🌟 예절 (禮節)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 예절 (
예절
)
📚 thể loại: Hoạt động xã hội Mối quan hệ con người
🗣️ 예절 (禮節) @ Giải nghĩa
- 상례 (相禮) : 상중에 지키는 모든 예절.
- 제례 (祭禮) : 제사를 지내는 의식과 예절.
- 차리다 : 마땅히 지켜야 할 도리나 예절, 격식 등을 갖추다.
- 허례허식 (虛禮虛飾) : 형편에 맞지 않게 겉만 화려하게 꾸밈. 또는 그런 예절.
- 허례 (虛禮) : 정성이 없이 겉으로만 화려하게 꾸밈. 또는 그런 예절.
- 혼례 (婚禮) : 혼인의 예절.
- 가정 교육 (家庭敎育) : 평소에 집안의 어른이 아이들에게 생활에 필요한 예절, 습관, 태도 등을 가르치는 일.
- 다도 (茶道) : 차를 준비하고 마실 때의 형식과 예절.
- 인습적 (因襲的) : 예전의 습관, 풍습, 예절 등을 그대로 따르는 것.
- 인습적 (因襲的) : 예전의 습관, 풍습, 예절 등을 그대로 따르는.
🗣️ 예절 (禮節) @ Ví dụ cụ thể
- 외국식 예절. [외국식 (外國式)]
- 식사 예절. [식사 (食事)]
- 우리 학교는 지난해부터 예절 교육 시범 학교를 운영하면서 학생들에게 예절을 교육했다. [시범 학교 (示範學校)]
- 식탁 예절. [식탁 (食卓)]
- 예절 교육관에서 초등학생들이 한복을 곱게 차려 입고 평절 하는 법을 배웠다. [평절 (平절)]
- 서양식 예절. [서양식 (西洋式)]
- 장례식장 예절. [장례식장 (葬禮式場)]
- 공공장소 예절. [공공장소 (公共場所)]
- 아이한테 공공장소에서 지켜야 할 예절을 제대로 가르쳐야 할 텐데요. [공공장소 (公共場所)]
- 때와 장소에 맞춰 복식을 잘 차려입는 것은 중요한 예절 중의 하나이다. [복식 (服飾)]
- 예절 수업에서는 노인에 대한 공경 의식을 함양하는 시간을 가졌다. [함양하다 (涵養하다)]
- 양식 예절. [양식 (洋式)]
- 형식적 예절. [형식적 (形式的)]
- 너도 참. 키스는 서양의 인사 예절 중 하나라고. [키스하다 (kiss하다)]
- 선생님은 예절, 근면, 절약, 정직을 몸소 실천하며 학생들에게 모범이 되셨다. [정직 (正直)]
- 밥상 예절. [밥상 (밥床)]
- 한국의 예절 문화 발달을 밑받침해 준 것은 유교 사상이다. [밑받침하다]
- 할아버지는 손녀의 예절 바른 행동을 기특히 여겼다. [기특히 (奇特히)]
- 조문 예절. [조문 (弔問)]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 예절
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÔM QUA: Ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO: Vào lúc nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GHẾ: Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHƯA, VẪN: Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HÔM QUA: Vào ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Đại từ
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO: Khi nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ: Người được sinh ra là giới nữ. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY: Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ AN TOÀN: Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 RẤT: Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỦ ÁO: Đồ gia dụng để đựng quần áo. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LÁI XE: Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM: Nhà ở bên cạnh. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC ĐÂY: Trước so với bây giờ. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BUỔI SÁNG: Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói.
• Diễn tả ngoại hình (97) • Vấn đề môi trường (226) • Thể thao (88) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Hẹn (4) • Văn hóa đại chúng (82) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Luật (42) • Mối quan hệ con người (52) • Cảm ơn (8) • Gọi món (132) • Tôn giáo (43) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Diễn tả trang phục (110) • Giáo dục (151) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Lịch sử (92) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Nói về lỗi lầm (28) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Chào hỏi (17) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Du lịch (98) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Xin lỗi (7) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sức khỏe (155) • Diễn tả tính cách (365) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52)