🌟 과연 (果然)
☆☆ Phó từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 과연 (
과연
)📚 Annotation: 주로 생각과 실제가 같음을 확인할 때에 쓴다.
🗣️ 과연 (果然) @ Giải nghĩa
- 아니나 다를까[다르랴] : 과연 예상한 것과 같이.
🗣️ 과연 (果然) @ Ví dụ cụ thể
- 과연 현인이십니다. [현인 (賢人)]
- 두 사람이 결혼한다는 게 과연 사실일까? [나돌다]
- 남에게 거짓말만 하고 배신까지 하는 사람을 과연 누가 믿으리오. [-으리오]
- 이 제도가 과연 정착할 수 있을까? [무원칙하다 (無原則하다)]
- 과연 이 작은 톱으로 이 철판을 다 톱질할 수 있을까? [톱질하다]
- 민준이가 과연 지수의 마음을 받아 줄지 미지수이다. [미지수 (未知數)]
- 나도 그래. 복학한 뒤 과연 수업을 따라갈 수 있을지 걱정이야. [팔아먹다]
- 내가 과연 잘 해낼 수 있을지 매일 겁이 나. [무장되다 (武裝되다)]
- 취향, 재능, 성격이 다른 아이들을 일괄적으로 가르치는 것이 과연 옳을까요? [일괄적 (一括的)]
- 이번 모임에 사람들이 과연 몇이나 올까? [몇]
- 이번 연기 대상 시상식에서 과연 누가 대상을 받을까? [막상막하 (莫上莫下)]
- 토속적 신앙의 행위로 인정할 수 있는 건 과연 어디까지일까? [토속적 (土俗的)]
- 우리 군이 과연 상대를 이길 수 있을까요? [막강하다 (莫強하다)]
- 김 선생, 학생들이 과제를 과연 잘 해 올 수 있을까요? [평이하다 (平易하다)]
- 지수가 3년 안에 결혼을 하겠다고 포고를 했지만 과연 그럴 수 있을까? [포고 (布告/佈告)]
- 이번 결승은 과연 몇 경기까지 치르게 될까? [단기전 (短期戰)]
- 과연 전 세계 축구의 본류를 형성하고 있다고 할 만하군요. [본류 (本流)]
- 내 가족 먹여 살리기도 주체스러워 힘겨운데 옆집 아이들까지 내가 과연 챙길 수 있을까? [주체스럽다]
- 저 후보가 과연 공약을 지킬 수 있을까? [동서고금 (東西古今)]
- 정부가 땅 투기를 막기 위한 새 부동산 정책을 내놓겠다는데 과연 잘될까? [층위 (層位)]
- 김 장관이 과연 이번 비리 사건으로 장관직을 사퇴할까요? [파워 (power)]
- 과연 이 계획서처럼 성과가 나올지 모르겠군요. [의문시되다 (疑問視되다)]
- 모진 고문에도 끝내 살아 돌아온 그는 과연 불사신과도 같았다. [불사신 (不死身)]
- 다음 사장 자리는 과연 누가 차지할까요? [힘겨루기]
- 민준이가 과연 너한테 돈을 꿔 줄까? [기대 (期待/企待)]
- 손이 보이지 않아. 과연 솜씨가 일급이야. [일급 (一級)]
- 그들이 과연 함께 잘해 나갈는지. [-ㄹ는지]
- 과연 회사에서 나 같은 사람을 뽑아 줄까? [과소평가 (過小評價)]
- 내 오랜 꿈은 라디오를 진행하는 아나운서였어. 그런데 내가 과연 할 수 있을까? [어영부영]
- 응, 그것이 과연 성장의 지렛대가 될지 지켜봐야지. [지렛대]
- 그러면 우승자는 과연 누구일까요? [-여라]
- 나는 이번 선거로 인해 과연 국민들의 생활이 좀 더 나아질지 매우 염려스럽다. [염려스럽다 (念慮스럽다)]
- 오늘 과연 세 선수 중에 누가 이길까? 다 잘해서 상상이 안 돼. [열띠다 (熱띠다)]
- 내가 과연 시험에 합격할 수 있을까? [열심 (熱心)]
- 과연 영락없다. [영락없다 (零落없다)]
- 동생이 이번 시험에는 반드시 합격할 거라고 하더니 과연 영락없었다. [영락없다 (零落없다)]
- 음, 과연 생각대로 될까요? [음]
- 지수는 자신의 선택이 과연 옳은 것이었는지 확신이 서지 않았다. [확신 (確信)]
- 선생님, 제 병이 과연 완치될 수 있을까요? [나병 (癩病)]
- 그는 과연 유명 연예인답게 어딜 가나 주위의 이목을 끌어모았다. [끌어모으다]
- 글쎄, 나도 걔가 과연 잘할 수 있을지 우려스러워. [우려스럽다 (憂慮스럽다)]
- 이 음식이 과연 건강에 좋을는지. [-을는지]
- 과연 우리가 제대로 된 자유를 누린 적은 있느냐고? [-느냐고]
- 십오 분 후에 수업 시작인데 과연 그 안에 도착할 수 있을까? [전력 (專力)]
- 그 정책이 과연 어느 정도 효과가 있을까요? [실증 (實證)]
- 여긴 과연 최고급 호텔답네요. [객실 (客室)]
- 과연 유민이가 후배들을 혼낼 수 있을까? [모질다]
- 이 많은 죄인들이 과연 좋은 길로 나아갈 수 있을까요? [교화하다 (敎化하다)]
- 그 사람을 보면 과연 인간의 한계가 어디까지인지 궁금해. [한계 (限界)]
- 나는 아무것도 없는 무의 상태가 과연 존재하는지 의문이 들었다. [무 (無)]
- 과연 담뱃값을 인상하는 것이 금연에 즉효일까? [즉효 (卽效)]
- 이 작은 사무실에서 과연 몇 명이나 일을 하고 있을까? [수 (數)]
- 과연 이 행사를 하는 것이 하는 것이 좋을지 잘 모르겠습니다. [투표 (投票)]
- 죽음의 세계란 과연 어떤 것일까요? [본체 (本體)]
- 이사회에서 과연 이 안건이 통과될까? [행사 (行使)]
- 과연 듣던 대로 지수가 키도 크고 예쁘네요. [-ㄴ 대로]
- 네. 과연 피아노 연주의 달인이라 불릴 만큼 실력이 아주 뛰어나시더군요. [달인 (達人)]
- 과연 그를 속일 수 있을까요? [철두철미하다 (徹頭徹尾하다)]
- 김 선수, 과연 수 읽기의 천재입니다. [읽다]
- 사장님이 여성 고객을 중심으로 가닥을 잡으라더니 과연 여성을 대상으로 한 매출이 날로 느는구나. [-으라더니]
- 갓난아이나 최면에 걸린 사람도 과연 의식을 가지고 있다고 할 수 있는가. [의식 (意識)]
- 내가 과연 이 일을 잘 해낼 수 있을지 가량이 되지 않는다. [가량 (假量)]
🌷 ㄱㅇ: Initial sound 과연
-
ㄱㅇ (
겨울
)
: 네 계절 중의 하나로 가을과 봄 사이의 추운 계절.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÙA ĐÔNG: Là một mùa trong bốn mùa, mùa lạnh giữa hai mùa thu và mùa xuân. -
ㄱㅇ (
과일
)
: 사과, 배, 포도, 밤 등과 같이 나뭇가지나 줄기에 열리는 먹을 수 있는 열매.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRÁI CÂY, HOA QUẢ: Trái có thể ăn, mọc trên cây hoặc cành cây như táo, lê, nho, hồng v.v... -
ㄱㅇ (
군인
)
: 군대에 속하여 무기를 다루는 등의 훈련을 받고 일정한 임무를 맡아 하는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUÂN NHÂN, BỘ ĐỘI: Người thuộc quân đội, đảm nhận và làm chức năng nhiệm vụ nhất định. -
ㄱㅇ (
거의
)
: 전부에서 조금 모자란 정도.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HẦU HẾT, GẦN NHƯ: Mức độ thiếu một chút ít trong toàn bộ. -
ㄱㅇ (
가요
)
: 많은 사람들이 즐겨 부르는 노래.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÀI HÁT ĐẠI CHÚNG, CA KHÚC ĐƯỢC YÊU THÍCH: Bài hát mà nhiều người thích hát. -
ㄱㅇ (
공원
)
: 사람들이 놀고 쉴 수 있도록 풀밭, 나무, 꽃 등을 가꾸어 놓은 넓은 장소.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÔNG VIÊN: Nơi rộng có bãi cỏ, cây cối, hoa… để người ta có thể chơi đùa hay nghỉ ngơi. -
ㄱㅇ (
가을
)
: 네 계절 중의 하나로 여름과 겨울 사이의 계절.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MÙA THU: Một trong bốn mùa, mùa giữa mùa hè và mùa đông. -
ㄱㅇ (
걸음
)
: 다리를 움직여 두 발을 번갈아 옮겨 놓는 동작.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BƯỚC CHÂN: Động tác di chuyển chân, lần lượt dịch chuyển hai bàn chân. -
ㄱㅇ (
구월
)
: 일 년 열두 달 가운데 아홉째 달.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÁNG CHÍN: Tháng thứ chín trong mười hai tháng của một năm. -
ㄱㅇ (
깊이
)
: 위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 멀게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỘT CÁCH SÂU: Khoảng cách xa từ trên xuống dưới, hoặc từ ngoài vào trong. -
ㄱㅇ (
개월
)
: 달을 세는 단위.
☆☆☆
Danh từ phụ thuộc
🌏 THÁNG: Đơn vị đếm tháng. -
ㄱㅇ (
가위
)
: 종이나 천, 머리카락 등을 자르는 도구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÁI KÉO: Dụng cụ cắt giấy, vải hay tóc... -
ㄱㅇ (
거울
)
: 물체의 모양을 비추어 보는 얇고 평평한 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÁI GƯƠNG, GƯƠNG SOI: Đồ vật phẳng và mỏng phản chiếu cho thấy hình dạng của vật thể. -
ㄱㅇ (
같이
)
: 둘 이상이 함께.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CÙNG: Hai người trở lên cùng nhau. -
ㄱㅇ (
거의
)
: 전부에서 조금 모자라게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HẦU HẾT, HẦU NHƯ: Một cách thiếu hụt một chút so với tổng thể. -
ㄱㅇ (
교육
)
: 개인의 능력을 키우기 위해 지식, 교양, 기술 등을 가르치는 일.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ GIÁO DỤC: Việc dạy dỗ kiến thức, hiểu biết phổ thông, kỹ năng nhằm nuôi dưỡng khả năng cá nhân. -
ㄱㅇ (
게임
)
: 규칙을 정해 이기고 지는 것을 가르는 놀이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRÒ CHƠI: Việc chơi theo quy tắc đã định để phân thắng bại. -
ㄱㅇ (
기억
)
: 이전의 모습, 사실, 지식, 경험 등을 잊지 않거나 다시 생각해 냄.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ GHI NHỚ, TRÍ NHỚ: Việc nhớ lại hoặc không quên những thứ như kinh nghiệm, sự thật, kiến thức hay hình ảnh trước đây. -
ㄱㅇ (
기온
)
: 대기의 온도.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHIỆT ĐỘ THỜI TIẾT, NHIỆT ĐỘ KHÍ HẬU, NHIỆT ĐỘ KHÔNG KHÍ: Nhiệt độ của không khí. -
ㄱㅇ (
길이
)
: 무엇의 한쪽 끝에서 다른 쪽 끝까지의 거리.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHIỀU DÀI: Khoảng cách từ một đầu đến đầu khác của cái gì đó.
• Vấn đề xã hội (67) • Yêu đương và kết hôn (19) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Giải thích món ăn (119) • Mối quan hệ con người (52) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Diễn tả ngoại hình (97) • Chính trị (149) • Sở thích (103) • Ngôn luận (36) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Giáo dục (151) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Chào hỏi (17) • Tìm đường (20) • Nói về lỗi lầm (28) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Giải thích món ăn (78) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Thời tiết và mùa (101) • Văn hóa đại chúng (82) • Lịch sử (92) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Gọi điện thoại (15) • Xin lỗi (7)