🌟
왠지
🗣️
Phát âm, Ứng dụng:
•
왠지
(왠지
)
🗣️
왠지
@ Ví dụ cụ thể
응. 내가 봤을 때도 남자가 말만 번지르르하게 하고 왠지 믿음이 안 가더라고.
왠지 모르게 지수한테는 호감이 가.
나무에 매인 그네가 왠지 불안해 보인다.
그는 고졸 학력이 왠지 허물이 되는 것만 같아서 뒤늦게 대학에 진학했다.
유민이는 여리여리해 보이는 게 왠지 지켜주고 싶달까.
나를 칭찬하는 그의 말에는 왠지 모르게 뼈가 있는 것 같았다.
무슨 이유에서인지 몰라도 오늘따라 왠지 선뜻 집으로 가는 발길이 내키지 않았다.
아무리 통용되는 호칭이라고는 하지만 왠지 듣기에 기분 나쁜 말들이 있는 것같아.
글쎄, 왠지 나쁜 일을 꾸미고 있는 것 같아.
왠지 끌리다.
딱히 좋은 일이 있는 건 아닌데 왠지 기분이 좋아요.
진하게 화장을 한 그녀의 모습은 왠지 모르게 천하고 무지스러워 보였다.
도심의 빌딩 숲 사이로 지는 노을은 왠지 쓸쓸한 느낌을 준다.
이 옷은 내가 잘 안 입는 것이긴 하지만 막상 친구에게 주려니깐 왠지 망설여지네.
응, 왠지 긴 여운을 남기는 마무리네.
항상 쌀쌀맞고 도도하게 굴어서 왠지 다가가기가 어려워.
응. 그래서 여기를 지나다닐 때마다 왠지 머리가 쭈뼛거려.
김 선생은 그동안 지도했던 학생들을 졸업시키고 나자 왠지 마음이 허전한 듯했다.
나뭇잎이 떨어지는 것을 보니 왠지 쓸쓸해져.
선배가 유민이에게 말을 놓기를 권했지만 유민은 왠지 어색해서 계속 높임말만 썼다.
민준이랑 있으면 왠지 어색해서 자꾸 민준이를 회피하게 되네.
백두산 정상에 올라 천지호를 내려다보니 왠지 모르게 가슴이 벅찼다.
흠, 거울을 보니 오늘 내 모습이 왠지 예뻐 보이네.
어쩐지, 왠지 낙하산 느낌이 나더라.
자살했다고 하니 왠지 좀 음산하다.
어제 내가 대단한 길몽을 꾸었거든. 왠지 이번에는 당첨될 것 같아.
빨지 않은 셔츠를 입고 출근한 나의 구지레한 모습이 왠지 부끄러워 고개를 들 수 없었다.
영어는 알고 보면 별것 아닌데 왠지 어렵게 느껴진다.
숲 속에 들어오자 왠지 으스스한 기분에 우리는 괜히 주위를 두리번두리번하며 걸었다.
얘, 이 그림에서 왠지 외로움이 배어나는 것 같지 않니?
싫어. 거긴 왠지 뱀들이 와글와글 들끓고 있을 것 같아.
별일도 아닌데 칭찬을 들으니 왠지 쑥스럽군.
네, 다만 앞사람이 전에 일을 잘해서 왠지 부담이 되긴 해요.
왠지 뒤통수가 간지러워서 뒤를 돌아보니, 누군가 나를 빤히 쳐다보고 있었다.
왠지 텔레비전에 나오는 저런 좋은 개들은 아주 건강할 것 같아.
저녁 빛이 창연하게 깔리자 왠지 모를 쓸쓸한 느낌이 밀려왔다.
내 질문에 시원스레 대답을 못 하고 머뭇대는 그의 모습이 왠지 수상했다.
밥 먹은 지 얼마 지나지 않았는데 왠지 속이 헛헛하네.
나는 노인의 괴이쩍은 웃음소리를 들으며 왠지 등골이 오싹해졌다.
출근길에 버스 옆자리에 앉은 사람을 보고 왠지 낯이 익어서 계속 힐끗거렸다.
나는 왠지 검둥이들이 무섭더라.
기분이 울적한 승규는 왠지 집으로 가는 길이 하염없게 느껴졌다.
이 교향곡을 들으면 왠지 따스한 사랑의 기운이 느껴져요.
사자의 무덤 앞을 지날 때면 이름도 모르던 사람이었지만 왠지 숙연해진다.
민준은 프로젝트의 실패가 동료의 잘못 때문이라고 보고했지만 왠지 뒷맛이 쓰다.
비가 오면 왠지 따끈한 가락국수를 먹고 싶은 마음이 든다.
화려한 드레스를 휘감고 나타난 지수의 모습은 왠지 어색해 보였다.
악어가 많다니 왠지 겁이 나는걸요.
빨간 장미꽃 무늬가 있는 짧은 원피스는 왠지 야하다는 느낌을 주었다.
그의 얼굴은 어디에선가 본 듯했고 처음 만나는 사람인데도 왠지 친숙했다.
이것은 쓸모없는 물건인데도 버리려니 왠지 아까운 생각이 든다.
첩첩이 밤의 장막에 둘러싸인 학교는 왠지 으스스했다.
눈을 똑바로 보기가 왠지 부끄러워서요.
엄마, 여긴 왠지 익숙하네요. 언젠가 와 봤던 것 같아요.
응, 우락부락 생겨서 왠지 무서워 보여.
아이들에게 친절하게 대하는 그의 모습을 본 후부터 그에게 왠지 마음이 갔다.
새로 옮긴 직장은 왠지 나와 잘 맞을 것 같은 감이 든다.
오늘 왠지 좋은 일이 있을 것 같다.
지수가 아까 나를 보고 인사를 하는데 왠지 나한테 화가 난 것 같았어.
왠지 폭풍 전의 고요 같아서 불안해.
민준이의 글씨체는 둥글둥글하고 왠지 모를 정감이 느껴졌다.
이 길을 걸으면 왠지 어릴 적 고향 생각이 나서 좋아요.
회사에서만 보던 동료를 주말에 사적으로 만났는데 왠지 모르게 두근거렸다.
그러게. 앙상히 가지만 남은 나무들을 보니 왠지 나도 쓸쓸해진다.
결혼하고 아이가 생기면 왠지 나한테 족쇄가 될 것 같아서.
그 지원자는 왠지 빤질빤질할 것 같아서 탈락시켰다.
옛날에 제가 했던 말을 상기하니까 왠지 쑥스러운데요.
왠지 범접할 수 없는 분위기인데?
같은 지역 출신이어서 그런지 왠지 모를 연대감이 생기더라고.
가을에 접어드니 왠지 모르게 마음이 차분해지는 듯하다.
저 남자, 능글맞게 말하는 모습이 왠지 제비족 같아.
애써 웃음을 짓는 친구의 미소 뒤에 왠지 모를 쓸쓸함이 깃들어 있었다.
왠지 수상쩍다.
같은 옷을 입었는데도 왠지 민준이가 입은 옷이 더 멋있어 보이지 않니?
나는 ‘생명’이라는 제목이 달린 그림이 왠지 경건한 느낌을 줘서 좋더라.
응, 근데 그 애 앞에서는 왠지 쭈뼛쭈뼛 말하게 돼.
그가 왠지 낯이 익다 했더니 초등학교 동창생이었다.
내일 발표를 할 때 왠지 실수할 것만 같아.
지수는 승규의 말을 듣고 왠지 모를 불쾌감이 꿈틀했다.
장엄한 성당에 들어서니 왠지 성스러운 느낌이 들었어.
어둠이 세상을 뒤덮을 즈음, 나는 왠지 모를 외로움을 느꼈다.
지수는 이 일은 왠지 하면 안 될 것 같은 께름칙한 기분이 들었다.
밤에 길을 잃어서 황량한 시골길을 지나는데 왠지 오싹한 느낌이 들었다.
몰라. 왠지 약한 편을 응원하게 되네.
응. 하늘도 우르릉거리며 울어서 왠지 무섭다.
승규는 나에게 친하게 굴었지만 나는 왠지 그가 가까이 느껴지지 않았다.
고관대작들이 살던 집들을 보니 왠지 분위기가 고급스럽고 기품이 있어 보인다.
둔중한 어둠이 깔린 밤바다는 왠지 쓸쓸하고 슬퍼 보였다.
가게 주인은 왠지 모를 음험한 느낌을 주는 사람이었다.
여자는 왠지 모를 불안감이 무럭무럭 피어올랐다.
숨 가쁘게 오십 해를 살아왔더니 왠지 모를 삶의 허무감이 느껴졌다.
왠지 마땅찮다.
우리 땅에서 태어난 아기들이 해외로 입양된다는 소식을 들으면 왠지 모르게 마음이 아파.
어젯밤에 길몽을 꿔서 오늘은 왠지 일수가 좋을 것 같다.
왠지 좋은 일이 생길 것 같았던 나는 괜히 가슴을 두근대며 학교로 향했다.
이 볶음 요리 맛 좀 봐 줘. 왠지 텁텁한 맛인데 다른 사람들 입맛에는 어떨지 모르겠네.
민준이가 악수할 때 손에 힘을 너무 줘서 왠지 기분이 상했어.
나는 왠지 모를 적의를 느끼고 그곳을 서둘러 떠났다.
왠지 여관방에서는 숙면을 취할 수가 없다.
나는 시골뜨기여서 호텔 식당과 같은 세련된 곳과는 왠지 어울리지 않는 것 같다.
민준은 처음 가 보는 그 길이 왠지 한 번쯤 와 본 길인 것처럼 크게 낯설지 않았다.
🌷
왠지
: 오늘의 하루 전날.
🌏 HÔM QUA : Ngày trước của ngày hôm nay.
: 알지 못하는 어느 때에.
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO : Vào lúc nào đó không biết được.
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
🌏 GHẾ : Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi.
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
🌏 CHƯA, VẪN : Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối.
: 오늘의 하루 전날에.
🌏 HÔM QUA : Vào ngày trước của ngày hôm nay.
: 알지 못하는 어느 때.
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO : Khi nào đó không biết được.
: 여성으로 태어난 사람.
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ : Người được sinh ra là giới nữ.
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY : Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại.
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
🌏 SỰ AN TOÀN : Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy.
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
🌏 RẤT : Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều.
: 옷을 넣어 두는 가구.
🌏 TỦ ÁO : Đồ gia dụng để đựng quần áo.
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
🌏 SỰ LÁI XE : Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô.
: 말하고 있는 바로 이때.
🌏 BÂY GIỜ : Ngay lúc đang nói.
: 옆에 있는 집.
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM : Nhà ở bên cạnh.
: 지금보다 앞.
🌏 TRƯỚC ĐÂY : Trước so với bây giờ.
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
🌏 BUỔI SÁNG : Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa.
: 말하고 있는 바로 이때에.
🌏 BÂY GIỜ : Ngay lúc đang nói.