🌟 벗다

☆☆☆   Động từ  

1. 사람이 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내다.

1. CỞI, THÁO: Gỡ ra khỏi cơ thể đồ vật hay quần áo mà người ta mang trên người.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 구두를 벗다.
    Take off one's shoes.
  • 머리띠를 벗다.
    Take off one's headband.
  • 모자를 벗다.
    Take off your hat.
  • 옷을 벗다.
    Take off your clothes.
  • 체육복을 벗다.
    Take off your gym clothes.
  • 나는 방 안으로 들어가기 위해 구두를 벗었다.
    I took off my shoes to get into the room.
  • 민준은 입고 있던 옷을 다 벗고 욕조 안으로 들어갔다.
    Minjun took off all his clothes and went into the bathtub.
  • 그가 마스크를 벗으니 새파랗게 질린 그의 얼굴이 드러났다.
    When he took off his mask, his face turned blue.
  • 외투라도 좀 벗고 앉지 그래?
    Why don't you take off your coat and sit down?
    추워서 그냥 입고 있는 게 나을 것 같아.
    It's cold, so i'd rather just wear it.
Từ trái nghĩa 입다: 옷을 몸에 걸치거나 두르다., 손해, 상처, 피해 등의 좋지 못한 일을 당하다.,…

2. 등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 내려놓다.

2. GỠ, CỞI: Hạ xuống túi xách hay hành lí... đeo hay mang trên lưng.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 가방을 벗다.
    Take off the bag.
  • 배낭을 벗다.
    Take off your backpack.
  • 등짐을 벗다.
    Take off your back.
  • 지게를 벗다.
    Take off the fork.
  • 짐을 벗다.
    Take off the luggage.
  • 동생은 학교에서 돌아오자마자 등에 메고 있던 가방을 벗었다.
    My brother took off the bag he was carrying on his back as soon as he got back from school.
  • 그녀는 아버지가 하루 종일 지게를 벗지 못하고 나무를 나르는 게 안쓰러웠다.
    She felt sorry for her father's inability to take off his fork all day and carry the wood.
  • 등에 그리 많은 보따리들을 짊어지고 여기까지 걸어왔으니 많이 힘들겠군.
    It must be hard to walk all this way with so many bags on your back.
    네, 우선 이 보따리들 좀 벗어 놓고 얘기할까요?
    Yeah, let's just take these bags off first.

3. 동물이 허물, 껍질, 털 등을 새로 갈다.

3. LỘT DA, LỘT VỎ, LỘT XÁC: Động vật thay mới bộ da, vỏ, lông...

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 껍질을 벗다.
    Peel off the skin.
  • 솜털을 벗다.
    Take off one's fluffy hair.
  • 허물을 벗다.
    Take off one's skin.
  • 뱀은 자라면서 허물을 벗는다.
    Snakes shed their skin as they grow.
  • 굼벵이는 칠 년간의 긴 시간 끝에 껍질을 벗어 매미가 되었다.
    After seven long years, the worm peeled off and became a cicada.
  • 나비가 되기 위해서 애벌레는 딱딱한 껍질을 벗고 나와야만 한다.
    To be a butterfly, a caterpillar must come out of its hard shell.
  • 나비 번데기가 꿈틀거려요.
    Butterfly pupae wriggle.
    나비가 껍질을 벗고 나오려나 보구나.
    Looks like a butterfly is about to come out naked.

4. 맡은 일이나 해야 할 일, 직책 등을 벗어나 자유로워지다.

4. THÁO BỎ, GIŨ BỎ: Thoát khỏi công việc được giao, công việc phải làm hay chức trách... và trở nên tự do.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 의무를 벗다.
    Be relieved of one's duty.
  • 직책을 벗다.
    Clear one's post.
  • 책임을 벗다.
    Take off responsibility.
  • 그는 자신에게 씌워진 삶의 멍에를 벗으려 애썼다.
    He tried to take off the yoke of life on himself.
  • 나는 이젠 가장의 책임을 벗고 내 삶을 살고 싶다.
    I'd like to take off the head of the family now and live my life.
  • 이제 제대할 날이 얼마 안 남았구나.
    There's only a few days left before discharge.
    네, 국방의 의무를 벗을 날이 곧 다가오고 있습니다.
    Yes, the day is just around the corner.

5. 억울한 죄나 오해 등을 풀다.

5. GIẢI TỎA, THÁO GỠ, THOÁT RA KHỎI: Giải tỏa tội lỗi hay sự hiểu lầm oan ức...

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 누명을 벗다.
    Clear one's name.
  • 오해를 벗다.
    Clear the misunderstanding.
  • 죄를 벗다.
    Clear of guilt.
  • 혐의를 벗다.
    Clear of suspicion.
  • 그는 삼 년 만에 억울한 누명을 벗었다.
    He cleared himself of a false charge in three years.
  • 절도 사건의 용의자로 지목된 그가 혐의를 벗고 풀려났다.
    Suspected as a suspect in the theft, he was cleared of charges and released.
  • 그 동안 자네가 나를 헤치려 했다고 생각했는데 내 오해였군. 미안하게 됐네.
    I thought you were trying to hurt me, but it was my misunderstanding. i'm sorry.
    이제라도 오해를 벗었으니 그걸로 됐습니다.
    You've cleared the air. that's enough.

6. 증오나 불신 등을 없애다.

6. THOÁT KHỎI, TỪ BỎ: Loại bỏ sự căm ghét hay không tin tưởng...

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 경멸을 벗다.
    Remove contempt.
  • 미움을 벗다.
    Get rid of one's hatred.
  • 불신을 벗다.
    Dispel distrust.
  • 증오를 벗다.
    Dispel hatred.
  • 나는 그에 대한 불신을 벗고 그를 전적으로 믿기로 했다.
    I decided to take off my distrust of him and trust him completely.
  • 수십 년 동안 쌓인 증오와 불신을 한 순간에 벗을 수 없는 일이었다.
    The hatred and mistrust that had accumulated over the decades were indelible in a moment.
  • 한번 도둑으로 낙인찍히니까 착하게 살려고 해도 다들 색안경을 끼고 바라봐요.
    Once branded as a thief, even if you try to be nice, everyone looks at you with colored glasses.
    불신을 벗기가 힘들군요.
    It's hard to disbelieve.

7. 어려운 처지나 상황, 고통스러운 상태 등을 감당하지 않게 되다.

7. THOÁT KHỎI, GIŨ BỎ: Trở nên không phải chịu tình cảnh hay tình huống khó khăn, trạng thái khổ sở...

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 가난을 벗다.
    Get rid of poverty.
  • 고통을 벗다.
    Clear the pain.
  • 괴로움을 벗다.
    Clear one's troubles.
  • 아픔을 벗다.
    Take off the pain.
  • 유진에게 있어 그가 떠난 고통을 벗기란 쉽지 않은 일이었다.
    For eugene, it was not easy to get rid of the pain he had left.
  • 그들은 그 동안의 힘들었던 삶을 벗고 새 삶을 살아가자고 다짐했다.
    They vowed to take off their hard lives and live a new life.
  • 민준이는 가난을 벗기 위해 정말 열심히 공부했대.
    Minjun really studied hard to get rid of poverty.
    그래서 의대에 진학했구나.
    That's why you went to medical school.

8. 미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.

8. XÓA BỎ, THOÁT KHỎI: Sửa và loại bỏ thái độ chưa chín chắn hay thói quen chưa tốt.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 구습을 벗다.
    Take off the old customs.
  • 나쁜 습관을 벗다.
    Get rid of bad habits.
  • 신참의 때를 벗다.
    Get rid of the stench of newbies.
  • 촌티를 벗다.
    Take off the rustic.
  • 그는 회사에 입사한 지 일 년 만에 신입의 티를 완전히 다 벗었다.
    He's completely stripped of his new recruit's t-shirt a year after he joined the company.
  • 촌티를 벗고 세련되어진 지수를 알아보는 데에는 한참의 시간이 걸렸다.
    It took a long time to get rid of the country and recognize the sophisticated index.
  • 나는 아무리 공부해도 성적이 오르지 않아서 고민이야.
    I'm worried that my grades don't go up no matter how hard i study.
    일단 수업 시간에 집중하지 않는 버릇을 벗도록 해봐.
    Try to get rid of the habit of not paying attention in class.

9. (비유적으로) 어떤 위치나 직책에서 물러나다.

9. TỪ BỎ CÔNG VIỆC, CỞI ÁO TỪ QUAN: (cách nói ẩn dụ) Rời khỏi vị trí hay chức trách nào đó.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 관복을 벗다.
    Take off the official uniform.
  • 옷을 벗다.
    Take off your clothes.
  • 직책을 벗다.
    Clear one's post.
  • 아버지는 다니던 회사의 사정이 어렵게 되어 옷을 벗으셨다.
    My father took off his clothes due to the difficulties of his company.
  • 사회적 물의를 일으켰던 그 검사는 관복을 벗고 스스로 물러났다.
    The prosecutor, who caused social controversy, took off his official uniform and retired himself.
  • 이번에 김 씨가 옷을 벗게 됐다며? 무슨 큰 잘못이라도 한 거야?
    I heard mr. kim will be undressed this time. did you do something big wrong?
    회사의 기밀을 몰래 빼돌렸는데 그게 들통이 났나 봐.
    I must have been caught stealing company secrets.

🗣️ Phát âm, Ứng dụng: 벗다 (벋따) 벗어 (버서) 벗으니 (버스니) 벗는 (번는)
📚 Từ phái sinh: 벗기다: 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다., 등에 메거나 진 가방 또…
📚 thể loại: Hành vi mặc trang phục   Dáng vẻ bề ngoài  

📚 Annotation: 주로 '옷을 벗다'로 쓴다.


🗣️ 벗다 @ Giải nghĩa

🗣️ 벗다 @ Ví dụ cụ thể

Start

End

Start

End


Hẹn (4) Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) Chế độ xã hội (81) Khí hậu (53) Văn hóa đại chúng (52) Sinh hoạt trong ngày (11) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) Thời tiết và mùa (101) Sử dụng cơ quan công cộng (59) Sử dụng phương tiện giao thông (124) Diễn tả tính cách (365) Tôn giáo (43) Mối quan hệ con người (52) Sử dụng bệnh viện (204) Yêu đương và kết hôn (19) Cách nói ngày tháng (59) Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) Tình yêu và hôn nhân (28) Vấn đề môi trường (226) Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) Nghệ thuật (76) Sự kiện gia đình-lễ tết (2) Mối quan hệ con người (255) Văn hóa ẩm thực (104) Biểu diễn và thưởng thức (8) Cách nói thứ trong tuần (13) Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) So sánh văn hóa (78) Sử dụng cơ quan công cộng (8)