🌟 일과 (日課)
☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 일과 (
일과
)
📚 thể loại: Hành vi thường nhật Việc nhà
🗣️ 일과 (日課) @ Giải nghĩa
- 인간 만사는 새옹지마라 : 좋은 일과 나쁜 일은 돌고 돈다.
- 재판 (再版) : 전에 있었던 일과 같거나 비슷한 일을 다시 반복함. 또는 그렇게 하는 일.
- 자술서 (自述書) : 사건의 피의자나 참고인이 자신의 한 일과 겪은 것에 대해 알리는 글.
- 군사적 (軍事的) : 군대, 전쟁 등 군의 일과 관계되는 것.
- 군사적 (軍事的) : 군대, 전쟁 등 군의 일과 관계되는.
- 수반하다 (隨伴하다) : 어떤 일과 함께 생기다. 또는 그렇게 되게 하다.
- 애꿎다 : 어떤 일과 아무런 상관이 없다.
- 전후사 (前後事) : 이전에 일어난 일과 앞으로 일어날 일.
- 견학 (見學) : 어떤 일과 관련된 곳을 직접 찾아가서 보고 배움.
- 견학하다 (見學하다) : 어떤 일과 관련된 곳을 직접 찾아가서 보고 배우다.
- 부딪치다 : 어떤 일과 관계가 있는 사람을 문제 해결을 위해 만나다.
- 군사학 (軍事學) : 군대, 전쟁 등 군의 일과 관련된 이론을 연구하는 학문.
- 사제 (私製) : 공적인 일과 관계없이 개인이 만듦. 또는 그런 물건.
- 맞부딪치다 : 누구 혹은 무슨 일과 직접 맞서 겨루다.
- 침식 (寢食) : 잠을 자는 일과 음식을 먹는 일.
- 신세 (身世/身勢) : 불행한 일과 관련된 한 사람의 상황이나 형편.
- 공사 (公私) : 공적인 일과 사적인 일.
- 명암 (明暗) : 기쁜 일과 슬픈 일. 또는 행복과 불행.
- 수반되다 (隨伴되다) : 어떤 일과 함께 생기다.
- 엉뚱하다 : 사람이나 물건, 일 등이 현재의 일과 관계가 없다.
- 따르다 : 어떤 일이 다른 일과 함께 일어나다.
- 따라오다 : 어떤 일이 다른 일과 함께 일어나게 되다.
- 참조 (參照) : 어떤 일을 그와 관련된 다른 일과 참고로 비교하고 대조해 봄.
- 길흉화복 (吉凶禍福) : 좋은 일과 나쁜 일, 불행한 일과 행복한 일.
- 참조하다 (參照하다) : 어떤 일을 그와 관련된 다른 일과 참고로 비교하고 대조해 보다.
- 공은 공이고, 사는 사다. : 국가나 사회, 단체, 집단 등에 관한 일과 개인에 관한 일은 엄격하게 구분해야 한다.
- 경조사 (慶弔事) : 경사스러운 일과 불행한 일.
- 영사 (領事) : 외국에서 있으면서 자기 나라의 무역에 관한 일과 외국에 있는 자기 나라 국민을 보호하는 일을 하는 공무원.
- 영사관 (領事館) : 외국과 무역에 관한 일과 외국에 있는 국민을 보호하는 일을 하려고 정부에서 외국에 설치한 기관.
- 공장장 (工場長) : 공장의 일과 노동자를 감독하는 책임자.
- 오리발 : (속된 말로) 잘못을 해 놓고 자신은 그 일과 관계 없는 것처럼 꾸미는 태도.
🗣️ 일과 (日課) @ Ví dụ cụ thể
- 승규는 이번 일과 아무 관계가 없으니 생사람 잡지 말라며 화를 냈다. [생사람(을) 잡다]
- 이 과장은 증거가 명백한데도 자신은 이번 일과 무관하다며 벌건 거짓말을 했다. [벌건 거짓말]
- 나는 일과 공부를 모두 성실히 하는 유민이의 이야기를 듣고 깊이 감화했다. [감화하다 (感化하다)]
- 그녀는 회사 일과 육아를 병행하느라 기력이 거의 다 소진되었다. [소진되다 (消盡되다)]
- 나는 내가 직접 겪은 일과 결부시켜 소설을 썼다. [결부시키다 (結付시키다)]
- 많은 여자들과의 무분별한 방사 역시 그의 일과 중 하나였다. [방사 (房事)]
- 김 대리가 기발한 아이디어를 잘 생각해 낼 수 있는 것은 일과 놀이를 분리하지 않기 때문이다. [분리하다 (分離하다)]
- 잘 생각해 봐. 처음부터 일과 공부에 양다리 걸치다가 하나도 제대로 하기 힘들 수도 있어. [양다리(를) 걸치다[걸다]]
- 바쁜 일과. [바쁘다]
- 저희 어머니는 일과 가사 사이의 평형을 유지해 직장과 집에서 모두 인정받기 때문이에요. [평형 (平衡)]
- 바쁜 일과 중에도 유민이는 앙큼하게 공부와 연애를 모두 해 내고 있다. [앙큼하다]
- 나는 일에 방해가 되지 않도록 공적인 일과 사적인 일 사이에 선을 분명히 그어두었다. [분명히 (分明히)]
- 항상 할 일과 한 일을 모두 미세하게 메모해 두는 버릇이 있거든요. [미세하다 (微細하다)]
- 지수가 자신은 그 일과 상관이 없다고 해명하자 사람들은 지수의 말을 믿기로 했다. [해명하다 (解明하다)]
- 하루 일과. [하루]
- 나는 고된 하루의 일과를 마치고 집으로 돌아왔다. [하루]
- 일과 학업이 병행되다. [병행되다 (竝行되다)]
- 반복되는 일과. [반복되다 (反復되다)]
- 지수는 행복한 삶을 원했지만 불행하게 일과 사랑 모두에 있어서 실패를 겪었다. [불행하다 (不幸하다)]
- 그는 일과 공부의 병행이 힘들 텐데도 항상 웃는 얼굴이다. [병행 (竝行)]
- 나는 이전에 했던 일과 비슷한 일을 하면서 전과 똑같은 실수를 하고 말았다. [똑같다]
- 일과 공부를 병행하는 형은 주말에도 거의 쉬지 못한다. [병행하다 (竝行하다)]
- 나에게 있어 일과 사랑은 어느 하나도 포기할 수 없는, 등가를 이루는 가치이다. [등가 (等價)]
- 삼은 일과 자기 자신 이외에는 약수를 가지지 않는 자연수이다. [자연수 (自然數)]
- 이 일과 무관계하다. [무관계하다 (無關係하다)]
- 교수도 정교수, 부교수, 조교수 등 직분에 따라 하는 일과 연봉이 다르다. [직분 (職分)]
- 이 부장이 현재 맡은 일과 비슷한 일이어서 같이 처리하라고 넘겼네. [이관되다 (移管되다)]
- 지수는 먼저 해야 할 일과 나중에 해야 할 일을 잘 분별하는 지혜로운 아이다. [분별하다 (分別하다)]
- 그는 공인인데도 공적인 일과 사적인 일을 구분하지 못했다. [공적 (公的)]
- 일과 휴식은 서로 엇바꿔 가면서 해야 돼. [엇바꾸다]
- 지금껏 맡아 온 일과 다른 예외적 업무가 주어져 나는 당혹감을 느꼈다. [예외적 (例外的)]
🌷 ㅇㄱ: Initial sound 일과
-
ㅇㄱ (
입구
)
: 안으로 들어갈 수 있는 문이나 통로.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LỐI VÀO: Cửa hay lối đi có thể đi vào bên trong. -
ㅇㄱ (
안개
)
: 땅 가까이에서 수증기가 뭉쳐 아주 작은 물방울들이 부옇게 떠 있는 현상.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SƯƠNG MÙ: Hiện tượng hơi nước ngưng tụ ở gần mặt đất và rồi những giọt nước rất nhỏ lơ lửng một cách mù mịt. -
ㅇㄱ (
안경
)
: 눈을 보호하거나 시력이 좋지 않은 사람이 잘 볼 수 있도록 눈에 쓰는 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MẮT KÍNH: Vật đeo trên mắt để bảo vệ mắt hoặc để người có thị lực không tốt nhìn thấy rõ. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않게. 또는 얼마쯤.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HƠI, CHÚT ĐỈNH, MỘT CHÚT: Không được bao nhiêu. Hoặc chừng bấy nhiêu. -
ㅇㄱ (
야구
)
: 아홉 명씩으로 이루어진 두 팀이 공격과 수비를 번갈아 하며, 상대 선수가 던진 공을 방망이로 치고 경기장을 돌아 점수를 내는 경기.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÓNG CHÀY: Trận thi đấu có hai đội, mỗi đội có chín người thay phiên nhau tấn công và phòng thủ bằng cách dùng gậy đánh bóng do phía đối phương ném sang và chạy vòng theo sân vận động để ghi điểm. -
ㅇㄱ (
얘기
)
: 어떠한 사실이나 상태, 현상, 경험, 생각 등에 관해 누군가에게 하는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÂU CHUYỆN: Lời nói với ai đó về sự việc, trạng thái, hiện tượng, kinh nghiệm hay suy nghĩ…. nào đó. -
ㅇㄱ (
얼굴
)
: 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MẶT: Phần phía trước đầu gồm có mắt, mũi, miệng. -
ㅇㄱ (
여권
)
: 다른 나라를 여행하는 사람의 신분이나 국적을 증명하고, 여행하는 나라에 그 사람의 보호를 맡기는 문서.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HỘ CHIẾU: Giấy tờ chứng minh quốc tịch hay nhân thân của người đi du lịch ở nước khác, có vai trò bảo vệ người đó ở nước đang đi du lịch. -
ㅇㄱ (
여기
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 NƠI NÀY, Ở ĐÂY: Từ chỉ nơi ở gần người nói. -
ㅇㄱ (
악기
)
: 음악을 연주하는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẠC CỤ: Công cụ dùng vào việc tấu nhạc. -
ㅇㄱ (
외국
)
: 자기 나라가 아닌 다른 나라.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGOẠI QUỐC: Nước khác không phải là nước mình. -
ㅇㄱ (
요금
)
: 시설을 쓰거나 구경을 하는 값으로 내는 돈.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHI PHÍ, CƯỚC PHÍ: Tiền trả cho việc đã sử dụng thiết bị hoặc ngắm cảnh. -
ㅇㄱ (
연극
)
: 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ DIỄN KỊCH: Việc diễn viên diễn cho khán giả xem trên sân khấu theo kịch bản. -
ㅇㄱ (
월급
)
: 일한 대가로 한 달마다 지급하는 보수.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LƯƠNG THÁNG: Thù lao như cái giá cho công việc đã làm, trả theo từng tháng. -
ㅇㄱ (
연결
)
: 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LIÊN KẾT, SỰ LIÊN TỤC, SỰ KẾT NỐI: Việc hai sự vật hay hiện tượng trở lên liên kết với nhau hay kết nối quan hệ. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HƠI, CHÚT ÍT, CHÚT ĐỈNH: Không được bao nhiêu. -
ㅇㄱ (
아기
)
: 젖을 먹는 아주 어린 아이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRẺ SƠ SINH, TRẺ NHỎ: Trẻ rất nhỏ đang bú sữa. -
ㅇㄱ (
약국
)
: 약사가 약을 만들거나 파는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ THUỐC, TIỆM THUỐC: Nơi dược sĩ làm hay bán các loại thuốc. -
ㅇㄱ (
영국
)
: 유럽 북서쪽 끝에 있는 섬나라. 산업 혁명이 시작된 나라로 각종 공업이 발달하였으며 입헌 군주국이다. 주요 언어는 영어이고 수도는 런던이다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ANH QUỐC, NƯỚC ANH: Đất nước đảo ở tận cùng phía Tây Bắc Châu Âu, là đất nước khởi đầu cuộc cách mạng công nghiệp, có các ngành công nghiệp phát triển và theo chế độ quân chủ lập hiến. Ngôn ngữ chính là tiếng Anh và thủ đô là Luân Đôn. -
ㅇㄱ (
이곳
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 NƠI NÀY: Từ chỉ nơi gần người nói. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BẢY: Số mà bằng một cộng với sáu. -
ㅇㄱ (
육교
)
: 도로나 철로 위를 건너갈 수 있도록 만든 다리.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CẦU VƯỢT: Cầu được xây để có thể đi ngang qua phía trên đường bộ hay đường sắt. -
ㅇㄱ (
이거
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI NÀY: Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến. -
ㅇㄱ (
이것
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI NÀY: Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến. -
ㅇㄱ (
인기
)
: 어떤 대상에 쏠리는 많은 사람들의 높은 관심이나 좋아하는 마음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐƯỢC ƯA THÍCH, ĐƯỢC MẾN MỘ, ĐƯỢC NHIỀU NGƯỜI BIẾT ĐẾN: Sự quan tâm cao độ hay lòng yêu thích của nhiều người nghiêng về đối tượng nào đó. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BẢY: Thuộc số mà bằng một cộng với sáu. -
ㅇㄱ (
일기
)
: 날마다 그날그날 겪은 일이나 생각, 느낌 등을 적은 글.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẬT KÝ: Bài viết mỗi ngày viết lại cảm giác, suy nghĩ hay việc trải qua trong ngày.
• Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Mua sắm (99) • Giải thích món ăn (119) • Tâm lí (191) • Văn hóa ẩm thực (104) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sở thích (103) • Triết học, luân lí (86) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Nghệ thuật (76) • Khí hậu (53) • Thời tiết và mùa (101) • Mối quan hệ con người (255) • Sinh hoạt công sở (197) • Vấn đề môi trường (226) • Vấn đề xã hội (67) • Sức khỏe (155) • Diễn tả tính cách (365) • Luật (42) • Diễn tả trang phục (110) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Tôn giáo (43) • Chào hỏi (17) • Mối quan hệ con người (52)