🌟 다소 (多少)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 다소 (
다소
)
🗣️ 다소 (多少) @ Giải nghĩa
- 에세이 (essay) : 다소 무거운 주제로 자신의 생각을 논리적으로 쓴 글.
- 싱겁다 : 말이나 행동이 상황에 어울리지 않고 다소 엉뚱하다.
- 올라가다 : 기준이 되는 장소에서 다소 높아 보이는 쪽으로 계속 가다.
- 들썩들썩하다 : 다소 크고 무거운 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
- 묵직하다 : 다소 큰 물건이 보기보다 꽤 무겁다.
- -나 싶다 : 앞에 오는 말이 나타내는 내용을 말하는 사람이 다소 주관적이고 불확실하게 추측함을 나타내는 표현.
- 구더기 무서워서 장 못 담글까 : 다소 방해되는 것이 있다 하더라도 마땅히 할 일은 해야 함을 비유적으로 이르는 말.
- 들썩들썩 : 다소 크고 무거운 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하는 모양.
🗣️ 다소 (多少) @ Ví dụ cụ thể
- 다소 마음에 들지 않으시더라도 저를 믿으옵소서. [-으옵-]
- 영화는 초반에 다소 지루했지만 승 단계에서부터 관객들의 흥미를 유발했다. [승 (承)]
- 경찰들의 단속이 심해지자 사회의 무질서가 다소 안정되어 가는 기미가 보였다. [무질서 (無秩序)]
- 그의 주장은 무척 진보적인 것이라 다소 보수적인 나의 생각과는 거리가 있었다. [거리 (距離)]
- 두 사람은 다소 격앙된 표현으로 인해 논쟁을 가열하고 있었다. [가열하다 (加熱하다)]
- 다소 어렵더라도 도움이 되는 책이니 읽어 보렴. [-더라도]
- 그는 나에게 인생에 대해 설교를 했지만, 다소 지루하게 느껴졌다. [설교 (說敎)]
- 외국 생활을 오래 한 민준이가 한국 사회에 융화되는 데에는 다소 시간이 걸렸다. [융화되다 (融和되다)]
- 라이트급 선수는 펀치는 다소 약할지 몰라도 기술만큼은 절대 뒤지지 않는다. [라이트급 (light級)]
- 이 호텔은 설립된 지 오래되어 시설이 다소 노후했다. [노후하다 (老朽하다)]
- 올해 수능은 다소 쉽게 출제되어 최상위권 학생들에 대한 변별이 쉽지 않을 것으로 보인다. [변별 (辨別)]
- 다소 무겁게 느껴질 수 있는 삶의 어려움을 서정적 표현을 통해 아름답게 그리고 있다. [서정적 (抒情的/敍情的)]
- 값비싼 명품과 각종 보석들로 치장한 그녀의 몸차림은 다소 사치스러워 보였다. [몸차림]
- 다소 평이하다. [평이하다 (平易하다)]
- 의장은 안건에 더 이상 이의가 없으니 회의를 마치겠다며 다소 급하게 회의를 폐회했다. [폐회하다 (閉會하다)]
- 승규는 머리는 좋지만 다소 산만하다. [-지만]
- 시간과 비용의 측면에서 그 계획의 현실화에는 다소 무리가 있다. [현실화 (現實化)]
- 다소 부담되다. [부담되다 (負擔되다)]
- 직원들이 한마음으로 동맹하니 회사 측의 부당한 대우도 다소 개선됐다. [동맹하다 (同盟하다)]
- 지수는 코끝이 다소 높지만 큰 눈과 어울러 시원시원한 느낌이 든다. [코끝]
- 이 소설의 결말이 전개에 비해 다소 부족하다는 의견에는 나도 전적으로 동감이다. [동감 (同感)]
- 다소 거리를 두다. [두다]
- 연극 배우는 몸짓을 다소 과장되게 동작하는 특징이 있다. [동작하다 (動作하다)]
- 다소 미흡하다. [미흡하다 (未洽하다)]
- 다소 주춤거리다. [주춤거리다]
- 회의 시간이 오후로 조정되면서 오전에 다소 여유가 있게 되었다. [조정되다 (調整되다)]
- 주식 상승세가 다소 진정되는 모습을 보였다. [진정되다 (鎭靜되다)]
- 이 드라마는 다소 급한 전개로 시청자들의 공감을 얻지 못했다. [급하다 (急하다)]
- 올해는 경기 침체의 영향으로 담배와 커피 등의 기호품 소비가 다소 줄어들었다. [기호품 (嗜好品)]
- 이 만화는 전체적인 구성은 좋았지만 내용적 측면이 다소 부족했다. [측면 (側面)]
- 추위가 다소 누그러져서 거리에 다니는 사람들의 옷이 꽤 얇아졌다. [누그러지다]
- 이 나라의 국민들은 다소 폐쇄적인 민족의식을 가지고 있어서 이방인이 사회에 적응하기가 어렵다. [민족의식 (民族意識)]
- 내가 응원하는 야구단이 전년의 성적들에 비해 다소 부진한 기록을 보이고 있다. [전년 (前年)]
- 나무로 만든 공예품은 다소 투박하지만 예스러운 멋이 있다. [공예품 (工藝品)]
- 국내 쌀 가격이 다소 오를 것으로 예상되는군요. [소비량 (消費量)]
- 연설자는 다소 흥분된 목소리로 시민들이 시위에 동참할 것을 호소하고 있었다. [흥분되다 (興奮되다)]
- 나는 다소 딱딱해진 분위기를 풀어 보려고 부드러운 목소리로 말했다. [풀다]
- 약을 먹고 푹 쉬니 감기 증세가 다소 가벼워진 것 같다. [가벼워지다]
- 승현이는 정장이라 하기에는 다소 어중간한 모습으로는 면접을 보러 왔다. [어중간하다 (於中間하다)]
- 그 나무는 가지들이 서로 얽히고설켜서 다소 지저분해 보였다. [얽히고설키다]
- 내가 진심으로 용서를 빌어서 그런지 다소 무마되었어. [무마되다 (撫摩되다)]
- 학교 건물 앞에 있는 고 김 박사님의 청동 두상은 표정이 다소 무섭다. [두상 (頭像)]
- 경제 위기로 활발했던 물건 거래가 다소 위축된 분위기다. [거래 (去來)]
- 다소 싸늘하게 생긴 그 얼굴은 어디선가 본 듯 굉장히 낯이 익었다. [얼굴]
- 선수들이 새 감독의 전술에 녹아들려면 다소 시간이 걸릴 것이다. [녹아들다]
- 이번에 개정된 참고서는 새로 발표된 이론에 따라 내용이 다소 바뀌었다. [개정되다 (改訂되다)]
- 다소 다르다. [다르다]
- 다소 긴 머리에 예쁘장한 얼굴의 소년은 중성의 분위기를 풍겼다. [중성 (中性)]
- 다소 울퉁불퉁하다. [울퉁불퉁하다]
- 어려운 문제 위주로 공부했던 내게 이번 수학 시험 문제는 다소 시시했다. [시시하다]
- 짧은 치마에 붉은 립스틱을 바른 그녀의 모습은 다소 외설스러워 보였다. [외설스럽다 (猥褻스럽다)]
- 작가는 다소 자극적이었던 원제를 고치고 다른 제목을 붙였다. [원제 (原題)]
- 회의 분위기가 다소 풀어지고 화기애애해졌어요. [풀어지다]
- 감성이 풍부한 그는 다소 무미건조한 글에 서정성을 살려 한 편의 아름다운 시로 만들었다. [서정성 (抒情性)]
- 그럼 소비자 가격이 다소 내려가겠군요. [소비자 가격 (消費者價格)]
- 나는 사람들에게 사태의 심각성을 강조하기 위해 다소 과장된 표현을 썼다. [표현 (表現)]
- 전설은 전해져 내려오는 과정에서 다소 과장되거나 기괴한 이설로 변하기도 한다. [이설 (異說)]
- 진통제는 통증을 치료하는 것이 아니라 아픔을 다소 덜하게 만드는 보조적인 약이다. [보조적 (補助的)]
- 올해 4월의 날씨는 전년 동월에 비해 다소 기온이 하락했다. [동월 (同月)]
- 우리는 대강 일경에 만나 다소 늦은 저녁을 먹기로 했다. [일경 (一更)]
- 영화의 후편을 보는데 전편을 본 지 오래되어서 줄거리가 다소 이해가 되지 않았다. [전편 (前篇)]
- 응. 그런데 요즘은 급등세가 다소 주춤해. [급등세 (急騰勢)]
- 다양한 기법의 혼재로 작품이 다소 산만하다. [혼재 (混在)]
- 국내 소비자 물가가 새해에는 다소 안정을 되찾을 것으로 보인다. [소비자 물가 (消費者物價)]
- 이 방은 일 층에 있어 다소 시끄러웠지만 바로 앞 정원을 독차지로 쓸 수 있어 좋았다. [독차지 (獨차지)]
- 선생님께서 다소 부담스러운 자리임에도 불구하고 우리의 초대에 수락의 뜻을 밝히셨다. [수락 (受諾▽)]
- 이 소설은 다소 깊이 있는 작품이라 완전히 이해하기가 어렵다. [깊이]
- 다소 증가하다. [증가하다 (增加하다)]
- 다소 수그러지다. [수그러지다]
- 요즘같이 영화 산업이 발달한 시대에 흑백 무성 영화는 다소 지루하게 느껴졌다. [무성 영화 (無聲映畫)]
- 이 신문 기사는 피해자 입장만 너무 강조해서 다소 동정적으로 기록된 경향이 있다. [동정적 (同情的)]
- 다소 호전하다. [호전하다 (好轉하다)]
- 지수는 경제 여건이 다소 호전하여 빚을 갚았다. [호전하다 (好轉하다)]
- 지수가 이직한 회사는 업무 환경은 좋으나 연봉이 다소 박한 것이 흠이다. [박하다 (薄하다)]
- 상대방 선수들의 기량이 뛰어나니 다소 힘든 경기가 될 수도 있겠어. [각오하다 (覺悟하다)]
- 정부의 지속적인 환경 보호 정책으로 대기의 이산화 탄소 증가량이 다소 줄어들었다고 한다. [증가량 (增加量)]
- 물 한 잔을 마시고 나니 목마름이 다소 해갈되는 것 같았다. [해갈되다 (解渴되다)]
- 한 투자자의 등장으로 회사의 자금난이 다소 해갈되었다. [해갈되다 (解渴되다)]
- 차를 탈 때 머리부터 넣으면서 타면 다소 경박스러워 보일 수 있으니 주의해야 한다. [경박스럽다 (輕薄스럽다)]
- 그는 약간 화가 풀렸지만 아직도 다소 되바라진 태도로 지수에게 말하고 있었다. [되바라지다]
- 민준이의 그림은 다양한 색깔이 섞여 있어 시각적으로 다소 산만했다. [시각적 (視覺的)]
- 시험이 끝나자 학생들은 다소 헐렁한 태도로 수업을 들었다. [헐렁하다]
- 발표를 하는 그의 목소리는 나지막했으나 다소 긴장이 되는지 떨리는 듯했다. [나지막하다]
- 거실에 가구를 너무 분산적으로 배치해서 그런지 다소 산만한 느낌이 든다. [분산적 (分散的)]
- 지역마다 다소 차이는 있으나 자폐아의 특수 교육이 학교에 따라 운영된다. [자폐아 (自閉兒)]
- 현재의 특별법은 다소 시대에 안 맞는 부분이 있어요. [입법하다 (立法하다)]
- 그는 자신의 급진적이고 다소 과격한 사상을 책으로 펴냈다. [급진적 (急進的)]
- 정권 교체기에 이르면 다소 갈등과 혼란이 생기기 마련이다. [교체기 (交替期)]
- 과열된 경기는 지난해 말을 정점으로 다소 진정되었다. [정점 (頂點)]
🌷 ㄷㅅ: Initial sound 다소
-
ㄷㅅ (
도시
)
: 정치, 경제, 문화의 중심이 되고 사람이 많이 사는 지역.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÀNH PHỐ, ĐÔ THỊ: Khu vực trở thành trung tâm kinh tế, văn hóa, chính trị và có nhiều người sinh sống ở đó. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
두세
)
: 둘이나 셋의.
☆☆☆
Định từ
🌏 HAI BA: Hai hoặc ba. -
ㄷㅅ (
독서
)
: 책을 읽음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐỌC SÁCH: Việc đọc sách. -
ㄷㅅ (
동시
)
: 같은 때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐỒNG THỜI, CÙNG MỘT LÚC: Cùng lúc. -
ㄷㅅ (
등산
)
: 운동이나 놀이 등의 목적으로 산에 올라감.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VIỆC LEO NÚI, MÔN LEO NÚI: Việc lên núi với mục đích thể thao hay vui chơi. -
ㄷㅅ (
다섯
)
: 넷에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 SỐ NĂM: Số cộng thêm một vào bốn. -
ㄷㅅ (
다시
)
: 같은 말이나 행동을 반복해서 또.
☆☆☆
Phó từ
🌏 LẠI: Lập đi lập lại cùng lời nói hay hành động. -
ㄷㅅ (
동생
)
: 같은 부모에게서 태어난 형제나 친척 형제들 중에서 나이가 적은 사람을 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 EM: Từ dùng để chỉ hay gọi người ít tuổi hơn trong các anh em cùng cha mẹ hay anh em bà con. -
ㄷㅅ (
단순
)
: 복잡하지 않고 간단한 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐƠN GIẢN, SỰ ĐƠN THUẦN: Việc đơn giản không phức tạp. -
ㄷㅅ (
다수
)
: 많은 수.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐA SỐ: Số lượng nhiều. -
ㄷㅅ (
대상
)
: 어떤 일이나 행동의 상대나 목표가 되는 사람이나 물건.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐỐI TƯỢNG: Người hay vật trở thành mục tiêu hay của sự việc hay hành động nào đó. -
ㄷㅅ (
대신
)
: 어떤 대상이 맡던 구실을 다른 대상이 새로 맡음. 또는 그렇게 새로 맡은 대상.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ THAY THẾ: Việc đối tượng khác đảm nhận mới vai trò mà đối tượng nào đó từng đảm nhận. Hoặc đối tượng đảm nhận như thế. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 어느 정도 조금.
☆☆
Phó từ
🌏 ÍT NHIỀU: Chút ít ở chừng mực nào đó. -
ㄷㅅ (
당시
)
: 어떤 일이 일어나던 그 시기. 또는 앞에서 말한 그 시기.
☆☆
Danh từ
🌏 LÚC ĐÓ, THỜI ĐÓ, ĐƯƠNG THỜI: Thời kỳ mà một việc nào đó xảy ra. Hoặc là thời kỳ đã nói ở trước đó. -
ㄷㅅ (
도서
)
: 일정한 주제나 형식에 맞추어 어떤 생각이나 감정, 이야기 등을 글이나 그림으로 표현해 인쇄하여 묶어 놓은 것.
☆☆
Danh từ
🌏 SÁCH: Cái biểu thị những câu chuyện, tình cảm hay suy nghĩ nào đó bằng chữ viết hoặc tranh vẽ, sao cho phù hợp với hình thức hoặc chủ đề nhất định rồi in ấn, tập hợp lại. -
ㄷㅅ (
단속
)
: 잘못되지 않도록 주의를 기울여 관리함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TRÔNG NOM, SỰ COI GIỮ: Sự chú ý quản lí để không bị sai sót. -
ㄷㅅ (
닷새
)
: 다섯 날.
☆☆
Danh từ
🌏 NĂM NGÀY: Năm ngày. -
ㄷㅅ (
다소
)
: 분량이나 정도의 많고 적음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ÍT NHIỀU: Sự ít và nhiều của lượng hay mức độ. -
ㄷㅅ (
달성
)
: 목적한 것을 이룸.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐẠT THÀNH, SỰ ĐẠT ĐƯỢC: Việc đạt được mục đích. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 나라의 대표로 다른 나라에 파견되어 외교를 맡아 보는 사람.
☆☆
Danh từ
🌏 DAESA; ĐẠI SỨ: Người đại diện cho một đất nước được cử đến làm đại diện ngoại giao ở nước ngoài. -
ㄷㅅ (
대사
)
: 영화나 연극에서 배우가 하는 말.
☆☆
Danh từ
🌏 LỜI THOẠI: Lời các diễn viên nói trong phim hay kịch. -
ㄷㅅ (
뒷산
)
: 집이나 마을의 뒤쪽에 있는 산.
☆☆
Danh từ
🌏 NÚI Ở PHÍA SAU (NHÀ, LÀNG): Núi ở phía sau nhà hay làng. -
ㄷㅅ (
당신
)
: (조금 높이는 말로) 듣는 사람을 가리키는 말.
☆☆
Đại từ
🌏 ÔNG, BÀ, ANH, CHỊ: (cách nói hơi kính trọng) Từ chỉ người nghe. -
ㄷㅅ (
도심
)
: 도시의 중심.
☆☆
Danh từ
🌏 TRUNG TÂM ĐÔ THỊ, NỘI THÀNH: Phần trung tâm của đô thị.
• Ngôn luận (36) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Sử dụng bệnh viện (204) • Vấn đề môi trường (226) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Mối quan hệ con người (52) • Gọi món (132) • Nghệ thuật (76) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Mua sắm (99) • Đời sống học đường (208) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Yêu đương và kết hôn (19) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Nói về lỗi lầm (28) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Ngôn ngữ (160) • Diễn tả vị trí (70) • Cách nói thời gian (82) • Giáo dục (151) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Thời tiết và mùa (101) • Kiến trúc, xây dựng (43)