🌟 멀다
☆ Động từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 멀다 (
멀ː다
) • 멀어 (머ː러
) • 머니 (머ː니
) • 멉니다 (멈ː니다
)
📚 thể loại: Vị trí và phương hướng
🗣️ 멀다 @ Giải nghĩa
- 깊숙하다 : 위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 아주 멀다.
- 아득하다 : 보이거나 들리는 것이 희미하고 매우 멀다.
- 깊다랗다 : 위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 꽤 멀다.
- 머나멀다 : 매우 멀다.
- 깊다 : 위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 멀다.
- 머- : (먼데, 머니, 먼, 멀, 멉니다)→ 멀다 1, 멀다 2
- 요원하다 (遙遠/遼遠하다) : 매우 멀다.
- 새카맣다 : 거리나 시간 등이 아득할 정도로 아주 멀다.
- 뜨다 : 공간적인 거리가 꽤 멀다.
- 새까맣다 : 거리나 시간 등이 매우 멀다.
- 감감하다 : 잘 보이거나 들리지 않을 만큼 매우 멀다.
- 멀- : (멀고, 멀어, 멀어서, 멀면, 멀었다)→ 멀다 1, 멀다 2
- 까맣다 : 거리나 시간이 매우 멀다.
- 가맣다 : 거리나 시간이 매우 멀다.
🗣️ 멀다 @ Ví dụ cụ thể
- 시가가 멀다. [시가 (媤家)]
- 우리 집과 사이에는 산이 있어서 거리는 멀지 않으나 지리적으로 멀다. [지리적 (地理的)]
- 외가가 멀다. [외가 (外家)]
- 거리가 멀다. [거리 (距離)]
- 거리가 멀다. [거리 (距離)]
- 내지와 멀다. [내지 (內地)]
- 물욕에 눈이 멀다. [물욕 (物慾)]
- 당선권에서 멀다. [당선권 (當選圈)]
- 좀 멀다. [좀]
- 몸이 약한 유민이는 사흘이 멀다 하고 감기에 걸린다. [사흘이 멀다 하고]
- 승규는 사흘이 멀다 하고 출장을 가서 집에 있는 적이 거의 없었다. [사흘이 멀다 하고]
- 하루가 멀다 하고 말썽을 피우던 동네 망나니 김 씨가 또 사고를 쳤다. [망나니]
- 망연히 멀다. [망연히 (茫然히)]
- 감감하게 멀다. [감감하다]
- 무지 멀다. [무지]
- ‘~에 눈이 멀다’에서의 물결표 자리에는 ‘사랑’, ‘돈’ 등이 올 수 있다. [물결표 (물결標)]
- 무지무지 멀다. [무지무지]
- 무지하게 멀다. [무지하다]
- 무척 멀다. [무척]
- 네, 하루가 멀다 하고 상사가 트집을 잡아 저를 달달 볶아서 좀 힘드네요. [달달]
- 현장이 멀다. [현장 (現場)]
- 출발선이 멀다. [출발선 (出發線)]
- 나는 배탈이 나서 십 분이 멀다 하고 화장실을 들락댔다. [들락대다]
- 대회장이 멀다. [대회장 (大會場)]
- 꽤 멀다. [꽤]
- 공리에 눈이 멀다. [공리 (功利)]
- 처가가 멀다. [처가 (妻家)]
- 촌수가 멀다. [촌수 (寸數)]
- 집결지가 멀다. [집결지 (集結地)]
- 청운이 멀다. [청운 (靑雲)]
- 장지가 멀다. [장지 (葬地)]
- 감감 멀다. [감감]
- 뒷간이 멀다. [뒷간 (뒷間)]
- 누나는 어쩌면 그렇게 하루가 멀다 하고 새로운 물건을 사는지 저러다가 금방 빈털터리가 되겠다. [어쩌면]
- 연분이 멀다. [연분 (緣分)]
- 하루가 멀다 하고 은행에서 밀린 융자금을 갚으라는 독촉 전화가 왔다. [융자금 (融資金)]
- 외갓집이 멀다. [외갓집 (外家집)]
- 공중화장실이 멀다. [공중화장실 (公衆化粧室)]
- 호사가들은 하루가 멀다 하고 입방아를 찧어 댔다. [호사가 (好事家)]
- 무지무지하게 멀다. [무지무지하다]
- 까맣게 멀다. [까맣다]
- 일반과 멀다. [일반 (一般)]
- 판매소가 멀다. [판매소 (販賣所)]
- 상당히 멀다. [상당히 (相當히)]
- 상당히 멀다. [상당히 (相當히)]
- 사욕에 눈이 멀다. [사욕 (私慾)]
- 새카맣게 멀다. [새카맣다]
- 서방 세계가 멀다. [서방 세계 (西方世界)]
- 웬걸요. 하루가 멀다 하고 사소한 일로 아내와 말다툼을 하는데요. [고매하다 (高邁하다)]
- 세상사와 거리가 멀다. [세상사 (世上事)]
- 귀가 멀다. [귀]
- 출발지에서 멀다. [출발지 (出發地)]
- 장이 멀다. [장 (場)]
- 사리사욕에 눈이 멀다. [사리사욕 (私利私慾)]
- 나는 하루가 멀다 하고 싸움을 거는 지수와 작년에 이어 또 같은 반이 되어 끈질긴 악연을 이어 갔다. [악연 (惡緣)]
- 청순과 멀다. [청순 (淸純)]
- 망연하게 멀다. [망연하다 (茫然하다)]
- 하루가 멀다 하고 주먹질을 하는 녀석의 얼굴에는 피멍이 가시질 않았다. [피멍]
- 감이 멀다. [감 (感)]
- 까마득히 멀다. [까마득히]
- 까마득히 멀다. [까마득히]
- 걔네는 하루가 멀다 하고 부부 싸움이야. [지지고 볶다]
- 가맣게 멀다. [가맣다]
- 하루가 멀다 하고 놀기만 하니 성적이 이렇게 개판이지! [개판]
🌷 ㅁㄷ: Initial sound 멀다
-
ㅁㄷ (
말다
)
: 어떤 일이나 행동을 하지 않거나 그만두다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐỪNG, THÔI: Không làm hoặc bỏ việc hay hành động nào đó. -
ㅁㄷ (
믿다
)
: 무엇이 맞거나 사실이라고 생각하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 TIN: Nghĩ rằng cái gì đó đúng hoặc là sự thật. -
ㅁㄷ (
밀다
)
: 무엇을 움직이기 위해 원하는 방향의 반대쪽에서 힘을 가하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐẨY: Dốc sức từ phía đối diện mong muốn nhằm dịch chuyển cái gì đó. -
ㅁㄷ (
많다
)
: 수나 양, 정도 등이 일정한 기준을 넘다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 NHIỀU: Số, lượng hay mức độ vượt quá tiêu chuẩn nhất định. -
ㅁㄷ (
맞다
)
: 문제에 대한 답이 틀리지 않다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐÚNG: Giải đáp về đề bài không sai. -
ㅁㄷ (
매달
)
: 각각의 달마다.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỖI THÁNG: mỗi tháng một. -
ㅁㄷ (
맑다
)
: 지저분하고 더러운 것이 섞이지 않아 깨끗하다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 TRONG: Sạch sẽ mà không bị lẫn cái gì bừa bộn và bẩn thỉu. -
ㅁㄷ (
매달
)
: 한 달 한 달.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÀNG THÁNG, MỖI THÁNG: Từng tháng từng tháng. -
ㅁㄷ (
맵다
)
: 고추나 겨자처럼 맛이 화끈하고 혀끝을 쏘는 느낌이 있다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 CAY: Cảm thấy vị nóng bỏng và nhói ở đầu lưỡi như ớt hay mù tạt. -
ㅁㄷ (
먹다
)
: 음식 등을 입을 통하여 배 속에 들여보내다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĂN: Cho thức ăn… vào trong bụng qua đường miệng. -
ㅁㄷ (
멀다
)
: 두 곳 사이의 떨어진 거리가 길다.
☆☆☆
Tính từ
🌏 XA: Khoảng cách lớn giữa hai địa điểm. -
ㅁㄷ (
모두
)
: 빠짐없이 다.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỌI: Tất cả mà không bỏ sót . -
ㅁㄷ (
메다
)
: 물건을 어깨나 등에 올려놓다.
☆☆☆
Động từ
🌏 ĐEO, GÙI: Đưa đồ vật đặt lên lưng hay vai. -
ㅁㄷ (
만두
)
: 밀가루를 반죽하여 얇게 민 후 그 위에 다진 고기나 야채 등 여러 가지 음식을 넣고 빚은 음식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÁNH BAO, BÁNH MÀN THẦU: Món ăn được làm từ bột mì nhào, lặn mỏng, sau đó cho nhiều loại thức ăn như rau, thị băm nhuyễn lên trên đó. -
ㅁㄷ (
묻다
)
: 대답이나 설명을 요구하며 말하다.
☆☆☆
Động từ
🌏 HỎI: Nói để yêu cầu câu trả lời hoặc sự giải thích. -
ㅁㄷ (
매다
)
: 따로 떨어지거나 풀어지지 않도록 끈이나 줄의 두 끝을 서로 묶다.
☆☆☆
Động từ
🌏 CỘT, BUỘC, THẮT: Cột hai đầu của dây thừng hay dây vào nhau để không bị tách rời hay tuột ra. -
ㅁㄷ (
마당
)
: 집에 딸려 있는 평평하고 비어 있는 땅.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SÂN: Mảnh đất trống và bằng phẳng gắn với căn nhà. -
ㅁㄷ (
모든
)
: 빠지거나 남는 것 없이 전부인.
☆☆☆
Định từ
🌏 TẤT CẢ, TOÀN BỘ: Là toàn bộ mà không bỏ sót hay còn lại. -
ㅁㄷ (
모두
)
: 남거나 빠진 것이 없는 전체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TẤT CẢ, TOÀN THỂ: Toàn bộ không chừa lại hay không sót cái nào.
• Thông tin địa lí (138) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Cách nói thời gian (82) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Việc nhà (48) • Thời tiết và mùa (101) • Giải thích món ăn (78) • Nghệ thuật (23) • Xin lỗi (7) • Diễn tả tính cách (365) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Diễn tả vị trí (70) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Nghệ thuật (76) • Thể thao (88) • Du lịch (98) • Gọi điện thoại (15) • Diễn tả ngoại hình (97) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Chế độ xã hội (81) • Sở thích (103) • Tâm lí (191) • Yêu đương và kết hôn (19) • Cách nói ngày tháng (59) • Giải thích món ăn (119) • Giáo dục (151) • Chính trị (149) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Vấn đề xã hội (67) • Ngôn luận (36)