🌟 고전 (古典)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 고전 (
고ː전
)
📚 Từ phái sinh: • 고전적(古典的): 오래전부터 내려오던 방식이나 형식을 따르는., 고전으로서의 가치가 높다… • 고전적(古典的): 오래전부터 내려오던 방식이나 형식을 따르는 것., 고전으로서의 가치가 …
📚 thể loại: Sở thích Nghệ thuật
🗣️ 고전 (古典) @ Giải nghĩa
- 춘향 (春香) : 고전 소설 ‘춘향전’의 여자 주인공. 기생의 딸로 양반인 이몽룡과 신분을 초월한 사랑을 이뤘다. 절개가 굳은 여성으로 그려진다.
- 뺑덕어멈 : 고전 소설 ‘심청전’에 나오는 인물 중 하나. 심청이의 계모로 심술궂고 수다스럽다. 심청이가 떠난 후 심 봉사의 재산을 탕진하고 결국에는 심 봉사를 버리고 떠나는 인물이다.
- 놀부 : 고전 소설 ‘흥부전’의 주인공 중 한 사람. 흥부의 형으로 욕심이 많고 심술궂다.
- 팥쥐 : 고전 소설 .‘콩쥐 팥쥐’의 여주인공. 욕심이 많고 심술궂은 인물로 자신의 어머니와 함께 이복 언니인 콩쥐를 괴롭힌다.
- 발레 (ballet) : 일정한 이야기 줄거리가 있고 주로 고전 음악 반주에 맞추어 무대에서 추는, 유럽에서 발생한 무용.
- 이몽룡 (李夢龍) : 고전 소설 ‘춘향전’의 남자 주인공. 양반이지만 기생의 딸인 춘향과 사랑을 이룬다.
🗣️ 고전 (古典) @ Ví dụ cụ thể
- 김 교수님의 고전 강술은 재미있고 유익해서 학생들에게 인기가 많다. [강술 (講述)]
- 고전 물리학. [물리학 (物理學)]
- '혈의 누'라는 작품을 시작으로 고전 소설과는 다른 형태의 소설인 신소설이 등장했다. [신소설 (新小說)]
- 고전 소설 이후, 근대 소설 이전 시기에 등장한 소설을 무엇이라고 부를까요? [신소설 (新小說)]
- 유명한 고전 소설들은 내용이 조금씩 다른 다양한 판본이 존재한다. [판본 (版本/板本)]
- 그의 음악은 재즈 리듬과 고전 음악 형식을 융합한 것이다. [융합하다 (融合하다)]
- 고전 무용. [무용 (舞踊)]
- 너 고전 무용 공연에 관심 있어? 나에게 공연 표가 하나 생겨서 말이야. [무용 (舞踊)]
- 고전 무용이라면 발레 같은 걸 말하는 거야? [무용 (舞踊)]
- 언니는 팝보다 고전 음악이나 가요를 더 좋아한다. [팝 (pop)]
- 최 감독의 이번 영화는 번안을 통하여 고전 소설을 현대적으로 재구성하는 데 성공하였다. [번안 (飜案)]
- 고전 명문장. [명문장 (名文章)]
- 동양의 고전. [동양 (東洋)]
- 고전 문학의 백미. [백미 (白眉)]
- 춘향전은 한국 고전 문학의 백미로 꼽힌다. [백미 (白眉)]
- 고전 문헌학은 문헌 자료를 통해 과거의 역사와 철학, 문학 등을 연구하는 학문이다. [문헌학 (文獻學)]
- 현대 무용은 고전 발레의 엄격한 규칙을 거부하고 자유로운 표현을 추구한다. [현대 무용 (現代舞踊)]
- 고전 소설이 한글로 필사되면서부터 문학의 향유 계층이 널리 확대될 수 있었다. [필사되다 (筆寫되다)]
- 어떤 고전 소설은 후대로 전해지면서 여러 명이 첨삭한 흔적이 보이기도 했다. [첨삭하다 (添削하다)]
- 그는 그리스어 고전 작품의 훌륭한 번역자로 알려져 있다. [번역자 (飜譯者)]
- 우리나라 고전 소설에는 신기한 도술을 부리는 사람들이 정말 많지? [도술 (道術)]
- 맞아. 그래서 고전 소설이 재밌잖아. [도술 (道術)]
- 대중음악과 고전 음악. [대중음악 (大衆音樂)]
- 그의 소설은 고전 문학의 뒤를 이으면서도 현대 문학의 면모를 잘 갖추고 있다. [뒤]
- 어머니는 고전 음악 감상이 취미여서 레코드를 사 가지고 와 축음기로 음악을 즐겨 들었다. [축음기 (蓄音機)]
- 고전 음악 작곡가. [작곡가 (作曲家)]
- 재발견한 고전. [재발견하다 (再發見하다)]
- 고전 문학 교수님은 각 지역에 구전해 내려오는 옛 노동요에 관심이 많으시다. [구전하다 (口傳하다)]
- 고전 소설. [소설 (小說)]
- 우리는 정통적 해석으로 고전 연극을 공연하였다. [정통적 (正統的)]
- 이 고전 소설은 본래 구전으로 전달된 이야기입니다. [구전 (口傳)]
- 고전 문학 시간에는 모두 고문으로 쓰인 책을 공부했다. [고문 (古文)]
- 지수는 전통 악기는 물론이고 여러 가지 고전 무용을 섭렵했다. [섭렵하다 (涉獵하다)]
- 대표 고전 문학. [고전 문학 (古典文學)]
- 고전 문학을 읽다. [고전 문학 (古典文學)]
- 고전 문학을 전공하다. [고전 문학 (古典文學)]
- 고전 문학을 즐기다. [고전 문학 (古典文學)]
- 고전 문학을 해석하다. [고전 문학 (古典文學)]
- 고전 문학은 시대가 바뀐 지금도 독자들에게 많은 감동을 준다. [고전 문학 (古典文學)]
- 사람들은 한국 고전 무용이 역동적이면서도 선이 아름답다고 예찬했다. [예찬하다 (禮讚하다)]
- 고전 소설 ‘흥부전’에는 욕심 많고 심보가 더러운 형 놀부가 악역으로 등장한다. [더럽다]
- 어제 열린 공연에서는 고전 음악을 새롭게 해석해 선보였더군. [여명 (黎明)]
- 이젠 새로운 고전 음악의 여명이 열린 건가. [여명 (黎明)]
- 고전 시가. [시가 (詩歌)]
- 고전 음악 감상. [고전 음악 (古典音樂)]
- 고전 음악 애호가. [고전 음악 (古典音樂)]
- 고전 음악을 공부하다. [고전 음악 (古典音樂)]
- 고전 음악을 듣다. [고전 음악 (古典音樂)]
- 고전 음악을 연주하다. [고전 음악 (古典音樂)]
- 유럽 고전 음악에서 중세 시대의 웅장함을 느낄 수 있었다. [고전 음악 (古典音樂)]
- 고전 무용을 배웠어요. [사사하다 (師事하다)]
- 이 도시는 현대적 건축물과 고전 건축물의 아름다운 융합을 보여 주고 있다. [융합 (融合)]
- 고전 문헌의 모든 글자를 원음으로 읽는 것은 거의 불가능하다. [원음 (原音)]
- 김 교수는 고전 문학 시간에 시가의 이해와 음미의 시간을 가졌다. [음미 (吟味)]
- 한 출판사에서 고전 소설을 현대어로 번역하여 출간하였다. [현대어 (現代語)]
- 그 고전을 읽기가 어렵지 않아? [현대어 (現代語)]
- 그 연극은 고전 작품을 요약했다는데 의의가 있지만 원작의 의도를 잘 살리지는 못한 것 같다. [원작 (原作)]
- 최근 고전 문학 작품을 원전으로 한 영화가 많이 개봉되고 있다. [원전 (原典)]
- 고전 소설은 오랜 시간을 거치면서 많이 각색되었습니다. [원전 (原典)]
- 음악실 벽에는 고전 음악의 유명한 작곡가와 작품을 정리한 일람표가 붙어 있었다. [일람표 (一覽表)]
- 인도의 산스크리트 연극은 그들 고전 문화의 정화라고 일컬어진다. [정화 (精華/菁華)]
- 고전 소설인 흥부전은 착한 흥부는 복을 받고 욕심 많은 놀부는 망하게 되는 권선징악의 결말을 가지고 있다. [권선징악 (勸善懲惡)]
- 고전의 한역. [한역 (漢譯)]
- 우리는 여러 고전 작품을 한역을 거쳐 수출하기로 했다. [한역 (漢譯)]
- 유민이는 현대 무용으로 지칭되는 춤을 보며 고전 무용과는 매우 다른 느낌을 받았다. [지칭되다 (指稱되다)]
- 고전 소설 강독. [강독 (講讀)]
- 옛말을 처음 접하는 민준이는 고전 소설 강독이 어렵게 느껴졌다. [강독 (講讀)]
- 전형적인 고전 소설은 결 단계에서 등장인물 간의 모든 갈등이 해결되고 행복한 결말을 맺는다는 특성을 보인다. [결 (結)]
- 고전 백선. [백선 (百選)]
- 독서를 좋아하는 유민이는 한 달 만에 고전 소설 백선을 다 읽었다. [백선 (百選)]
- 우리 고전 소설에는 풍자와 해학이 담긴 작품이 많아. [해학 (諧謔)]
- 박 작가는 서양의 고전 희곡을 번안극으로 재구성하였다. [번안극 (飜案劇)]
- 우리나라의 고전 소설은 전통 설화에서 중심 내용을 따온 것이 많다. [설화 (說話)]
- 임신부는 태교를 위해 고전 음악을 듣거나 배 속에 있는 태아에게 책을 읽어 주었다. [임신부 (妊娠婦)]
- 고전 레퍼토리. [레퍼토리 (repertory)]
- 김 감독은 고전 발레 레퍼토리를 현대적으로 재창조해 무대에 올렸고, 관객으로부터 큰 사랑을 받았다. [레퍼토리 (repertory)]
- 고전 소설의 대표작. [대표작 (代表作)]
- 평론가들은 이 작품을 고전 작품과 동렬에 놓을 만하다고 극찬했다. [동렬 (同列)]
- 최근에 새롭게 발견된 고전 소설은 우리나라의 어문학 연구에 큰 도움이 될 것이라고 한다. [어문학 (語文學)]
- 고전 음악에 관한 전반적인 지식을 갖추려면 참고서를 한두 권 정도 읽는 것이 좋다. [참고서 (參考書)]
- 고등학생들은 국어 교과서에 나오는 고어의 뜻을 알지 못해 고전 문학을 어려워한다. [고어 (古語)]
- 고전 무용가. [무용가 (舞踊家)]
- 그녀는 대학에서 고전 무용을 전공하고 유명한 무용가가 되었다. [무용가 (舞踊家)]
- 고전 음악은 악기로 연주하는 음악인 기악과 인간의 목소리로 하는 음악인 성악으로 나눌 수 있다. [기악 (器樂)]
- 고전 소설 필사본. [필사본 (筆寫本)]
- 고전 국역. [국역 (國譯)]
- 한문 고전을 국어로 번역하는 국역 작업은 몹시 어려웠다. [국역 (國譯)]
- 이번 고전 국역 사업에는 우리나라 최고의 한문학자들이 참여했다. [국역 (國譯)]
🌷 ㄱㅈ: Initial sound 고전
-
ㄱㅈ (
감자
)
: 껍질은 연한 갈색이며 속은 연한 노란색인, 땅속에서 자라는 둥근 덩이 모양의 줄기.
☆☆☆
Danh từ
🌏 KHOAI TÂY: Thân hình cục tròn, lớn lên trong đất, vỏ màu nâu nhạt và bên trong có màu vàng nhạt. -
ㄱㅈ (
가장
)
: 여럿 가운데에서 제일로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 NHẤT: Thứ nhất trong nhiều cái. -
ㄱㅈ (
과자
)
: 밀가루나 쌀가루 등에 우유, 설탕 등을 넣고 반죽하여 굽거나 튀긴 간식.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÁNH NGỌT, BÁNH QUY: Thức ăn nhẹ được làm bằng cách cho đường, sữa và một số gia vị khác vào bột mì hay bột gạo rồi chiên/rán hoặc nướng lên. -
ㄱㅈ (
가지
)
: 사물의 종류를 헤아리는 말.
☆☆☆
Danh từ phụ thuộc
🌏 THỨ, KIỂU: Từ đếm loại sự vật. -
ㄱㅈ (
결정
)
: 무엇을 어떻게 하기로 분명하게 정함. 또는 그렇게 정해진 내용.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ QUYẾT ĐỊNH, QUYẾT ĐỊNH: Sự định ra một cách rõ ràng. Hoặc nội dung được quy định như thế. -
ㄱㅈ (
간장
)
: 음식의 간을 맞추는 데 쓰는, 짠맛이 나는 검은색 액체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GANJANG; NƯỚC TƯƠNG, XÌ DẦU: Chất lỏng màu đen có vị mặn, dùng vào việc nêm vị mặn cho món ăn. -
ㄱㅈ (
고장
)
: 기계나 장치 등이 제대로 작동하지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HƯ HỎNG: Máy móc hay trang thiết bị không hoạt động được bình thường. -
ㄱㅈ (
긴장
)
: 마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CĂNG THẲNG: Sự tập trung cao độ và trong lòng không yên. -
ㄱㅈ (
계절
)
: 일 년을 자연 현상에 따라 봄, 여름, 가을, 겨울로 나눈 것의 한 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÙA: Thời gian chia một năm thành mùa xuân, mùa hạ, mùa thu, mùa đông dựa vào hiện tượng tự nhiên. -
ㄱㅈ (
거절
)
: 다른 사람의 부탁이나 제안, 선물 등을 받아들이지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TỪ CHỐI, SỰ CỰ TUYỆT: Việc không tiếp nhận đề nghị, nhờ vả hay quà cáp của người khác. -
ㄱㅈ (
글자
)
: 말을 적는 기호.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHỮ VIẾT, CHỮ: Ký hiệu ghi lại lời nói. -
ㄱㅈ (
걱정
)
: 좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NỖI LO: Sự bất an và lo sợ có chuyện không tốt. -
ㄱㅈ (
검정
)
: 빛이 없을 때의 밤하늘과 같이 매우 어둡고 짙은 색.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÀU ĐEN: Màu rất tối và đậm như màu của bầu trời đêm khi không có ánh sáng. -
ㄱㅈ (
광주
)
: 전라남도의 중앙부에 있는 광역시. 호남 지방 최대의 도시로 산업은 서비스업이 중심을 이루며 기계 및 금속 공업도 발달하였다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GWANGJU; QUANG CHÂU: Thành phố tự trị nằm ở trung tâm tỉnh Cheollanam. Với vai trò là đô thị lớn nhất ở địa phương Honam thành phố này lấy ngành công nghiệp dịch vụ là trọng tâm và các ngành công nghiệp máy móc và gia công kim loại cũng phát triển. -
ㄱㅈ (
극장
)
: 연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ HÁT: Nơi có trang bị thiết bị để chiếu phim hay biểu diễn kịch, nhạc hoặc múa. -
ㄱㅈ (
가족
)
: 주로 한 집에 모여 살고 결혼이나 부모, 자식, 형제 등의 관계로 이루어진 사람들의 집단. 또는 그 구성원.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GIA ĐÌNH: Tập thể những người chủ yếu tập hợp lại sống trong một nhà, được hình thành bởi quan hệ hôn nhân hay cha mẹ, con cái, anh em... Hoặc thành viên đó. -
ㄱㅈ (
공장
)
: 원료나 재료를 가공하여 물건을 만들어 내는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ MÁY, CÔNG XƯỞNG, XƯỞNG: Nơi gia công nguyên liệu hay vật liệu và làm ra đồ vật. -
ㄱㅈ (
국적
)
: 한 나라의 구성원이 되는 자격.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUỐC TỊCH: Tư cách trở thành thành viên của một nước. -
ㄱㅈ (
국제
)
: 여러 나라에 관련되거나 여러 나라가 함께 하는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUỐC TẾ: Cái có liên quan đến nhiều nước hay nhiều nước cùng làm. -
ㄱㅈ (
금지
)
: 법이나 규칙이나 명령으로 어떤 행위를 하지 못하게 함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 (SỰ) CẤM CHỈ, CẤM ĐOÁN: Việc làm cho không thể thực hiện một hành vi nào đó bằng mệnh lệnh, quy tắc hay luật pháp. -
ㄱㅈ (
기자
)
: 신문, 잡지, 방송 등에 실을 기사를 조사하여 쓰거나 편집하는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 KÝ GIẢ, NHÀ BÁO, PHÓNG VIÊN: Người điều tra và viết hay biên tập tin bài của báo, tạp chí, truyền thông.
• Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Thông tin địa lí (138) • Thời tiết và mùa (101) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Ngôn luận (36) • Đời sống học đường (208) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Ngôn ngữ (160) • Giải thích món ăn (78) • Tôn giáo (43) • Cảm ơn (8) • Nghệ thuật (23) • Sinh hoạt công sở (197) • Cách nói thời gian (82) • Chính trị (149) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Vấn đề môi trường (226) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Sử dụng bệnh viện (204) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Gọi món (132) • Sở thích (103) • Giải thích món ăn (119) • Sinh hoạt trong ngày (11) • So sánh văn hóa (78)