🌟 가리다

☆☆   Động từ  

1. 여러 가지 중에서 하나를 구별하여 뽑다.

1. CHỌN, LỰA, GẠN LỌC: Phân biệt chọn ra một thứ trong nhiều thứ.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 인재를 가려서 뽑다.
    Select from among the talent.
  • Google translate 수단과 방법을 가리지 않다.
    Any means or no means.
  • Google translate 우승 팀을 가리다.
    Determine the winning team.
  • Google translate 정답을 가리다.
    Cover the answer.
  • Google translate 진상을 가리다.
    Cover the truth.
  • Google translate 나는 글의 틀린 부분을 가려 바르게 고치는 것이 가장 어렵다.
    I find it most difficult to cover up the wrong parts of the writing and correct them.
  • Google translate 사장은 유능한 사람을 가려서 뽑기 위해 많은 이력서들을 꼼꼼히 읽으셨다.
    The boss read many resumes carefully to screen out competent people.
  • Google translate 유민아, 이번 월드컵에서 어느 나라가 우승할까?
    Yoomin, which country will win this world cup?
    Google translate 결승의 두 팀이 둘 다 너무 잘해서 우승 팀을 가리는 일이 쉽지 않겠어.
    Both teams in the final are so good that it won't be easy to tell the winner.

가리다: distinguish; differentiate,えらぶ【選ぶ】。よりわける【選り分ける】,séparer, choisir, sélectionner,escoger,يختار,шилэх, шалгаруулах,chọn, lựa, gạn lọc,เลือก, คัดเลือก, คัดสรร, เฟ้น, เลือกเฟ้น, แยกแยะ,membedakan, memilih,выбирать; отбирать,分辨,区分,

2. 수줍음 등의 이유로 낯선 사람을 대하기 싫어하다.

2. NGẠI, NGẠI NGÙNG: Không thích đối mặt người lạ vì lí do như e thẹn...

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 낯을 가리다.
    Be shy of strangers.
  • Google translate 사람을 가리다.
    Discriminate against a person.
  • Google translate 동생은 성격이 매우 내성적이어서 사람들 낯을 많이 가린다.
    Younger brother is very introverted and shy of strangers.
  • Google translate 우리 애는 처음 보는 사람한테는 낯을 가리고 말도 잘 안 한다.
    My kid is shy to strangers and doesn't talk much.
  • Google translate 어머, 아기가 참 예쁘네요. 울지도 않고.
    Oh, that's a beautiful baby. not even crying.
    Google translate 아기가 낯을 안 가려서 낯선 사람한테도 잘 안기고 그래요.
    The baby's not shy, so he's hugging strangers.

3. 잘잘못이나 좋고 나쁨 등과 같은 기준에 따라 구분하거나 나누다.

3. PHÂN BIỆT, PHÂN CHIA: Phân biệt hay chia theo tiêu chuẩn như đúng sai hay tốt xấu...

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 남녀노소 가릴 것 없이.
    Of all ages and sexes.
  • Google translate 빈부귀천을 가리지 않는다.
    It does not discriminate between rich and wealth and poor.
  • Google translate 선악을 가리다.
    To mask good from evil.
  • Google translate 시비를 가리다.
    Distinguish between right and wrong.
  • Google translate 옥석을 가리다.
    Cover the jade.
  • Google translate 그 여배우는 남녀노소 가릴 것 없이 모든 사람이 좋아한다.
    The actress is liked by everyone, young and old alike.
  • Google translate 그는 돈 되는 일이라면 좋고 나쁨을 가리지 않고 아무 일이나 다 한다.
    He does whatever is good or bad for money.
  • Google translate 저 사람이 먼저 나를 때렸단 말이에요!
    He hit me first!
    Google translate 이렇게 길 위에서 시비를 가릴 게 아니라 함께 경찰서로 갑시다.
    Let's go to the police station together, not on the road like this.

4. 대소변을 눌 곳에 스스로 누다.

4. BIẾT (ĐI VỆ SINH): Tự tiểu tiện hoặc đại tiện đúng chỗ.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 대변을 가리다.
    Cover one's stool.
  • Google translate 대소변을 가리다.
    Cover the bowels of the bowels.
  • Google translate 똥오줌을 가리다.
    Cover one's shit up.
  • Google translate 소변을 가리다.
    Cover the urine.
  • Google translate 오줌을 가리다.
    Cover the pee.
  • Google translate 아이가 대소변을 가리게 되면 더 이상 기저귀를 차지 않아도 된다.
    No more diapers are required when the child is defecated.
  • Google translate 우리 이모의 막내아들은 세 살이나 되었는데도 아직도 똥을 못 가린다.
    My aunt's youngest son is three years old and still can't pick up his shit.

5. 좋아하는 음식만 까다롭게 골라서 먹다.

5. KÉN (ĂN): Chỉ chọn ăn loại thức ăn ưa thích một cách rắc rối.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 가리지 말고 먹다.
    Eat without reservation.
  • Google translate 음식을 가리다.
    Be picky about food.
  • Google translate 네가 건강해지려면 음식을 가리지 말고 골고루 먹어야 한다.
    If you want to be healthy, you have to eat evenly.
  • Google translate 민준이는 입맛이 까다로워서 주는 대로 안 먹고 음식을 가려 먹는다.
    Min-joon is picky, so he doesn't eat as much as he gives and eats.

6. 자기 일을 알아서 스스로 처리하다.

6. TỰ GIÁC: Biết tự xử lí việc của mình.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • Google translate 삼촌은 자기 앞도 못 가리면서 나한테 잔소리를 많이 한다.
    Uncle nags me a lot when he can't even stand in front of him.
  • Google translate 자기 앞도 못 가리는 사람하고 어떻게 결혼을 하니?
    How do you marry a man who can't care for himself?
    Google translate 그래도 좋은데 어떻게 하니?
    That's good, though. what can i do?

🗣️ Phát âm, Ứng dụng: 가리다 (가리다) 가리어 (가리어가리여) 가리니 ()

📚 Annotation: 주로 '낯을 가리다'로 쓴다.


🗣️ 가리다 @ Giải nghĩa

🗣️ 가리다 @ Ví dụ cụ thể

Start

End

Start

End

Start

End


Xin lỗi (7) Việc nhà (48) Dáng vẻ bề ngoài (121) Nói về lỗi lầm (28) Vấn đề môi trường (226) Sử dụng cơ quan công cộng (59) Thời tiết và mùa (101) Xem phim (105) Mối quan hệ con người (255) Tình yêu và hôn nhân (28) Yêu đương và kết hôn (19) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Phương tiện truyền thông đại chúng (47) Chính trị (149) Sức khỏe (155) Sinh hoạt công sở (197) Diễn tả trang phục (110) Tâm lí (191) Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) Chế độ xã hội (81) Sự kiện gia đình-lễ tết (2) Nghệ thuật (23) Mối quan hệ con người (52) Cảm ơn (8) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Văn hóa ẩm thực (104) Tìm đường (20) Kiến trúc, xây dựng (43) Gọi món (132) Văn hóa đại chúng (52)