🌟 지갑 (紙匣)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 지갑 (
지갑
) • 지갑이 (지가비
) • 지갑도 (지갑또
) • 지갑만 (지감만
)
📚 thể loại: Mũ, giày, đồ trang sức Dáng vẻ bề ngoài
🗣️ 지갑 (紙匣) @ Giải nghĩa
- 손지갑 (손紙匣) : 돈이나 카드 등을 넣어 들고 다닐 수 있게 만든 작은 지갑.
🗣️ 지갑 (紙匣) @ Ví dụ cụ thể
- 아침에 버스에 놓고 내린 지갑 다시 찾았어요? [고생고생하다 (苦生苦生하다)]
- 지갑 안. [안]
- 네, 지갑 갈취를 당했습니다. [갈취 (喝取)]
- 여기 있던 갈색 가죽 지갑 못 봤어요? [갈색 (褐色)]
- 승규야, 엄마 지갑 못 봤니? 분명 여기 뒀는데 감쪽같이 사라졌어. [감쪽같이]
- 새 지갑 어때? [겨누다]
- 지갑을 잃다. [잃다]
- 나는 어제 잃은 지갑을 찾으려고 하루 종일 여기저기 돌아다녔다. [잃다]
- 이 지갑 누가 떨어뜨렸나 봐. 어떻게 하지? [잃다]
- 누군가 잃은 물건일 테니 지갑을 경찰서에 맡기자. [잃다]
- 잃어버렸던 지갑 안에 들어 있던 돈은 다 잃어버린 거야? [고스란히]
- 지갑 속에 있는 결혼사진을 봤거든. [결혼사진 (結婚寫眞)]
- 중저가 지갑. [중저가 (中低價)]
- 잠시만. 지갑 안에 있는 동전들 좀 다 털어놓아 볼게. [털어놓다]
- 내 지갑 좀 찾으라니깐 뭐하고 있는 거야? [-으라니깐]
- 너 지갑 잃어버렸다며? [손재수 (損財數)]
- 저기 저거 혹시 승규 지갑 아니야? [저거]
- 내가 지갑을 주웠는데 그 지갑 주인이야. 지갑을 찾아 주었다고 고맙다는 인사를 하러 왔대. [굽실하다]
- 가죽 지갑. [가죽]
- 지갑을 쌔비다. [쌔비다]
- 너 지갑 도둑맞아서 어떡해. [쌔비다]
- 도난당한 지갑. [도난당하다 (盜難當하다)]
- 유민이가 배낭여행을 갔다가 지갑이랑 카메라를 도난당해서 여행을 망쳤다지 뭐야. [도난당하다 (盜難當하다)]
- 양가죽 지갑. [양가죽 (羊가죽)]
- 동생은 멀리서 지갑 비슷한 물건이 떨어져 있는 것을 보고 주우러 갔다. [비슷하다]
- 명품 지갑. [명품 (名品)]
- 이 지갑 네 것 맞아? [맞다]
- 지갑 속에서 동전이 쨍그랑하는 소리가 들렸다. [쨍그랑하다]
- 명함 지갑. [명함 (名銜)]
- 오늘 회의에서 만난 거래처 사람들의 명함을 지갑에 정리해 두었다. [명함 (名銜)]
- 지갑 주인 찾으러 간다더니 경찰서에는 왜 갔어? [몰아세우다]
- 글쎄, 잃어버린 지갑을 찾아주었는데 되려 나를 도둑으로 몰아세우는 거 있지! [몰아세우다]
- 그는 자신의 지갑 속에 간직하고 있던 그녀의 사진을 그녀에게 돌려주었다. [돌려주다]
- 그는 지갑 속에 있는 돈을 헤아려 보았다. [헤아리다]
- 에나멜 지갑. [에나멜 (enamel)]
- 지갑 간수. [간수]
- 놀이동산에는 사람이 많으니까 지갑 간수에 신경을 써. [간수]
- 네, 지갑을 가방 깊숙이 넣어 둘게요. [간수]
- 지갑 속에 학생증이 있는 것을 보아 하니 지갑 주인은 학생인 모양이었다. [학생증 (學生證)]
- 두둑한 지갑. [두둑하다]
- 동전 지갑. [동전]
- 두툼한 지갑. [두툼하다]
- 지갑이 두툼하다. [두툼하다]
- 오늘은 지갑이 꽤 두툼한가 보구먼. [두툼하다]
- 아버지의 지갑 속에 있는 할머니의 사진은 오래되어 색이 누렇게 바랬다. [바래다]
- 통가죽 지갑. [통가죽]
- 잡아챈 지갑. [잡아채다]
- 혹시 내 지갑 못 봤어? [뒤지다]
- 나는 가방 안에 지갑, 전화기, 수첩, 필통 들을 집어넣었다. [들]
- 지갑 분실. [분실 (紛失)]
- 분실된 지갑. [분실되다 (紛失되다)]
- 당신 지갑 잘 챙겼어요? [어머머]
- 그녀는 지갑 속에서 카드를 끄집어내 점원에게 내밀었다. [끄집어내다]
- 유민이는 친구 선물을 사기 위해 지갑 속에 돈이 얼마나 남았는지 세어 보았다. [세다]
🌷 ㅈㄱ: Initial sound 지갑
-
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Vào chính lúc đang nói. Hoặc ngay lúc đó. -
ㅈㄱ (
저거
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI KIA, CÁI NỌ: Từ chỉ cái ở cách xa cả người nói lẫn người nghe. -
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Chính lúc đang nói. -
ㅈㄱ (
저곳
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CHỖ KIA, NƠI ĐÓ, CHỖ ĐÓ: Từ chỉ nơi cách xa người nói hoặc người nghe. -
ㅈㄱ (
저금
)
: 돈을 모아 두거나 은행 등의 금융 기관에 맡김. 또는 그런 돈.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TIẾT KIỆM TIỀN, TIỀN TIẾT KIỆM: Việc gom tiền lại hoặc gửi vào tổ chức tín dụng như ngân hàng... Hoặc món tiền như vậy. -
ㅈㄱ (
지각
)
: 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẾN MUỘN, VIỆC ĐI LÀM ( ĐI HỌC) MUỘN, SỰ TRỄ GIỜ HỌC (LÀM): Việc đến trường hoặc đi làm muộn hơn thời gian đã định. -
ㅈㄱ (
지갑
)
: 돈, 카드, 명함 등을 넣어 가지고 다닐 수 있게 가죽이나 헝겊 등으로 만든 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÁI VÍ, CÁI BÓP: Vật làm bằng da hay vải để có thể cho tiền, thẻ hay danh thiếp vào mang đi. -
ㅈㄱ (
중국
)
: 아시아 동부에 있는 나라. 세계 최대의 인구와 광대한 영토를 가진 사회주의 국가이다. 주요 언어는 중국어이고 수도는 베이징이다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG QUỐC: Nước nằm ở phía Đông châu Á; là quốc gia xã hội chủ nghĩa có dân số đông nhất thế giới và lãnh thổ rộng lớn; ngôn ngữ chính là tiếng Trung Quốc và thủ đô là Bắc Kinh. -
ㅈㄱ (
중간
)
: 두 사물의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG GIAN, Ở GIỮA: Giữa hai sự vật. -
ㅈㄱ (
저것
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI KIA, CÁI NỌ: Từ chỉ cái ở cách xa cả người nói lẫn người nghe. -
ㅈㄱ (
저기
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 ĐẰNG KIA, CHỖ ĐÓ, CHỖ ẤY: Từ chỉ nơi cách xa người nói hoặc người nghe. -
ㅈㄱ (
전공
)
: 어떤 분야를 전문적으로 연구하거나 공부함. 또는 그 분야.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC NGHIÊN CỨU CHUYÊN NGÀNH, VIỆC HỌC CHUYÊN NGÀNH, CHUYÊN NGÀNH: Sự học hay nghiên cứu lĩnh vực nào đó một cách chuyên môn. Hoặc lĩnh vực đó. -
ㅈㄱ (
전기
)
: 빛이나 열을 내거나 기계 등을 움직이는 데 쓰이는 에너지.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐIỆN: Năng lượng dùng khi làm chuyển động những cái như máy móc hoặc phát nhiệt hay ánh sáng. -
ㅈㄱ (
조금
)
: 적은 분량이나 적은 정도.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MỘT CHÚT, CHÚT ÍT: Phân lượng ít hoặc mức độ ít. -
ㅈㄱ (
조금
)
: 분량이나 정도가 적게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỘT CHÚT, MỘT ÍT: Phân lượng hay mức độ ít. -
ㅈㄱ (
장갑
)
: 천, 실, 가죽 등으로 만들어 손을 보호하거나 추위를 막기 위하여 손에 끼는 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BAO TAY, GĂNG TAY: Vật dụng đeo vào bàn tay để chống lạnh hoặc bảo vệ bàn tay (thường được làm bằng da thú hoặc vải sợi).
• Giáo dục (151) • Thời tiết và mùa (101) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Vấn đề xã hội (67) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Thể thao (88) • Văn hóa ẩm thực (104) • Văn hóa đại chúng (52) • Sức khỏe (155) • Tâm lí (191) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Lịch sử (92) • Diễn tả trang phục (110) • Ngôn luận (36) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Gọi món (132) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Nghệ thuật (23) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Mối quan hệ con người (255) • Ngôn ngữ (160) • Văn hóa đại chúng (82) • Yêu đương và kết hôn (19) • Gọi điện thoại (15) • Cảm ơn (8) • Biểu diễn và thưởng thức (8)