🌟 요청 (要請)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 요청 (
요청
)
📚 Từ phái sinh: • 요청되다(要請되다): 어떤 일이나 행동 등이 필요하게 되다. • 요청하다(要請하다): 필요한 일을 해 달라고 부탁하다.
📚 thể loại: Hành vi ngôn ngữ Nói về lỗi lầm
🗣️ 요청 (要請) @ Giải nghĩa
- -으라는데 : 명령이나 요청 등의 말을 전달하며 자신의 말을 이어 나타내는 표현.
- -으라고는 : 명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.
- 묵살 (默殺) : 남의 의견이나 요청 등을 듣고도 모른 척하거나 무시함.
- -라오 : (예사 높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- -랍니다 : (아주높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- 소명 (召命) : 어떤 일에 대해 책임을 맡으라고 하는 사회적 요청.
- -라곤 : 명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.
- 묵살하다 (默殺하다) : 남의 의견이나 요청 등을 듣고도 모른 척하거나 무시하다.
- -라네 : (예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- -라는 : 명령이나 요청 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
- -래 : (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- -래야 : 앞에 오는 명령이나 요청 등의 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
- -으래 : (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- 묵살되다 (默殺되다) : 의견이나 요청 등이 무시되다.
- -으라네 : (예사 낮춤으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- -래요 : (두루높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- -으라곤 : 명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.
- -으래요 : (두루높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
- -으라오 : (예사 높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- -으랍니다 : (아주높임으로) 다른 사람이 말한 명령이나 요청 등의 내용을 옮겨 말할 때 쓰는 표현.
- -으라는 : 명령이나 요청 등의 말을 인용하여 전달하면서 그 뒤에 오는 명사를 꾸며 줄 때 쓰는 표현.
- -라는데 : 명령이나 요청 등의 말을 전달하며 자신의 말을 이어 나타내는 표현.
- -으래야 : 앞에 오는 명령이나 요청 등의 말이 뒤에 오는 말의 조건임을 나타내는 표현.
🗣️ 요청 (要請) @ Ví dụ cụ thể
- 재차의 요청. [재차 (再次)]
- 전과 요청. [전과 (轉科)]
- 요청이 들어오다. [들어오다]
- 어제 들어온 고객들의 요청 사항은 처리되었습니까? [들어오다]
- 이례적 요청. [이례적 (異例的)]
- 미국 정부는 주변 국가들의 이례적 요청을 수락하였다. [이례적 (異例的)]
- 수차례의 요청. [수차례 (數次例)]
- 구원 요청. [구원 (救援)]
- 난파된 배의 선원들이 구조대에게 긴급한 구원 요청 신호를 보냈다. [구원 (救援)]
- 성화같은 요청. [성화같다 (星火같다)]
- 호송 요청. [호송 (護送)]
- 간곡한 요청. [간곡하다 (懇曲하다)]
- 도움을 요청하는 지수의 말투가 매우 간곡했다. [간곡하다 (懇曲하다)]
- 변호 요청. [변호 (辯護)]
- 수탁 요청. [수탁 (受託)]
- 수탁을 요청하다. [수탁 (受託)]
- 오더 요청. [오더 (order)]
- 심의 요청. [심의 (審議)]
- 자료 요청. [자료 (資料)]
- 면담 요청. [면담 (面談)]
- 면담을 요청하다. [면담 (面談)]
- 편승 요청. [편승 (便乘)]
- 편승을 요청하다. [편승 (便乘)]
- 지나가는 차에 편승 요청을 해 볼까? [편승 (便乘)]
- 파병 요청. [파병 (派兵)]
- 우리 군은 전세가 불리해지자 동맹국에 파병 지원을 요청했다. [파병 (派兵)]
- 출두 요청. [출두 (出頭)]
- 해약 요청. [해약 (解約)]
- 출고 요청. [출고 (出庫)]
- 구명 요청. [구명 (救命)]
- 휴전 요청. [휴전 (休戰)]
🌷 ㅇㅊ: Initial sound 요청
-
ㅇㅊ (
위치
)
: 일정한 곳에 자리를 차지함. 또는 그 자리.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TỌA LẠC, VỊ TRÍ: Việc chiếm chỗ ở nơi nhất định. Hoặc chỗ đó. -
ㅇㅊ (
아침
)
: 날이 밝아올 때부터 해가 떠올라 하루의 일이 시작될 때쯤까지의 시간.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SÁNG SỚM: Khoảng thời gian từ lúc trời hửng sáng cho đến khi mặt trời mọc và công việc của một ngày được bắt đầu. -
ㅇㅊ (
열차
)
: 여러 개의 칸을 길게 이어 놓은 기차나 전철.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TÀU HỎA: Xe lửa hay tàu điện ngầm được nối kéo dài bằng nhiều toa tàu. -
ㅇㅊ (
야채
)
: 밭에서 기르며 주로 그 잎이나 줄기, 열매를 먹는 농작물.
☆☆☆
Danh từ
🌏 RAU CỦ, RAU XANH: Cây nông nghiệp được trồng ở ruộng rẫy, chủ yếu dùng lá, thân hay quả để ăn. -
ㅇㅊ (
외출
)
: 집이나 회사 등에 있다가 할 일이 있어 밖에 나감.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ RA NGOÀI, SỰ TẠM VẮNG: Việc ra khỏi nhà hay nơi làm việc trong chốc lát do có việc. -
ㅇㅊ (
인천
)
: 한국의 경기도 중서부, 서해에 접해 있는 광역시. 서울의 외항으로 옛부터 외국의 문물을 받아들이는 중요한 관문이었다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 INCHEON: Là thành phố tiếp giáp với biển Tây, thuộc miền trung phía tây tỉnh Gyeonggi của Hàn Quốc. Là cảng quốc tế của thủ đô Seoul. Từ xa xưa, nơi đây đã là cửa khẩu quan trọng tiếp nhận nền văn hóa văn minh nước ngoài. -
ㅇㅊ (
업체
)
: 이익을 얻기 위해서 특정 사업을 하는 단체.
☆☆
Danh từ
🌏 DOANH NGHIỆP, CÔNG TY: Đoàn thể kinh doanh một ngành đặc biệt để kiếm lợi. -
ㅇㅊ (
연체
)
: 내야 하는 돈이나 물건 등을 기한이 지나도록 내지 않음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ QUÁ HẠN, SỰ KHẤT NỢ: Việc kỳ hạn của đồ vật hay tiền phải trả đã quá hạn nhưng không trả. -
ㅇㅊ (
위층
)
: 어떤 층보다 위에 있는 층.
☆☆
Danh từ
🌏 TẦNG TRÊN: Tầng ở trên những tầng khác. -
ㅇㅊ (
우측
)
: 사람이 북쪽을 보고 있을 때 동쪽과 같은 쪽.
☆☆
Danh từ
🌏 BÊN PHẢI: Bên cùng phía với hướng Đông khi người ta đứng nhìn về hướng Bắc. Bên phải. -
ㅇㅊ (
요청
)
: 필요한 일을 해 달라고 부탁함. 또는 그런 부탁.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỀ NGHỊ, SỰ YÊU CẦU: Việc ra lệnh hoặc nhờ làm việc cần thiết. Hoặc sự nhờ vả ấy. -
ㅇㅊ (
육체
)
: 사람의 몸.
☆☆
Danh từ
🌏 THÂN THỂ, THỂ XÁC: Cơ thể của con người. -
ㅇㅊ (
일체
)
: 모든 것.
☆☆
Danh từ
🌏 TOÀN BỘ: Tất cả mọi thứ. -
ㅇㅊ (
연출
)
: 영화, 연극, 방송 등에서 각본에 따라 모든 일을 지시하고 감독하여 하나의 작품으로 만드는 일.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẠO DIỄN: Việc chỉ thị và theo dõi mọi việc theo kịch bản trong phim, kịch, phát sóng và làm thành một tác phẩm. -
ㅇㅊ (
예측
)
: 앞으로의 일을 미리 추측함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ DỰ ĐOÁN, SỰ ĐOÁN TRƯỚC, SỰ TIÊN ĐOÁN: Sự suy đoán trước việc trong tương lai. -
ㅇㅊ (
온천
)
: 지열로 뜨겁게 데워진 지하수로 목욕할 수 있게 만든 시설. 또는 그런 지하수가 나오는 장소.
☆☆
Danh từ
🌏 HỆ THỐNG SUỐI NƯỚC NÓNG, SUỐI NƯỚC NÓNG: Hệ thống tắm sử dụng nước ngầm được làm nóng bằng hơi nóng từ lòng đất. Hoặc nơi có nước ngầm như thế. -
ㅇㅊ (
일체
)
: 모든 것을 전부 다.
☆☆
Phó từ
🌏 TOÀN BỘ, NHẤT THỂ: Toàn bộ tất cả mọi thứ. -
ㅇㅊ (
원칙
)
: 어떤 행동이나 이론 등에서 일관되게 지켜야 하는 기본적인 규칙이나 법칙.
☆☆
Danh từ
🌏 NGUYÊN TẮC: Phép tắc hay qui tắc cơ bản phải giữ một cách nhất quán trong lý luận hay hành động nào đó. -
ㅇㅊ (
일출
)
: 해가 떠오름.
☆☆
Danh từ
🌏 BÌNH MINH: Việc mặt trời mọc. -
ㅇㅊ (
일치
)
: 비교되는 대상이 서로 다르지 않고 꼭 같거나 들어맞음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ NHẤT QUÁN: Vừa vặn hay giống và không khác với đối tượng được so sánh. -
ㅇㅊ (
악취
)
: 나쁜 냄새.
☆☆
Danh từ
🌏 MÙI HÔI THỐI: Mùi tệ hại. -
ㅇㅊ (
인체
)
: 사람의 몸.
☆☆
Danh từ
🌏 CƠ THỂ NGƯỜI: Cơ thể của con người.
• Tôn giáo (43) • Luật (42) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Sức khỏe (155) • Tìm đường (20) • Tâm lí (191) • Yêu đương và kết hôn (19) • Mối quan hệ con người (255) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Diễn tả tính cách (365) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Xem phim (105) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Xin lỗi (7) • Mối quan hệ con người (52) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Giải thích món ăn (78) • Gọi điện thoại (15) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Diễn tả vị trí (70) • Sự kiện gia đình (57) • Sử dụng bệnh viện (204) • Văn hóa đại chúng (52) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Diễn tả trang phục (110) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Đời sống học đường (208) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41)