🌟 동네 (洞 네)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 동네 (
동ː네
)
📚 thể loại: Khu vực cư trú Diễn tả vị trí
🗣️ 동네 (洞 네) @ Giải nghĩa
- 판자촌 (板子村) : 판잣집이 모여 있는 가난한 동네.
- 동리 (洞里) : 시골의 마을이나 동네.
- 달동네 (달洞네) : 낮은 산등성이나 산비탈에 있는, 주로 가난한 사람들이 모여 사는 동네.
- 산동네 (山洞네) : 낮은 산등성이나 산비탈에 있는, 주로 가난한 사람들이 모여 사는 동네.
- 빈민가 (貧民街) : 가난한 사람들이 모여 사는 동네.
- -로 (路) : ‘큰 도로를 가운데 둔 동네’의 뜻을 더하는 접미사.
- 동네방네 (洞네坊네) : 온 동네. 또는 이 동네 저 동네.
- 한동네 (한洞네) : 같은 동네.
- 윗동네 (윗洞네) : 위쪽에 있는 동네.
- 부촌 (富村) : 부자들이 모여 사는 동네.
🗣️ 동네 (洞 네) @ Ví dụ cụ thể
- 동네 뒷산에는 이름 모를 꽃들이 망울망울 피어나 무척이나 아름다웠다. [망울망울]
- 후진 동네. [후지다]
- 우리 식구는 후진 동네에서 살다가 개발이 잘 된 동네로 이사를 왔다. [후지다]
- 우리 동네 주유소의 휘발유 가격은 전국 평균값보다 싸서 좋다. [평균값 (平均값)]
- 김 영감은 성질이 강퍅해 동네 사람들은 그와 어울리기를 꺼려했다. [강퍅하다 (剛愎하다)]
- 우리 동네 놀이터는 꼬마들의 집결 장소였다. [집결 (集結)]
- 지난주에 우리 동네 은행을 털었던 삼인조 강도가 오늘 붙잡혔다. [삼인조 (三人組)]
- 아버지는 동네 아이들을 사랑방에 불러 앉히고 글을 가르치셨다. [사랑방 (舍廊房)]
- 할아버지께서는 산책 겸 동네 앞길을 오가곤 하셨다. [앞길]
- 동네 사람들은 아침마다 마을 앞길을 빗자루로 쓸며 청소했다. [앞길]
- 요즘 동네 사람들이 널 두고 뭐라고 수군대는지 알아? [입방아(를) 찧다]
- 아이들은 동네 공터에 모여 팽이를 핑그르르 돌리며 놀고 있다. [핑그르르]
- 동네 아이들은 집 마당에서 사방치기를 하며 노느라 시간 가는 줄 몰랐다. [사방치기 (四方치기)]
- 동네 장터에서는 마을 사람들이 쾌히 어깨춤을 추며 노래를 부르고 있다. [쾌히 (快히)]
- 동네 도서관. [도서관 (圖書館)]
- 동네 부녀자. [부녀자 (婦女子)]
- 남편의 장례식 날 동네 부녀자들이 찾아와 음식을 준비하고 나르는 등 일을 거들어 주었다. [부녀자 (婦女子)]
- 우리 동네 체육관에서는 주민들을 위해 한 달간 수영 강습회를 열었다. [강습회 (講習會)]
- 동네 아이들은 개암나무를 찾아다니며 개암 열매를 따 먹었다. [개암나무]
- 동네 사람들은 떡메를 둘러치며 떡을 만들고 있었다. [둘러치다]
- 여름에는 동네 할아버지들께서 부채를 살랑거리며 나무 그늘 아래 모여 계셨다. [살랑거리다]
- 아침 운동 삼아 동네 한 바퀴 돌고 올게. [부스스]
- 동네 할머니. [할머니]
- 동네 아이들의 돌팔매질로 덜 익은 배들이 바닥에 떨어졌다. [돌팔매질]
- 동네 사람들이 저 집을 지날 때면 유독 조심스러워 하는 것 같아. [돌팔매질]
- 동네 아이들은 서로서로 손잡고 큰 원을 만들어 돌면서 노래를 불렀다. [손잡다]
- 그 녀석은 동네 깡패들과 뒷줄이 닿아 있는 놈이라 쉽게 건드리지 못할 것이다. [뒷줄]
- 우리 동네 최 참판 댁 마님은 어려운 사람을 보면 그냥 지나치지를 못하신다. [마님]
- 동네 미장원. [미장원 (美粧院)]
- 어머니는 동네 미장원에서 곱슬곱슬하게 파마를 하셨다. [미장원 (美粧院)]
- 우리 동네 하천에서는 준설 공사가 한창이다. [준설 (浚渫)]
- 시끄러운 소리에 창문을 넘어다보니 동네 사람들끼리 싸움을 벌이고 있었다. [넘어다보다]
- 동네 치과. [치과 (齒科)]
- 동네 사람들은 그 집안 사람들을 인심이 야박하다며 손가락질했다. [손가락질하다]
- 우리 동네 백화점의 개업 시간은 열 시 반이다. [개업 (開業)]
- 동네 아이들은 눈덩이를 데굴데굴 굴려서 누가 더 크게 만드는지 내기를 했다. [눈덩이]
- 응. 동굴에 매장이 되어 있었는데 우연히 동네 주민이 발견했대. [매장 (埋藏)]
- 어머니는 동네 사람들과 나누려고 부침개를 많이 부치셨다. [나누다]
- 승규는 이사를 가기 전에 동네 친구들과 마지막으로 인사를 나누고 헤어졌다. [나누다]
- 그는 주사가 심하고 손버릇이 나빠 동네 사람들에게 손가락질을 받았다. [손버릇]
- 동네 어귀에 사는 청년은 우직스럽게 자기 할 일만 하며 사는 사람이었다. [우직스럽다 (愚直스럽다)]
- 동네 건달들은 여자를 먹겠다느니 하는 저속한 말을 하며 자기들끼리 낄낄거렸다. [먹다]
- 동네 전체에 정전이 된 것 같아. [칠흑 (漆黑)]
- 응, 정말 동네가 칠흑같이 어둡다. [칠흑 (漆黑)]
- 어머니는 동네 약국의 약이 잘 안 듣는다며 다른 약국을 찾아가셨다. [잘]
- 다른 동네로 이사가도 가끔 연락 주고 놀러 와. [잘]
- 우리 동네 젊은 놈들은 대체 뭐하고 있는고? [-는고]
- 우리 동네 부근에 공장이 세워지면서 매연으로 인해 공기가 점점 오염되고 있다. [공장 (工場)]
- 정 씨는 그 여자를 따라 동네 한 구석에 있는 지하실 다방으로 갔다. [지하실 (地下室)]
- 동네 사람들은 어려운 이웃을 위해 백 원도 쓸 줄 모르는 최 사장을 자린고비라고 수군거렸다. [자린고비]
- 동네 사람들은 한밤중에 털이 흰 백여우와 마주치면 귀신인 줄 알고 깜짝깜짝 놀래곤 한다. [백여우 (白여우)]
- 동네 들머리. [들머리]
- 총리는 자신의 고향 방문으로 작은 시골 마을이 언론의 집중을 받아 동네 사람들에게 부담이나 민폐가 되지 않을지 걱정스러웠다. [민폐 (民弊)]
- 할아버지는 무서운 표정을 지으며 동네 꼬마들에게 마을에 전해내려 오는 전설을 이야기해 주셨다. [이야기하다]
- 그는 동네 아이들 웃음소리만 들려도 죽은 딸아이가 번뜩번뜩 생각났다. [번뜩번뜩]
- 우리 동네 사람들은 모두 우리 미장원으로 머리하러 온다. [머리하다]
- 우리 동네 주민 자치 협의회에서는 쓰레기 문제에 대해 의논하였다. [협의회 (協議會)]
- 응. 동네 아이들이 장난으로 마구 파헤쳐서 큰일이야. [파헤치다]
- 하루가 멀다 하고 말썽을 피우던 동네 망나니 김 씨가 또 사고를 쳤다. [망나니]
- 응, 동네 아이들이 감을 다 따 먹어서 그래. [달랑]
- 부녀회에서는 일주일에 한 번 장터를 열어 동네 주민들이 농수산물을 싼 가격에 구입할 수 있도록 하고 있다. [부녀회 (婦女會)]
- 우리 동네는 칠이 오래돼서 우중충한 회색 집들이 많다. [우중충하다]
- 우리 동네 어귀에는 우중충한 나무들이 서 있어 쓸쓸한 느낌이 든다. [우중충하다]
- 김장을 담그는 날에는 온 동네 사람들이 우리 집에 모인다. [담그다]
- 동네 앞. [앞]
- 동네 주민들은 토지 보상금이 적다며 시청 앞에서 시위했다. [보상금 (補償金)]
- 야트막한 동네 뒷산인 줄 알았던 그 산은 예상 외로 험한 준령이 많았다. [준령 (峻嶺)]
- 여인은 동네 무당한테 가서 아픈 아기의 명을 길게 해 달라고 굿을 청했다. [굿]
- 동네 뒷동산에서는 아주머니들이 나물을 뜯고 있었다. [뒷동산]
- 동네 뒷동산을 오르는 것도 좋지. [뒷동산]
- 이사 온 동네 이웃들에게 돌리려고 시루떡 엿 말을 주문했다. [엿]
- 동네 슈퍼마켓. [슈퍼마켓 (supermarket)]
- 어제 동네 아저씨들에게 잡힌 그 개는 주인 없는 개였다. [잡히다]
- 동네 이장은 마을을 다섯 분단으로 나누어 효율적으로 관리한다. [분단 (分團)]
- 어머니는 동네 주민 삼십 명과 함께 봉사 활동을 다녀오셨다. [삼십 (三十)]
- 동네 책방. [책방 (冊房)]
- 우리 동네에는 헌책을 파는 책방이 있는데 그곳에 가면 조금 싸게 살 수 있어요. [책방 (冊房)]
- 동네 할아버님. [할아버님]
- 동네 공터에 사는 고양이는 얼마 전 임신을 하여 암놈으로 밝혀졌다. [암놈]
- 새로 생긴 마트에서는 동네 여기저기에 전단지를 뿌려 광고를 했다. [뿌리다]
- 동네 언니. [언니]
- 지수는 동네 언니들과 같이 요리도 배우러 다니고 바느질도 배우러 다닌다. [언니]
- 찻길로 기차가 지나갈 때면 동네 아이들이 기차를 구경하겠다며 그 근처에 모여들곤 한다. [찻길 (車길)]
- 동네 사람들의 의견이 찬성과 반대로 나뉘었다. [나뉘다]
- 우리 부부 싸움에 구경난 동네 사람들은 점점 더 모여들었다. [구경나다]
- 우리 동네 지하수는 깨끗해서 음용수에 적합한 것으로 밝혀졌다. [음용수 (飮用水)]
- 우리 동네로 이사 온 지수는 나와 함께 동네 지리를 익혔다. [지리 (地理)]
- 우리 동네에 오십 년 동안 살고 계신 할아버지는 이 동네 지리에 훤하다. [지리 (地理)]
- 맞아, 그래서 동네 아이들이 승규한테 맥없이 당하곤 했잖아. [맥없이 (脈없이)]
- 동네 아이들이 옹기종기 모여 앉아 소꿉장난을 하는 모습이 마치 행복한 한 가족을 보는 것 같다. [소꿉장난]
- 동네 우물. [우물]
- 담벼락에는 동네 꼬마들이 괴발개발로 써 놓은 낙서가 잔뜩 있다. [괴발개발]
- 온 동네 사람들이 풍년을 기원하며 성대한 잔치를 벌였다. [성대하다 (盛大하다)]
- 동네 사람들은 내가 취업도 안하고 집에서 논다고 쑤군쑤군했다. [쑤군쑤군하다]
- 동네 아이들이 벽에 낙서를 하고서 달음질을 놓았어요. [놓다]
- 동네 사람들이 모두 나와 눈을 치우니 일이 금방 끝나네요. [돕다]
- 할머니의 고른 다듬이질 소리가 동네 입구까지 퍼졌다. [다듬이질]
- 그는 어릴 때부터 망나니짓을 하고 다녀서 동네 사람들에게 평판이 안 좋다. [망나니짓]
- 삼촌은 성격이 번질번질해서 가끔 동네 사람들의 눈총을 사기도 한다. [번질번질하다]
- 동네 꼬마들한테 서리를 안 맞으려면 어쩔 수 없네. [서리]
- 이 동네에는 한약재를 다루는 시장이 있다. [다루다]
- 우리 동네 갖바치는 가죽을 다루는 솜씨가 아주 좋다. [다루다]
- 이 동네 땅값이 왜 이렇게 올랐어요? [편입하다 (編入하다)]
- 오늘 동네 건달한테 돈을 빼앗겼어요. [건달 (乾達)]
- 가게는 동네 한가운데에 들어앉아 있었다. [들어앉다]
- 우리가 이사 간 동네는 판자집들이 들어앉은 곳이었다. [들어앉다]
- 일 년 사이에 우리 동네 전셋값 변화율이 십오 퍼센트를 넘었대요. [변화율 (變化率)]
- 나는 골목길에서 동네 깡패에게 걸려들어 돈을 빼앗겼다. [걸려들다]
- 처음에는 호기심으로 동네 도박장에서 카드 게임을 하기 시작했으나 순식간에 빚은 감당할 수 없을 정도로 불어났다. [도박장 (賭博場)]
- 그 장사꾼은 이 동네 저 동네 드나들며 물건을 팔았다. [드나들다]
- 동네 사람들은 오래 비어 있던 집에 이사를 오는 사람들이 누구인지 궁금해 했다. [이사 (移徙)]
- 동네 운동장은 저녁 여덟 시가 되면 항상 운동하는 사람들로 붐비기 시작한다. [붐비다]
- 두부 장수는 매일 아침 종을 딸랑 울리며 동네 앞을 지나간다. [딸랑]
- 동네 사람들은 밤마다 모여서 김 씨에 대한 이야기를 쑤군덕거렸다. [쑤군덕거리다]
- 여인은 빼어난 미모로 동네 남자들을 홀려 놓았다. [홀리다]
🌷 ㄷㄴ: Initial sound 동네
-
ㄷㄴ (
동네
)
: 자기가 사는 집 근처.
☆☆☆
Danh từ
🌏 QUANH NHÀ, CHÒM XÓM: Gần nhà nơi mình sống. -
ㄷㄴ (
대낮
)
: 해가 하늘 높이 떠있어 환하게 밝은 낮.
☆☆
Danh từ
🌏 GIỮA BAN NGÀY, THANH THIÊN BẠCH NHẬT: Ban ngày khi mặt trời lên cao trên bầu trời và chiếu sáng rực rỡ. -
ㄷㄴ (
도난
)
: 도둑을 맞음.
☆☆
Danh từ
🌏 NẠN TRỘM CẮP: Việc bị mất trộm. -
ㄷㄴ (
두뇌
)
: 사람이나 동물의 신경을 다스리는 머릿속에 있는 기관.
☆☆
Danh từ
🌏 BỘ NÃO: Cơ quan bên trong đầu điều khiển thần kinh của người hay động vật. -
ㄷㄴ (
단념
)
: 가지고 있던 생각을 버리거나 포기함.
☆
Danh từ
🌏 SỰ TỪ BỎ: Sự bỏ cuộc hoặc bỏ đi ý định.
• Mua sắm (99) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Việc nhà (48) • Nói về lỗi lầm (28) • Đời sống học đường (208) • Mối quan hệ con người (255) • Văn hóa đại chúng (52) • Chào hỏi (17) • Cách nói thời gian (82) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Cách nói ngày tháng (59) • Tìm đường (20) • Gọi điện thoại (15) • Sử dụng bệnh viện (204) • Vấn đề xã hội (67) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Ngôn luận (36) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Nghệ thuật (23) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Xin lỗi (7) • Nghệ thuật (76) • Sức khỏe (155) • Mối quan hệ con người (52) • Thời tiết và mùa (101) • Giáo dục (151) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41)