🌟 번쩍

Phó từ  

1. 큰 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양.

1. CHỚP: Hình ảnh ánh sáng lớn thoáng xuất hiện rồi mất đi.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 번쩍 나타나다.
    Flashing out.
  • Google translate 번쩍 빛나다.
    To glistenlighted.
  • Google translate 카메라 셔터를 누르자 플래시가 번쩍 터졌다.
    The flash went off as i pressed the camera shutter.
  • Google translate 합격 소식을 들은 민준이의 눈이 순간 번쩍 빛났다.
    Min-jun's eyes flashed at the news of his acceptance.
  • Google translate 어두컴컴했을 텐데 어떻게 동굴을 빠져나왔어?
    How did you get out of the cave when it was dark?
    Google translate 동굴 밖에서 번쩍 빛나는 불빛을 좇아 나왔어요.
    I came out of the cave chasing the flashing lights.
작은말 반짝: 작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양., 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 …

번쩍: in a sparkle,ぴかり,en scintillant, en clignotant,resplandecientemente,ملمعا، بوميض,гялсхийн,Chớp,อย่างวูบวาบ, อย่างระยิบระยับ, อย่างเป็นประกาย,,Блеск,一闪,

2. 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 모양.

2. THOÁNG: Hình ảnh trấn an trong lòng hay lấy lại tinh thần trong khoảnh khắc.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 정신이 번쩍 들다.
    Come to one's senses.
  • Google translate 정신을 번쩍 차리다.
    Come to one's senses.
  • Google translate 번쩍 깨다.
    Awake with a flash.
  • Google translate 번쩍 나다.
    Flash.
  • Google translate 종점이라는 버스 기사의 말에 졸고 있던 승객이 잠을 번쩍 깼다.
    A passenger who was dozing off at the bus driver's words, the last stop, woke up.
  • Google translate 넋을 놓고 앉아 있던 지수는 어머니의 전화에 정신을 번쩍 차렸다.
    Jisoo, who was sitting absentmindedly, came to her senses at her mother's phone call.
  • Google translate 술을 끊게 된 계기가 있어요?
    What caused you to quit drinking?
    Google translate 건강 검진 결과가 안 좋아서 정신이 번쩍 들었어요.
    The results of the medical checkup were bad and i came to my senses.
작은말 반짝: 작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양., 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 …

3. 어떤 생각이 갑자기 떠오르는 모양.

3. LÓE: Hình ảnh suy nghĩ nào đó đột nhiên hiện lên.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 번쩍 떠오르다.
    Flashing up.
  • Google translate 번쩍 생각나다.
    Flash across one's mind.
  • Google translate 번쩍 스치다.
    Flash across.
  • Google translate 문제를 해결할 좋은 방법이 번쩍 떠올랐다.
    A good way to solve the problem flashed across my mind.
  • Google translate 그 동네를 지날 때면 옛 남자 친구와의 추억이 번쩍 스쳤다.
    Memories flashed across the town with an old boyfriend.
  • Google translate 갑자기 웬 책 선물이야?
    What's with the book all of a sudden?
    Google translate 책을 읽다가 너도 읽어 보면 좋을 것 같다는 생각이 번쩍 들었어.
    While i was reading a book, i thought it would be good for you to read it.
작은말 반짝: 작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양., 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 …

4. 물건, 사람, 일 등이 잠깐 나타났다가 빨리 없어지거나 사라지는 모양.

4. CHỚP NHOÁNG: Hình ảnh đồ vật, con người, công việc… thoáng xuất hiện rồi nhanh chóng mất đi hoặc biến mất.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 번쩍 나타나다.
    Flashing out.
  • Google translate 번쩍 등장하다.
    Appear in a flash.
  • Google translate 번쩍 사라지다.
    Disappear suddenly.
  • Google translate 번쩍 출연하다.
    Make a splash.
  • Google translate 김 대리는 일을 번쩍 해치우고 서둘러 퇴근했다.
    Assistant manager kim flashed through his work and hurried off work.
  • Google translate 하루 종일 비가 내리다가 번쩍 개었다가 다시 또 비가 내렸다.
    It rained all day, then cleared up, then rained again.
  • Google translate 아니, 벌써 귤 한 상자를 다 먹었어요?
    No, have you already eaten a whole box of tangerines?
    Google translate 네. 요즘 우리 아이들의 식욕이 왕성해 귤 한 상자는 번쩍 다 먹어 치워요.
    Yes. our children's appetite is so strong these days that they eat up a box of tangerines.
작은말 반짝: 작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양., 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 …

5. 어떤 말이 갑자기 귀에 쏙 들어오는 모양.

5. THOÁNG (NGHE THẤY): Hình ảnh lời nói nào đó đột nhiên lọt vào tai.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 귀가 번쩍 뜨이다.
    Ears rise.
  • Google translate 귀를 번쩍 열다.
    Open one's ears wide open.
  • Google translate 나는 시험 전 총정리 수업을 귀를 번쩍 세우고 들었다.
    I listened with my ears up before the examination.
  • Google translate 김 대리는 사람들이 승진에 관련된 얘기를 하는 듯하여 귀를 번쩍 열였다.
    Assistant manager kim opened his ears as if people were talking about promotion.
  • Google translate 과일이 피부에 그렇게 좋대.
    Fruits are so good for your skin.
    Google translate 그래? 귀가 번쩍 뜨이는데?
    Yeah? my ears are ringing.
작은말 반짝: 작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양., 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 …

6. 무엇이 순간적으로 분명하게 보이는 모양.

6. THOÁNG (NHÌN THẤY): Hình ảnh cái gì đó được thấy một cách rõ ràng trong khoảnh khắc.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 번쩍 뜨이다.
    Flashing.
  • Google translate 번쩍 보이다.
    Be seen in a flash.
  • Google translate 원고에 있는 오자가 편집장 눈에 번쩍 뜨였다.
    The typos in the manuscript caught the editor's eye.
  • Google translate 나는 '오늘 단 하루, 초특가 세일'이라는 글씨에 번쩍 뜨여 백화점에 갔다.
    I went to the department store, glistening with the words 'just one day today, super special sale.'.
  • Google translate 아르바이트를 구하고 있던 승규의 눈에 '과외 교사 모집'이라는 문구가 번쩍 띄었다.
    In the eyes of seung-gyu, who was looking for a part-time job, the phrase "recruitment of extracurricular teachers" flashed out.
작은말 반짝: 작은 빛이 잠깐 나타났다가 사라지는 모양., 순간적으로 마음이나 정신을 가다듬는 …

🗣️ Phát âm, Ứng dụng: 번쩍 (번쩍)
📚 Từ phái sinh: 번쩍거리다: 큰 빛이 잇따라 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다. 번쩍대다: 큰 빛이 잇따라 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다. 번쩍이다: 큰 빛이 잠깐 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다. 번쩍하다: 정신이 갑자기 아주 맑아지다., 어떤 생각이 갑자기 머리에 떠오르다., 물건,…


🗣️ 번쩍 @ Giải nghĩa

🗣️ 번쩍 @ Ví dụ cụ thể

Start

End

Start

End


Khí hậu (53) Sự kiện gia đình-lễ tết (2) Dáng vẻ bề ngoài (121) Văn hóa ẩm thực (104) Sử dụng bệnh viện (204) Triết học, luân lí (86) Luật (42) Tâm lí (191) Sử dụng cơ quan công cộng (8) Gọi điện thoại (15) Hẹn (4) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Du lịch (98) Việc nhà (48) Diễn tả trang phục (110) Sức khỏe (155) Diễn tả vị trí (70) Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) Diễn tả ngoại hình (97) Sử dụng phương tiện giao thông (124) Mối quan hệ con người (255) Vấn đề xã hội (67) Chính trị (149) Phương tiện truyền thông đại chúng (47) Sử dụng tiệm thuốc (10) Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) Sinh hoạt trong ngày (11) Giáo dục (151) Tôn giáo (43)