghĩa
- 여동생 (女동생) : 여자 동생.
- 누이동생 : 같은 부모에게서 태어난 사이이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서, 남자의 여자 동생.
- 남동생 (男동생) : 남자 동생.
- 이복동생 (異腹동생) : 아버지는 같고 어머니는 다른 동생.
- 흥부가 (興夫歌) : 판소리 다섯 마당의 하나. 조선 고종 때 신재효가 정리한 것으로 심술궂은 형 놀부와 마음씨 착한 동생 흥부에 관한 이야기로 형제 간의 우애와 선악의 문제를 다루었다.
- 흥부전 (興夫傳) : 조선 시대의 소설. 지은이와 지어진 시기는 알 수 없다. 심술궂고 욕심 많은 형 놀부와 마음씨 착한 동생 흥부에 관한 이야기로 형제간의 우애와 선악의 문제를 다루었다.
- 친동생 (親동생) : 같은 부모에게서 태어난 동생.
🗣️ 동생 @ Ví dụ cụ thể
- 형이 동생을 때려서 동생 눈이 시퍼렇게 멍들었다. [때리다]
- 승규는 동생 간식이 조금이라도 많은 것 같으면 꼭 빼앗으려고 들어서 걱정이에요. [-으려고 들다]
- 어제 싸웠던 동생 옆으로 지나오자니 마음이 불편했다. [지나오다]
- 육촌 동생. [육촌 (六寸)]
- 사촌 동생의 결혼식에서 오랜만에 육촌 동생들과도 만나 인사를 나눴다. [육촌 (六寸)]
- 지수는 항상 친구인 나를 동생 다루듯이 해서 기분이 나쁠 때가 있다. [-듯이]
- 형은 동생 수술비로 목돈이 필요하여 은행의 대출 창구를 방문했다. [목돈]
- 너는 내일이 동생 시험인데 그렇게 시끄럽게 텔레비전을 보니? [어쨌건]
- 고종사촌 동생. [고종사촌 (姑從四寸)]
- 벌써 내일이 동생 전역이야. [전역 (轉役)]
- 벌써 네 동생이 군대에 간 지도 이 년이 지났구나. [전역 (轉役)]
- 어머니는 시험을 앞두고 놀러 다니기만 하는 동생 때문에 안달복달하셨다. [안달복달하다]
- 남동생에게 군대에 입대하라는 영장이 떨어졌다. [떨어지다]
- 동생의 성적은 형에 비하면 많이 떨어진다. [떨어지다]
- 네 동생 면접시험에 합격했어? [떨어지다]
- 네 동생은 왜 저렇게 시무룩하게 앉아 있어? [떨어지다]
- 아이는 동생에게 부모님의 사랑을 빼앗겼다고 생각하는 것 같았다. 그것도 그럴 것이 동생이 태어난 후로 모든 것이 동생 중심으로 바뀌었기 때문이다. [그것도 그럴 것이]
- 지금 유민이네 부모님이 외출하셔서 유민이가 동생을 돌봐야 한다는데 같이 놀자. 유민이 동생 정말 귀엽다거든. [-다거든]
- 그래? 그럼 동생 돌보면서 같이 놀자. [-다거든]
- 매일같이 밤늦도록 잠을 자지 않고 텔레비전을 보는 동생 때문에 아빠가 텔레비전을 버렸다. [밤늦다]
- 제 동생. [제]
- 나는 오늘 결혼식을 한 동생 부부가 사랑의 꽃동산에서 행복하게 살아가길 바란다. [꽃동산]
- 지수야, 이번에 너희 동생 시험에 합격했어? [턱걸이]
- 네 동생, 왜 저렇게 울고 있어? [쭈르르]
- 언니는 동생 앞에 빗자루를 밀쳐놓으며 청소를 시켰다. [밀쳐놓다]
- 동생 아프니깐 괴롭히지 말고 조용히 있어. [-니깐]
- 어머니는 말썽만 피우는 동생 녀석 때문에 늘 속을 앓았다. [앓다]
- 나는 동생 옆에 앉아 있던 남자를 힐끔하며 누구냐고 물었다. [힐끔하다]
- 바보같이 우세스럽게 행동하는 동생 때문에 내 얼굴이 빨개졌다. [우세스럽다]
- 동생 부부는 외국에서 돈을 벌어 올 동안 딸을 좀 맡아 달라고 했다. [맡다]
- 형만 한 아우 없다더니 쌍둥이라도 형인 승규가 동생 민준이보다 공부를 더 잘하나 봐요. [형만 한 아우 없다]
- 철부지 동생. [철부지 (철不知)]
- 내 물건을 부순 동생 때문에 짜증이 부글부글 끓는 걸 꾹 참고 있는 중이야. [부글부글]
- 고집쟁이 동생. [고집쟁이 (固執쟁이)]
- 왔다 갔다 하는 동생 때문에 방문이 몇 번이고 왈칵왈칵 열렸다. [왈칵왈칵]
- 내가 선물로 준 장난감이 네 동생 마음에 든 것 같아? [손아귀]
- 동생 치다꺼리. [치다꺼리]
- 시동생 치다꺼리. [치다꺼리]
- 이 옷들은 이제 작아서 사촌 동생 준다니깐. [-ㄴ다니깐]
- 우리 가족은 엄마, 아빠, 형, 동생, 나, 이렇게 다섯이다. [다섯]
- 동생 친구가 찾아와서 동생이 집에 있느냐더니 동생을 부르러 간 사이에 가 버렸다. [-느냐더니]
- 그래, 나 윤락으로 벌어먹는 사람이다! 근데 그렇게라도 돈을 벌어야 내 동생 병원비를 낼 수 있어! [윤락 (淪落)]
- 민준이는 짐이 많은 동생 대신 가방을 어깨에 걸쳤다. [걸치다]
- 이실직고하는 동생. [이실직고하다 (以實直告하다)]
- 그냥 친한 오빠, 동생 사이라는 건 새빨간 거짓말이었구나. [새빨간 거짓말]
- 나는 얼마 전 대학 동문회에 갔다가 우연히 재학 시절 언니 동생 하고 지냈던 같은 과 후배를 만났다. [동문회 (同門會)]
- 아이 자존심을 세워 주려면 동생 앞에서도 혼내지 말아야겠어요. [세우다]
- 언니는 결혼식에서 친척 여동생들을 들러리로 세우고 싶어 했다. [세우다]
- 응석꾸러기 동생. [응석꾸러기]
- 네 막내 동생이야? 무지 귀엽다. [응석꾸러기]
- 지수가 돈을 벌었댔자 동생 학비를 대기는 힘들 거예요. [-댔자]
- 동생 노릇. [노릇]
- 아무 잘못도 없는 내 동생이 범인으로 몰리고 있으니 미치고 팔짝 뛸 노릇이다. [노릇]
- 언니와 동생. [언니]
- 아니, 아홉 가진 놈이 하나 가진 놈 부러워한다고 제 장난감이 훨씬 많으면서 동생 것을 뺏어? [아홉 가진 놈(이) 하나 가진 놈 부러워한다]
- 여보, 동생 부부한테 무슨 일 있대요? [서방님 (書房님)]
- 어머니는 말썽쟁이 동생 때문에 늘 골머리를 앓고 계신다. [골머리]
- 갓난쟁이 동생. [갓난쟁이]
- 첫째는 시간이 날 때마다 갓난쟁이 동생의 기저귀도 갈아 주고 우유도 먹여 준다. [갓난쟁이]
- 이죽이죽하는 동생. [이죽이죽하다]
- 코흘리개 동생. [코흘리개]
- 엄마는 코흘리개 동생을 위해 손수건을 여러 장 챙겨 주셨다. [코흘리개]
- 코흘리개 동생들이 잔뜩 모이는 명절이 싫어. [코흘리개]
- 그렇겠다. 어른들은 음식 준비하시니까 네가 동생들을 돌봐야 하겠구나. [코흘리개]
- 오 남매의 맏이였던 나는 코흘리개 동생들을 업어 키웠다. [코흘리개]
- 승규야, 동생 일어났니? [비틀대다]
- 아버지는 동생을 아주 귀여워해 동생 말이라면 무조건 들어준다. [귀여워하다]
- 승규야, 아까 네 동생 왜 울었어? [터트리다]
- 응, 내 친구가 실수로 동생의 풍선을 터트렸거든. [터트리다]
- 네 동생 또 가방 샀다던데? [메이커 (maker)]
- 동생이 화분도 깨고 마당을 엉망으로 만들었어. [메이커 (maker)]
- 너희 집 트러블 메이커는 동생이구나. [메이커 (maker)]
- 사업에 실패한 동생 내외는 보증을 부탁하며 내일 또 연락할 것이지만 저희가 뭐라 하든 나는 거절할 것이다. [저희]
- 어제 동생 생일에 뭐 했어? [-아 드리다]
- 사촌 동생. [사촌 (四寸)]
- 동생이 너무 얄밉게 굴어서 내가 동생 머리를 한 대 콱 쥐어박았거든. [콱]
- 동생은 결혼을 반대하는 부모님을 질기게 설득해서 결혼했다. [질기다]
- 동생 커플은 몇 번을 헤어지고도 계속 다시 만나고 있어. [질기다]
- 나는 말썽꾸러기 동생 때문에 일시도 마음을 놓을 수 없었다. [일시 (一時)]
- 나는 통사정하는 능력도 없이 무작정 외국으로 나간 동생 걱정에 잠이 오지 않았다. [통사정하다 (通事情하다)]
- 동생을 건사하다. [건사하다]
- 엄마 잠깐 갔다 올 테니까 동생 잘 건사해. [건사하다]
- 나는 놀러 온 동생과 동생 친구에게 심술부려서 방에서 쫓아냈다. [심술부리다 (心術부리다)]
- 잠보 동생. [잠보]
- 내 동생은 잠보라서 아침에 깨워도 계속 다시 자려고 한다. [잠보]
- 어린 동생을 집에 혼자 두고 온 동생 때문에 나는 마음이 편하지 못했다. [못하다]
- 치근치근하는 동생. [치근치근하다]
- 내 동생 내외는 결혼한 지 얼마 안 되었다. [내외 (內外)]
- 아니, 우리 종조부이셔. 할아버지의 동생 분이야. [종조부 (從祖父)]
- 망나니 동생. [망나니]
- 매일 사고만 치고 다니던 망나니 동생이 정신을 차리고 새 사람이 되었다. [망나니]
- 배다른 동생. [배다르다]
- 사실 우리 집 막내는 나와 배다른 동생이다. [배다르다]
- 아버지께는 할머니께서 낳으신 형제 말고 배다른 동생이 두 명 더 있다. [배다르다]
- 네 동생, 저렇게 버릇이 없어서야 이 세상을 제대로 살아갈 수 있겠니? [쯧쯧]
- 그러게 말이야. 우리 엄마도 내 동생을 보고 늘 혀를 쯧쯧 차시곤 해. [쯧쯧]
- 오늘은 동생 안 데리고 왔니? [어슬렁거리다]
- 아뇨, 저기 운동장에서 어슬렁거리는 아이가 제 동생이에요. [어슬렁거리다]
- 막내 동생. [막내]
- 늦잠을 자고 있는데 갑자기 동생 이불을 걷고 나를 깨웠다. [걷다]
- 저쪽에 앉아 있는 놈이 내 막내 동생이야. [놈]
- 동생 놈. [놈]
- 모처럼 중국집에 간 나는 라조기가 먹고 싶었지만 닭고기를 먹지 못하는 동생 때문에 대신 탕수육을 주문해야 했다. [라조기 (←laziji[辣子鷄])]
- 너, 동생 숙제 좀 도와줘라. [-다니까요]
- 응, 내 동생 생일이야. [달력 (달曆)]
- 이제 네 동생 키가 너랑 비슷하구나. [따라잡히다]
- 친구들과 패싸움을 한 동생 때문에 어머니는 교장실에 불려 가셨다. [교장실 (校長室)]
- 시간 날 때 새로 이사한 동생 집에 한번 가 봐야지 하면서 아직 못 가보고 있다. [한번 (한番)]
- 요즘은 집에 가면 동생이 없어서 너무 심심해. 나라가 동생을 징집해 가 버렸어. [징집하다 (徵集하다)]
- 동생 군대 갔구나? 이 추운 겨울에 고생하겠다. [징집하다 (徵集하다)]
- 너는 왜 그렇게 동생을 미워해? [미워하다]
- 항상 부모님이 동생 편만 드시거든. [미워하다]
- 네 동생 졸업 발표회는 어땠어? [독창 (獨唱)]
- 우리 아버지는 자꾸 말썽을 피는 동생 때문에 가슴이 숯덩이가 되었다. [숯덩이]
- 저기서 이쪽으로 뛰어오는 사람이 네 동생 아니니? [뛰어오다]
- 응, 내 동생 맞아. [뛰어오다]
- 지수는 자기보다 뭐든지 잘 해내는 동생 때문에 열등감에 빠졌다. [열등감 (劣等感)]
- 승규야. 네가 형이니까 네 동생 중신을 좀 서 줘라. [중신 (中신)]
- 이리 와서 내 동생 피부 좀 봐. [솜털]
- 부모님은 항상 나에게 누나니까 양보하라든지 네가 참으라든지 하는 말만 하시며 동생 편만 들어주신다. [-으라든지]
- 내가 다 먹고 싶지만 동생 것도 남겨 줘야 하거든. [바스락거리다]
- 동생 방에는 밖이 훤히 내다보이는 큰 창이 있다. [창 (窓)]
- 오늘은 동생 생일이라 오랜만에 온 식구가 모여서 저녁을 먹었다. [식구 (食口)]
- 노란 구두는 내 것이고 빨간 구두는 동생 것이다. [것]
- 네가 동생 대신에 가기로 했다고? 왜? [얼떨결]
- 까마득한 동생. [까마득하다]
- 너랑 열두 살 차이니까 너에게 까마득한 동생이지. [까마득하다]
- 그는 공사장에서 힘든 일을 하며 고생해서 번 돈을 동생 학비에 보탰다. [고생하다 (苦生하다)]
- 형과 동생. [형 (兄)]
- 내 위로는 나보다 두 살 많은 형이 있고 아래로는 세 살 어린 여동생이 있다. [형 (兄)]
- 승규야, 네가 형이니까 동생한테 양보하렴. [형 (兄)]
- 그는 직업도 없이 동생 부부에게 얹혀살면서 눈칫밥을 먹고 있다. [눈칫밥(을) 먹다]
- 심술꾸러기 동생. [심술꾸러기 (心術꾸러기)]
🌷 ㄷㅅ: Initial sound 동생
-
ㄷㅅ (
도시
)
: 정치, 경제, 문화의 중심이 되고 사람이 많이 사는 지역.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÀNH PHỐ, ĐÔ THỊ: Khu vực trở thành trung tâm kinh tế, văn hóa, chính trị và có nhiều người sinh sống ở đó. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
두세
)
: 둘이나 셋의.
☆☆☆
Định từ
🌏 HAI BA: Hai hoặc ba. -
ㄷㅅ (
독서
)
: 책을 읽음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỌC SÁCH: Việc đọc sách. -
ㄷㅅ (
동시
)
: 같은 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỒNG THỜI, CÙNG MỘT LÚC: Cùng lúc. -
ㄷㅅ (
등산
)
: 운동이나 놀이 등의 목적으로 산에 올라감.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC LEO NÚI, MÔN LEO NÚI: Việc lên núi với mục đích thể thao hay vui chơi. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 SỐ NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
다시
)
: 같은 말이나 행동을 반복해서 또.
☆☆☆
Phó từ
🌏 LẠI: Lập đi lập lại cùng lời nói hay hành động. -
ㄷㅅ (
동생
)
: 같은 부모에게서 태어난 형제나 친척 형제들 중에서 나이가 적은 사람을 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 EM: Từ dùng để chỉ hay gọi người ít tuổi hơn trong các anh em cùng cha mẹ hay anh em bà con. -
ㄷㅅ (
단순
)
: 복잡하지 않고 간단한 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐƠN GIẢN, SỰ ĐƠN THUẦN: Việc đơn giản không phức tạp. -
ㄷㅅ (
다수
)
: 많은 수.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐA SỐ: Số lượng nhiều. -
ㄷㅅ (
대상
)
: 어떤 일이나 행동의 상대나 목표가 되는 사람이나 물건.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐỐI TƯỢNG: Người hay vật trở thành mục tiêu hay của sự việc hay hành động nào đó. -
ㄷㅅ (
대신
)
: 어떤 대상이 맡던 구실을 다른 대상이 새로 맡음. 또는 그렇게 새로 맡은 대상.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THAY THẾ: Việc đối tượng khác đảm nhận mới vai trò mà đối tượng nào đó từng đảm nhận. Hoặc đối tượng đảm nhận như thế. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 어느 정도 조금.
☆☆
Phó từ
🌏 ÍT NHIỀU: Chút ít ở chừng mực nào đó. -
ㄷㅅ (
당시
)
: 어떤 일이 일어나던 그 시기. 또는 앞에서 말한 그 시기.
☆☆
Danh từ
🌏 LÚC ĐÓ, THỜI ĐÓ, ĐƯƠNG THỜI: Thời kỳ mà một việc nào đó xảy ra. Hoặc là thời kỳ đã nói ở trước đó. -
ㄷㅅ (
도서
)
: 일정한 주제나 형식에 맞추어 어떤 생각이나 감정, 이야기 등을 글이나 그림으로 표현해 인쇄하여 묶어 놓은 것.
☆☆
Danh từ
🌏 SÁCH: Cái biểu thị những câu chuyện, tình cảm hay suy nghĩ nào đó bằng chữ viết hoặc tranh vẽ, sao cho phù hợp với hình thức hoặc chủ đề nhất định rồi in ấn, tập hợp lại. -
ㄷㅅ (
단속
)
: 잘못되지 않도록 주의를 기울여 관리함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TRÔNG NOM, SỰ COI GIỮ: Sự chú ý quản lí để không bị sai sót. -
ㄷㅅ (
닷새
)
: 다섯 날.
☆☆
Danh từ
🌏 NĂM NGÀY: Năm ngày. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 분량이나 정도의 많고 적음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ÍT NHIỀU: Sự ít và nhiều của lượng hay mức độ. -
ㄷㅅ (
달성
)
: 목적한 것을 이룸.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẠT THÀNH, SỰ ĐẠT ĐƯỢC: Việc đạt được mục đích. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 나라의 대표로 다른 나라에 파견되어 외교를 맡아 보는 사람.
☆☆
Danh từ
🌏 DAESA; ĐẠI SỨ: Người đại diện cho một đất nước được cử đến làm đại diện ngoại giao ở nước ngoài. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 영화나 연극에서 배우가 하는 말.
☆☆
Danh từ
🌏 LỜI THOẠI: Lời các diễn viên nói trong phim hay kịch. -
ㄷㅅ (
뒷산
)
: 집이나 마을의 뒤쪽에 있는 산.
☆☆
Danh từ
🌏 NÚI Ở PHÍA SAU (NHÀ, LÀNG): Núi ở phía sau nhà hay làng. -
ㄷㅅ (
당신
)
: (조금 높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
☆☆
Đại từ
🌏 ÔNG, BÀ, ANH, CHỊ: (cách nói hơi kính trọng) Từ chỉ người nghe. -
ㄷㅅ (
도심
)
: 도시의 중심.
☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG TÂM ĐÔ THỊ, NỘI THÀNH: Phần trung tâm của đô thị.
• Sử dụng bệnh viện (204) • Cảm ơn (8) • Văn hóa ẩm thực (104) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Xem phim (105) • Sở thích (103) • Sức khỏe (155) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Việc nhà (48) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Cách nói thời gian (82) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Gọi món (132) • Văn hóa đại chúng (82) • Thời tiết và mùa (101) • Cách nói ngày tháng (59) • Du lịch (98) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Giáo dục (151) • Diễn tả ngoại hình (97) • Thông tin địa lí (138) • Chính trị (149) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Sinh hoạt công sở (197) • Tìm đường (20) • Hẹn (4) • Diễn tả vị trí (70)