🌟 제발
☆☆ Phó từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 제발 (
제ː발
)
🗣️ 제발 @ Ví dụ cụ thể
- 제발 용서해 주십시오. [-ㄴ바]
- 제발 잠 좀 자자고. 시끄러워서 잠을 못 자겠네. [-자고]
- 제발 목숨만은 살려 주세요. [살리다]
- 제발 이 일이 화급을 다투는 일이라는 것만 명심해 주시기 바랍니다. [화급 (火急)]
- 제발 소인을 한 번만 살려 주십시오. [소인 (小人)]
- 앗, 제발 부탁이니까 남들한테는 꼭 비밀로 해 줘. [속살속살하다]
- 제발, 어서 이 묶인 것 좀 끌러 주세요. [끄르다]
- 제발 이번에 골을 넣어야 하는데. [꼴까닥]
- 승규는 부모님에게 제발 결혼을 허락해 달라고 간곡히 말했다. [간곡히 (懇曲히)]
- 승규는 이번은 쇼가 아니니까 제발 한 번만 더 믿어 달라고 사정했다. [쇼 (show)]
- 아, 누나. 제발 잔소리 좀 그만 해. 학교에 가도 그 잔소리가 계속 쟁쟁거려. [쟁쟁거리다 (琤琤거리다)]
- 제발 고소를 취하해 주세요. 부탁입니다. [고소 (告訴)]
- 제발 저를 제자로 받아 주십시오. [간절히 (懇切히)]
- 나는 우리 아들이 이번 시험만은 제발 합격하기를 간절히 바라고 또 바랐다. [간절히 (懇切히)]
- 내가 이렇게 빌 테니까 제발 돈 좀 빌려줘. [애걸하다 (哀乞하다)]
- 제발 저희 사정을 좀 이해해 주십시오. [그편 (그便)]
- 엄마, 제발 부탁이에요. 허락해 주세요. [절실히 (切實히)]
- 무릎을 꿇으라면 꿇겠습니다. 제발 용서해 주세요. [-으라면]
- 선생님, 제발 저를 제자로 받아 주십시오. [제자 (弟子)]
- 제발 조금만 더 기다려 주세요. [최장 (最長)]
- 친구네 집에서 딱 한 번만 자고 올게요, 제발! [요래]
- 시키는 대로 할 테니 제발 목숨만은 살려 주십시오! [구걸하다 (求乞하다)]
- 제발 유학 가는 것을 승낙해 주세요. [승낙하다 (承諾하다)]
- 제발 심의회에서 좋은 판정을 받았으면 좋겠다. [심의회 (審議會)]
- 사람들이 제발 노염을 풀라고 달래 보아도 화가 난 삼촌의 마음은 가라앉지 않았다. [노염]
- 집안 망신시키는 일 좀 제발 그만해야 할 텐데 말이에요. [망신시키다 (亡身시키다)]
- 지수는 제발 한 번만 더 기회를 달라고 말하며 애원의 눈빛을 보냈다. [애원 (哀願)]
- 제발 우리 팀이 일 점만 더 뽑아내라. [뽑아내다]
- 제발 부탁이니 값싸게 까불고 돌아다니지 좀 말거라. [값싸다]
- 제발 저희 둘의 결혼을 허락해 주세요. [불알 두 쪽밖에는 없다]
- 아, 제발 이번 일이 잘 해결돼야 할 텐데. [아]
- 제발 이놈을 불쌍히 여겨 주세요. [이놈]
- 승규는 제발 이번만은 자신의 사랑이 이루어지게 해달라고 빌었다. [빌다]
- 죽을 죄를 지었습니다. 제발 용서해 주십시오. [사칭 (詐稱)]
- 엄마는 아이에게 제발 덤벙거리지 말고 침착하게 행동하라고 주의를 주었다. [덤벙거리다]
- 제발 한 번만 용서해 주면 안 될까? [결정타 (決定打)]
- 민준아, 제발 좀 참아. [막다]
- 제가 정말 잘못했어요. 제발 용서해 주세요. [마땅하다]
- 전하, 제발 가족들은 살려 주십시오! [삼족 (三族)]
- 비가 제발 그쳐야 할 텐데. [함몰되다 (陷沒되다)]
- 응, 걔는 제발 좀 살살 말했으면 좋겠어. [튀기다]
- 지금 이룬 성과도 충분해. 제발 탐욕을 버려. [탐욕 (貪慾)]
- 응, 제발 비가 멈추었으면 좋겠다. [멈추다]
- 시끄러워서 집중이 안 되니까 제발 조용히 좀 하시라고요. [-라고요]
- 도둑들이 칼을 내밀자 그는 발발 떨면서 제발 목숨만은 살려 달라고 애원했다. [발발]
- 이제부터 열심히 배우겠으니 제발 저를 받아주세요. [법 (法)]
- 나 좀 제발 봐줘. [이해시키다 (理解시키다)]
- 제발 한 번만 봐 주세요. [이해되다 (理解되다)]
- 들쑤시지 말고 제발 저 이대로 놔둬주세요. 제발. [들쑤시다]
- 제발 개만 나와라. [도]
- 제발 딸랑딸랑 굴지 좀 마라. [딸랑딸랑]
- 승규는 이번에는 제발 담당자가 자리에 있어서 통화됐으면 좋겠다고 생각했다. [통화되다 (通話되다)]
- 제발 딸랑대지 말고 얌전히 앉아 있어라. [딸랑대다]
- 제발 이번 한 번만 더 기회를 주세요. [글썽대다]
- 응. 이 일이 우리 아버지 귀에 들어가는 날에는 나 정말 집에서 쫓겨날지도 몰라. 그러니 제발 모르는 척해 줘. [귀에 들어가다]
- 제가 알아서 할 테니까 제발 간섭하지 마세요! [불순하다 (不順하다)]
- 저기. 제발 그런 징글맞은 언행은 좀 자제해 줘. [징글맞다]
- 저 선배는 제발 저렇게 징글징글 말하는 버릇을 좀 고쳤으면 좋겠다. [징글징글]
- 제발 체모를 잃지 않도록 취하지 않을 정도만 마셔. [체모 (體貌)]
- 아무도 알아서는 안 돼. 제발 비밀로 해 줘. [치부 (恥部)]
- 아, 제발 무사히 돌아오셔야 할 텐데. [난파 (難破)]
- 어서 눈 좀 떠. 제발. [어서]
- 절 좀 가만히 내버려 두세요, 제발. [-어 두다]
- 그렇게 강하게 심판한테 어필하니까 퇴장 당한 거 아냐. 제발 성질 좀 죽이고 가만히 있어. [어필하다 (appeal하다)]
- 제발 한 번만 더 저를 믿어 주십시오. [요래도]
- 제발 늦은 시간에는 전화 좀 안 했으면 좋겠어. [-였으면]
- 저 나름대로 열심히 하고 있으니까 제발 내버려 두세요, 엄마. [-여 갖고]
- 아저씨, 제가 잘못했어요. 제발 한 번만 봐 주세요. 예? [예]
- 얘야, 제발 왈가닥처럼 굴지 마. [왈가닥]
- 아버지, 지긋한 연세를 생각하셔서 이젠 제발 그 팔팔 뛰는 성깔을 좀 죽이세요. [성깔 (性깔)]
- 경찰관님, 제발 저를 그만 놓아주세요. [놓아주다]
- 제발 원만히 해결돼야 할 텐데 걱정입니다. [원만히 (圓滿히)]
🌷 ㅈㅂ: Initial sound 제발
-
ㅈㅂ (
지방
)
: 행정 구획이나 어떤 특징 등에 의해 나누어지는 지역.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỊA PHƯƠNG, ĐỊA BÀN KHU VỰC: Vùng được chia ra theo phân khu hành chính hay đặc trưng nào đó. -
ㅈㅂ (
주변
)
: 어떤 대상을 싸고 있는 둘레. 또는 가까운 범위 안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 XUNG QUANH: Chu vi đang bao quanh đối tượng nào đó. Hoặc trong phạm vi gần. -
ㅈㅂ (
저번
)
: 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LẦN KIA, LẦN NỌ: Thứ tự hoặc thời gian đã qua trước lúc đang nói. -
ㅈㅂ (
전부
)
: 각 부분을 모두 합친 전체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TOÀN BỘ: Toàn thể các bộ phận hợp lại với nhau. -
ㅈㅂ (
주부
)
: 한 가정의 살림을 맡아서 하는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGƯỜI NỘI TRỢ: Người đảm nhiệm và làm việc nhà của một gia đình. -
ㅈㅂ (
준비
)
: 미리 마련하여 갖춤.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHUẨN BỊ: Việc trù bị, thu xếp trước. -
ㅈㅂ (
전부
)
: 빠짐없이 다.
☆☆☆
Phó từ
🌏 TOÀN BỘ: Tất cả, không sót phần nào. -
ㅈㅂ (
저분
)
: (아주 높이는 말로) 저 사람.
☆☆☆
Đại từ
🌏 VỊ KIA: (cách nói rất kính trọng) Người nọ. -
ㅈㅂ (
지방
)
: 생물체에 함유되어 에너지를 공급하고, 피부 밑이나 근육이나 간 등에 저장되며 비만의 원인이 되는 물질.
☆☆
Danh từ
🌏 MỠ, CHẤT BÉO: Chất được lưu trữ trong gan hay cơ bắp hoặc dưới da, có chứa hàm lượng dầu và giữ vai trò cung cấp năng lượng cho cơ thể sinh vật và trở thành nguyên nhân của sự béo phì. -
ㅈㅂ (
중반
)
: 어떤 일이나 일정한 기간의 중간 단계.
☆☆
Danh từ
🌏 GIỮA: Giai đoạn giữa của việc nào đó hoặc khoảng thời gian nhất định. -
ㅈㅂ (
중부
)
: 어떤 지역의 가운데 부분.
☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG BỘ, MIỀN TRUNG: Phần giữa của một khu vực nào đó. -
ㅈㅂ (
지불
)
: 돈을 내거나 값을 치름.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHI TRẢ, SỰ THANH TOÁN: Việc trả tiền hay thanh toán giá. -
ㅈㅂ (
질병
)
: 몸에 생기는 온갖 병.
☆☆
Danh từ
🌏 BỆNH TẬT: Tất cả bệnh phát sinh trong cơ thể. -
ㅈㅂ (
자본
)
: 장사나 사업 등을 하는 데에 바탕이 되는 돈.
☆☆
Danh từ
🌏 VỐN: Tiền vốn dùng cho việc kinh doanh hay buôn bán... -
ㅈㅂ (
정보
)
: 어떤 사실이나 현상을 관찰하거나 측정하여 모은 자료를 정리한 지식. 또는 그 자료.
☆☆
Danh từ
🌏 THÔNG TIN: Tri thức được tổng hợp thành tài liệu mà được tập hợp khi quan sát hay đo lường hiện tượng hay sự việc nào đó. Hoặc tài liệu đó. -
ㅈㅂ (
지붕
)
: 집의 윗부분을 덮는 덮개.
☆☆
Danh từ
🌏 MÁI NHÀ, NÓC NHÀ: Cái che đậy phần trên của ngôi nhà. -
ㅈㅂ (
주방
)
: 음식을 만들거나 차리는 곳.
☆☆
Danh từ
🌏 GIAN BẾP, NHÀ BẾP: Nơi làm hoặc bày dọn thức ăn. -
ㅈㅂ (
제법
)
: 상당한 수준으로.
☆☆
Phó từ
🌏 KHÁ: Với mức độ tương đối. -
ㅈㅂ (
절반
)
: 하나를 반으로 나눔. 또는 그렇게 나눈 반.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHIA ĐÔI, MỘT NỬA: Việc chia một thành các nửa. Hoặc nửa đã được chia như vậy. -
ㅈㅂ (
정부
)
: 입법, 사법, 행정의 삼권을 포함하는 통치 기구.
☆☆
Danh từ
🌏 CHÍNH PHỦ: Bộ máy thống trị bao gồm ba quyền: lập pháp, tư pháp và hành chính. -
ㅈㅂ (
제발
)
: 간절히 부탁하는데.
☆☆
Phó từ
🌏 LÀM ƠN...: Nhờ vả một cách khẩn thiết.
• Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Diễn tả ngoại hình (97) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Nghệ thuật (23) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Du lịch (98) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Cách nói thời gian (82) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Vấn đề môi trường (226) • Sử dụng bệnh viện (204) • Chào hỏi (17) • Mối quan hệ con người (255) • Diễn tả trang phục (110) • Đời sống học đường (208) • Giáo dục (151) • Diễn tả vị trí (70) • Thể thao (88) • Triết học, luân lí (86) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Văn hóa ẩm thực (104) • Sức khỏe (155) • Hẹn (4) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Giải thích món ăn (78) • Diễn tả tính cách (365) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130)