🌟 전부 (全部)
☆☆☆ Phó từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 전부 (
전부
)
📚 thể loại: số lượng
🗣️ 전부 (全部) @ Giải nghĩa
- 고작 : 아무리 높거나 많게 잡아도 별것 아닌 것의 전부.
- 송두리 : 있는 것의 전부.
- 자격 정지 (資格停止) : 일정 기간 동안 법으로 정한 자격의 전부 또는 일부가 정지되는 형벌.
- 호호백발 (皜皜白髮) : 머리카락이 전부 하얗게 된 머리. 또는 그 머리를 한 늙은 사람.
- 열에 아홉 : 거의 전부. 거의 모두.
- 대개 (大槪) : 거의 전부.
- 일대 (一帶) : 어느 지역의 전부.
- -째 : ‘그대로’, 또는 ‘전부’의 뜻을 더하는 접미사.
- 통째 : 나누지 않은 하나의 덩어리 전부.
- 개인 회사 (個人會社) : 한 사람이 자본이나 주식의 전부 또는 대부분을 가지고 있는 회사.
- 싹싹 : 조금도 남기지 않고 전부.
- 전액 (全額) : 액수의 전부.
- 커버하다 (cover하다) : 어떤 분야나 범위를 전부 포함시키다.
- 삭발 (削髮) : 머리카락을 전부 바짝 깎음. 또는 그런 머리.
- 탈세 (脫稅) : 납세자가 세금의 전부 또는 일부를 내지 않음.
- 탈세하다 (脫稅하다) : 납세자가 세금의 전부 또는 일부를 내지 아니하다.
- 매진되다 (賣盡되다) : 상품이나 표 등이 전부 팔리다.
- 매진 (賣盡) : 상품이나 표 등이 전부 팔림.
- 총체 (總體) : 모두 하나로 합친 전부 또는 전체.
- 통 : 전부 다.
- 해골 (骸骨) : 살이 전부 썩은 죽은 사람의 머리뼈.
- 온통 : 전부 다.
- 일체 (一切) : 모든 것을 전부 다.
- 한꺼번에 : 몰아서 한 번에. 또는 전부 다 동시에.
- 온누리 : 사람이 사는 세상이나 사회 전부.
- 삭발하다 (削髮하다) : 머리카락을 전부 바짝 깎다.
- 매진하다 (賣盡하다) : 상품이나 표 등을 전부 팔다.
- 홀딱 : 남김없이 전부 벗거나 벗어진 모양.
🗣️ 전부 (全部) @ Ví dụ cụ thể
- 열심히 살을 빼서 이 살덩이들을 전부 없애야겠어. [살덩이]
- 아니요. 전부 매도해 주세요. [매도하다 (賣渡하다)]
- 금니를 하게 되면 치아를 전부 금으로 감싸게 되므로 각별한 관리가 필요하다. [금니 (金니)]
- 그는 우정이고 나발이고 전부 소용없으니 빌려 간 돈이나 갚으라고 나에게 재촉했다. [나발 (喇叭▽)]
- 난 옷을 입으면 불편해서 전부 빨가벗고 자. [빨가벗다]
- 가축 전염병이 돌자 시에서 사람들이 나와 마을에 있는 닭과 오리를 전부 끌어갔다. [끌어가다]
- 자기 마음대로 일을 처치했으니 우리가 전부 다시 해야 되잖아. [처치하다 (處置하다)]
- 전부 합해서 오천 원이란다. [떡볶이]
- 이 많은 논이 전부 승규 씨 소유예요? [전답 (田畓)]
- 여보, 빨래가 바닥으로 전부 떨어져 버렸잖아요. [빨래집게]
- 전부 너 잘되라고 하는 소리니까 귀담아 들어. [잘되다]
- 나는 아이들이 먹기 좋게 뼈는 전부 바르고 살코기만 골라 요리를 했다. [바르다]
- 뭐? 전부 다 내 탓이라고? [-라고]
- 팀원들이 전부 다 열심히 노력하네. 정말 대단하다. [열망하다 (熱望하다)]
- 맨 전부. [맨]
- 네가 들은 건 사건의 일부분일 뿐이야. 내가 전부 이야기해 줄게. [일부분 (一部分)]
- 우리 가족들은 전부 술을 못 마시는데 승규만 술이 센 게 신기해. [별종 (別種)]
- 우리 가족은 전부 강아지를 좋아해서 집에서 애완견을 네 마리나 키운다. [애완견 (愛玩犬)]
- 동료가 일을 그만두게 되어서 그가 하던 일을 내가 전부 떠맡고 말았다. [떠맡다]
- 너희 왜 전부 여기 모여있니? [-라던데요]
- 약정된 금액을 전부 지불한 후에 그 집에 대한 완전한 소유권을 가질 수 있다. [약정되다 (約定되다)]
- 이 옷은 전부 수작업으로 오밀조밀하게 만들어졌거든요. [오밀조밀하다 (奧密稠密하다)]
- 왜 젊은 애들이 전부 티셔츠 옷깃을 세우고 다니지? [옷깃]
- 사람들이 전부 벗고 있는 목욕탕인데 뭘 수건으로 가리니? [알몸]
- 수도관을 왜 전부 교체해요? [수질 (水質)]
- 전부 싹쓸이하다. [싹쓸이하다]
- 이 소설은 정말 대단해. 앞에서 벌어졌던 일들이 마지막에 전부 연결돼. [암시되다 (暗示되다)]
- 전부 변상하다. [변상하다 (辨償하다)]
- 장부에는 그들이 주고받은 거래 내역과 장소, 일시까지 전부 기록돼 있었다. [내역 (內譯)]
- 맞아요. 그 작가가 쓴 책들을 전부 읽었는데 항상 스릴이 있더라고요. [스릴 (thrill)]
- 나는 운동을 할 때에는 걸리적거리는 액세서리나 안경은 전부 빼고 한다. [걸리적거리다]
- 그럼 오늘 집에 가서 이 과제들을 전부 다 해오도록. 이상! [이상 (以上)]
- 이 글은 전부 여섯 부분으로 이루어져 있다. [이루어지다]
- 알뜰한 그녀는 할인 매장의 위치와 할인 기간을 전부 꿰고 있다. [꿰다]
- 이번 여행은 혼자 다녀와서 사진이 전부 독사진이다. [독사진 (獨寫眞)]
- 남편이 나에게 집안일을 전부 떠다밀어서 하루 종일 집안일만 했다. [떠다밀다]
- 응. 나는 섭섭한 마음은 전혀 없어. 전부 깨끗하게 떨쳐 냈다고. [깨끗하다]
- 이 돌로 된 조각품은 전부 정으로 내려찍어서 만든 작품이야. [내려찍다]
- 오늘은 손님이 많아서 준비한 재료가 전부 바닥나 일찍 가게 문을 닫게 되었다. [바닥나다]
- 여행 일정을 전부 마치고 나서도 쉽사리 발길이 떨어지지 않았지만 아쉬움을 뒤로 하고 돌아왔다. [발길이 떨어지지 않다]
- 정 씨는 자신의 회갑 축의금을 어려운 사람들을 돕겠다며 전부 기부했다. [축의금 (祝儀金)]
- 승규는 사기꾼들이 친 거미줄에 얽혀 모아 둔 돈을 전부 잃고 말았다. [거미줄]
- 장면이 바뀌는 사이에는 스포트라이트도 전부 꺼지기 때문에 주위가 온통 캄캄하다. [스포트라이트 (spotlight)]
- 차비까지 전부 잃었어. 개평이라도 좀 줘. [개평]
- 네, 그런데 글씨가 전부 똑바르지 않고 갸웃해요. [갸웃하다]
- 삼촌은 서울에서 어렵게 벌어 온 돈을 전부 주색잡기에 써 버렸다. [주색잡기 (酒色雜技)]
- 치료비뿐 아니라 일을 쉬면서 발생하는 손실에 대해서도 전부 보상해 드립니다. [보상 (補償)]
- 전기가 나가는 바람에 집에 있는 가전제품들이 전부 작동을 멈췄다. [작동 (作動)]
- 전부 치환하다. [치환하다 (置換하다)]
- 이 지역은 재개발을 거치면서 낮은 건물들이 전부 아파트로다가 바뀌었다. [로다가]
- 이거 전부 유민이가 접은 거니? [로다가]
- 너 자꾸 그러면 사람들이 네 말은 전부 거짓말로다가 여길 거야. [로다가]
- 나는 얼마 전 건강 검진에서 오장을 전부 검사받았다. [오장 (五臟)]
- 국민들의 협조하에 공채를 전부 갚았어요. [공채 (公債)]
- 나는 성공에 대한 강한 열망으로 어려운 일들을 전부 버텨 냈다. [열망 (熱望)]
- 지난달 분양한 아파트가 비싼 가격에도 불구하고 전부 분양되었다. [분양하다 (分讓하다)]
- 책상 위에 올려 두었던 책이랑 컴퓨터가 소리 소문도 없이 전부 사라졌다. [소리 소문도 없이]
- 하나, 둘, 셋, 넷. 전부 네 마리가 있어요. [네]
- 알겠어. 대신 선생님이 의심하니까 전부 다 베끼지 말고 일부만 베껴. [베끼다]
- 여행 중에 돈을 전부 잃어버렸는데 친절한 사람들에게 얹혀 지냈어. [얹히다]
- 아직 한국어에 서툴러서 강의 내용을 전부 받아 적기 힘들어. [녹음기 (錄音器)]
- 거기 있는 건 전부 파지야. 다 마음에 안 들어. [파지 (破紙)]
- 옛날에는 컬러 사진은 없었고 전부 흑백 사진이었다. [컬러 (color)]
- 동생이 컴퓨터 부품을 손실하여 전부 새로 사야만 했다. [손실하다 (損失하다)]
- 어제 가방을 잃어버려서 중요한 자료를 전부 손실했어. [손실하다 (損失하다)]
- 회사를 잘 돌보지 않고 요행수만 얻으려고 하다가 전부 잃었지. [요행수 (僥倖數)]
- 콘서트 가려고. 이번 콘서트 수익금을 전부 자선사업에 기부한대. [자선 사업 (慈善事業)]
- 판사는 사건의 시종을 전부 듣고 공정한 판결을 내렸다. [시종 (始終)]
- 유민이는 남이 하는 말을 전부 그대로 믿을 만큼 순진하고 어둑하다. [어둑하다]
- 지수는 복잡한 지하철역에서 날치기를 당하는 바람에 가진 돈을 전부 잃고 말았다. [날치기]
- 나는 수학 공식의 원리가 이해되지 않으면 무식하게 전부 외운다. [무식하다 (無識하다)]
- 공기업은 전부 혹은 일부를 민영화를 하여 그 효율과 서비스의 질을 높이려는 노력을 하기도 한다. [민영화 (民營化)]
- 신판은 전부 한글로 되어 있으니 훨씬 읽기 편할 거예요. [신판 (新版)]
- 승규는 경마에 빠져 모아 둔 돈을 전부 탕진해 버렸다. [경마 (競馬)]
- 마을 근처 강 이북에 있는 큰 농장이 전부 지수네 농장이래. [이북 (以北)]
- 기업은 소비자 단체의 반발에 따라 고장 난 제품을 전부 무상으로 바꿔 주었다. [소비자 단체 (消費者團體)]
- 마을의 집들은 전쟁으로 인해 전부 부서져 지금은 벽돌장과 기왓장만 남아 있다. [벽돌장 (甓돌張)]
- 캐스팅 문제로 어려움을 겪었던 그 드라마가 드디어 배역진을 전부 갖추고 본격적인 촬영에 들어갔다. [배역진 (配役陣)]
- 승규는 그가 알고 있는 지식을 전부 망라해서라도 그 문제를 풀겠다고 하였다. [망라하다 (網羅하다)]
- 당연히 경찰에게 전부 몰수되지. [몰수되다 (沒收되다)]
- 전부 초가집이었던 마을에 빌딩들이 들어서다니. [천지개벽 (天地開闢)]
- 이 소설은 실화를 바탕으로 썼다니까 전부 사실이겠네? [각색되다 (脚色되다)]
- 어제 내가 실수로 망가뜨린 물건은 전부 내 돈으로 물어내야 했다. [망가뜨리다]
- 아버지는 화가 나서 내가 만든 작품들을 발로 차서 전부 다 망가뜨렸다. [망가뜨리다]
- 저희는 전부 남아 있는데 조금의 주저도 없이 가시는군요. [주저 (躊躇)]
- 그렇게 불법으로 번 돈은 나라에서 전부 회수해야 되는 거 아냐? [부당 (不當)]
- 전부 합쳐도 이만 원이 채 안 돼. [총액 (總額)]
- 승규는 워낙 이야기를 그럴싸하게 잘 지어내서 그를 처음 만난 사람은 그의 이야기가 전부 진짜인 줄 안다. [그럴싸하다]
- 이 가게에 있는 물건들은 전부 수공 제품이라 값이 꽤 나간다. [수공 (手工)]
- 저희 물건은 전부 수공으로 만들어서 가격이 좀 나가요. [수공 (手工)]
- 전부 끌어내다. [끌어내다]
- 학생들이 대청소를 하려고 교실에 있는 책걸상을 전부 복도에 끌어냈다. [끌어내다]
- 우리 회사는 출장을 갈 때 생기는 교통비 등 비용을 전부 회사 측에서 부담한다. [부담하다 (負擔하다)]
- 머리가 좋은 지수는 영어 단어를 한 번만 봐도 전부 암기해서 보지 않고 쓸 수 있다. [암기하다 (暗記하다)]
- 전부 기억하는 건 힘드니까 중요한 점만 암기해 봐. [암기하다 (暗記하다)]
- 네, 그 가축들을 전부 매몰하는 데도 어려움이 많은 것 같아요. [매몰하다 (埋沒하다)]
- 네가 만든 음식이 전부 맛있어. [자부하다 (自負하다)]
- 승규는 생각 없이 게임기에 한 달 용돈을 전부 들이밀고 있었다. [들이밀다]
- 여기는 전부 철로 만든 물건만 있네. [철공 (鐵工)]
- 그는 여자 친구에게 청혼하기 위해 분위기가 좋은 레스토랑을 전부 세냈다. [세내다 (貰내다)]
- 그걸 밀수라고 하는데, 그러다 발각되면 상품은 전부 압수되고 교도소에 수감될 수도 있어. [압수되다 (押收되다)]
- 새로 온 디자이너는 재단이 영 서툴러서 옷감을 전부 비뚤게 잘라 놓았다. [재단 (裁斷)]
- 네. 전부 빠짐없이 모였습니다. [빠짐없이]
- 네가 하는 말은 전부 도무지 믿을 수가 없어 [몰다]
- 옷장을 정리하면서 잘 안 입는 옷들은 전부 버렸다. [옷장 (옷欌)]
- 아니. 나만 무종교이고 전부 기독교 신자야. [무종교 (無宗敎)]
- 경찰은 노름하는 현장을 급습해 노름꾼들을 전부 잡아들였다. [노름하다]
🌷 ㅈㅂ: Initial sound 전부
-
ㅈㅂ (
지방
)
: 행정 구획이나 어떤 특징 등에 의해 나누어지는 지역.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỊA PHƯƠNG, ĐỊA BÀN KHU VỰC: Vùng được chia ra theo phân khu hành chính hay đặc trưng nào đó. -
ㅈㅂ (
주변
)
: 어떤 대상을 싸고 있는 둘레. 또는 가까운 범위 안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 XUNG QUANH: Chu vi đang bao quanh đối tượng nào đó. Hoặc trong phạm vi gần. -
ㅈㅂ (
저번
)
: 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LẦN KIA, LẦN NỌ: Thứ tự hoặc thời gian đã qua trước lúc đang nói. -
ㅈㅂ (
전부
)
: 각 부분을 모두 합친 전체.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TOÀN BỘ: Toàn thể các bộ phận hợp lại với nhau. -
ㅈㅂ (
주부
)
: 한 가정의 살림을 맡아서 하는 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGƯỜI NỘI TRỢ: Người đảm nhiệm và làm việc nhà của một gia đình. -
ㅈㅂ (
준비
)
: 미리 마련하여 갖춤.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHUẨN BỊ: Việc trù bị, thu xếp trước. -
ㅈㅂ (
전부
)
: 빠짐없이 다.
☆☆☆
Phó từ
🌏 TOÀN BỘ: Tất cả, không sót phần nào. -
ㅈㅂ (
저분
)
: (아주 높이는 말로) 저 사람.
☆☆☆
Đại từ
🌏 VỊ KIA: (cách nói rất kính trọng) Người nọ. -
ㅈㅂ (
지방
)
: 생물체에 함유되어 에너지를 공급하고, 피부 밑이나 근육이나 간 등에 저장되며 비만의 원인이 되는 물질.
☆☆
Danh từ
🌏 MỠ, CHẤT BÉO: Chất được lưu trữ trong gan hay cơ bắp hoặc dưới da, có chứa hàm lượng dầu và giữ vai trò cung cấp năng lượng cho cơ thể sinh vật và trở thành nguyên nhân của sự béo phì. -
ㅈㅂ (
중반
)
: 어떤 일이나 일정한 기간의 중간 단계.
☆☆
Danh từ
🌏 GIỮA: Giai đoạn giữa của việc nào đó hoặc khoảng thời gian nhất định. -
ㅈㅂ (
중부
)
: 어떤 지역의 가운데 부분.
☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG BỘ, MIỀN TRUNG: Phần giữa của một khu vực nào đó. -
ㅈㅂ (
지불
)
: 돈을 내거나 값을 치름.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHI TRẢ, SỰ THANH TOÁN: Việc trả tiền hay thanh toán giá. -
ㅈㅂ (
질병
)
: 몸에 생기는 온갖 병.
☆☆
Danh từ
🌏 BỆNH TẬT: Tất cả bệnh phát sinh trong cơ thể. -
ㅈㅂ (
자본
)
: 장사나 사업 등을 하는 데에 바탕이 되는 돈.
☆☆
Danh từ
🌏 VỐN: Tiền vốn dùng cho việc kinh doanh hay buôn bán... -
ㅈㅂ (
정보
)
: 어떤 사실이나 현상을 관찰하거나 측정하여 모은 자료를 정리한 지식. 또는 그 자료.
☆☆
Danh từ
🌏 THÔNG TIN: Tri thức được tổng hợp thành tài liệu mà được tập hợp khi quan sát hay đo lường hiện tượng hay sự việc nào đó. Hoặc tài liệu đó. -
ㅈㅂ (
지붕
)
: 집의 윗부분을 덮는 덮개.
☆☆
Danh từ
🌏 MÁI NHÀ, NÓC NHÀ: Cái che đậy phần trên của ngôi nhà. -
ㅈㅂ (
주방
)
: 음식을 만들거나 차리는 곳.
☆☆
Danh từ
🌏 GIAN BẾP, NHÀ BẾP: Nơi làm hoặc bày dọn thức ăn. -
ㅈㅂ (
제법
)
: 상당한 수준으로.
☆☆
Phó từ
🌏 KHÁ: Với mức độ tương đối. -
ㅈㅂ (
절반
)
: 하나를 반으로 나눔. 또는 그렇게 나눈 반.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHIA ĐÔI, MỘT NỬA: Việc chia một thành các nửa. Hoặc nửa đã được chia như vậy. -
ㅈㅂ (
정부
)
: 입법, 사법, 행정의 삼권을 포함하는 통치 기구.
☆☆
Danh từ
🌏 CHÍNH PHỦ: Bộ máy thống trị bao gồm ba quyền: lập pháp, tư pháp và hành chính. -
ㅈㅂ (
제발
)
: 간절히 부탁하는데.
☆☆
Phó từ
🌏 LÀM ƠN...: Nhờ vả một cách khẩn thiết.
• Du lịch (98) • Văn hóa đại chúng (82) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Tâm lí (191) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Giải thích món ăn (78) • Nghệ thuật (76) • Gọi món (132) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Diễn tả tính cách (365) • Cảm ơn (8) • Giải thích món ăn (119) • Nghệ thuật (23) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Chính trị (149) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Ngôn ngữ (160) • Yêu đương và kết hôn (19) • Diễn tả vị trí (70) • Chào hỏi (17) • Cách nói ngày tháng (59) • Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Đời sống học đường (208) • Luật (42) • Cách nói thời gian (82) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Sở thích (103) • Khoa học và kĩ thuật (91)