🌟 끼다

☆☆   Động từ  

1. 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다.

1. BỊ MẮC, BỊ KẸT: Bị lọt vào khe hở nên mắc kẹt không rơi ra được.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 손이 끼다.
    Hands get stuck.
  • 사이에 끼다.
    Get in between.
  • 틈에 끼다.
    Get caught in a crevice.
  • 나는 지하철 문틈에 옷자락이 채 세 정거장이나 가야 했다.
    I had to go three stops with my dress hem stuck between the subway doors.
  • 옷을 벗으려고 하는데 단추가 작은 구멍에 껴서 풀리지가 않는다.
    I'm about to take off my clothes, but the button is stuck in a small hole and won't untie.
  • 잠깐 다른 생각에 잠겨 손가락에 끼어 있던 연필이 바닥에 떨어진 것도 몰랐다.
    I was lost in thought for a moment and didn't even know that the pencil on my finger had fallen to the floor.
본말 끼이다: 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다., 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰…

2. 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰이거나 꽂히다.

2. BỊ GẮN, BỊ GÀI, BỊ ĐEO: Treo vào cái gì đó rồi xỏ hay cắm vào để không rơi ra.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 반지가 끼어 있다.
    The ring is stuck.
  • 손가락에 끼어 있다.
    Caught in a finger.
  • 액자에 끼어 있다.
    It's framed.
  • 그는 손에 금반지를 빼서 나에게 주었다.
    He took out the gold ring from his hand and gave it to me.
본말 끼이다: 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다., 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰…

3. 좁은 틈 사이에 박히거나 꽂히다.

3. BỊ MẮC, BỊ DÍNH, BỊ GÀI: Bị đóng hoặc cắm vào giữa khe hẹp.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 머리카락이 끼다.
    Hair gets stuck.
  • 이에 끼다.
    Get caught in a tooth.
  • 책장에 끼다.
    Join a bookcase.
  • 그는 밥을 먹고 나서 이에 음식 찌꺼기를 이쑤시개로 쑤셔 댔다.
    After eating, he poked the food scraps on his teeth with a toothpick.
  • 오랜만에 그 책을 펼쳐 보았다가 책장 사이에 있던 단풍잎을 발견했다.
    I opened the book for the first time in a long time and found a maple leaf stuck between the shelves.
  • 왜 이렇게 빗이 지저분해 보이지?
    Why does the comb look so messy?
    빗살 사이에 네 머리카락이 잔뜩 껴서 그런 거잖아.
    It's because your hair got stuck in the middle of the comb.
본말 끼이다: 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다., 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰…

4. 여럿 사이에 섞이다.

4. BỊ XEN LẪN, BỊ MẮC GIỮA: Bị trộn lẫn giữa nhiều thứ.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 사람들에 끼다.
    Get caught in people.
  • 사이에 끼다.
    Get in between.
  • 친구들에 끼다.
    Join friends.
  • 틈에 끼다.
    Get caught in a crevice.
  • 박물관을 구경하고 싶은데 돈이 없으니 표를 내는 사람들 틈에 껴서 슬쩍 들어가 볼 생각이다.
    I'd like to see the museum, but i don't have any money, so i'm thinking of sneaking in among ticket-makers.
  • 동생이 군대에서 찍은 사진을 보니 같은 옷을 입고 똑같은 머리 모양을 한 청년들 사이에 있어서 누군지 알아볼 수가 없었다.
    Looking at the photos taken by my brother in the army, i couldn't tell who he was because he was among young men in the same clothes and hairstyle.
본말 끼이다: 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다., 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰…

5. 어떤 일에 관여하거나 참여하다.

5. XEN VÀO: Tham dự hoặc can dự vào việc nào đó.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 모임에 끼다.
    Join a meeting.
  • 판에 끼다.
    Join a board.
  • 한몫 끼다.
    Join in.
  • 그는 여기저기 참견하고 다니기를 좋아해서 자기와 상관없는 일에도 꼭 끼려고 한다.
    He likes to poke his nose into things that are not related to him.
  • 내가 친한 친구들끼리 모여 함께 사업을 한다고 하니 승규도 한몫 끼고 싶어 하는 것 같았다.
    Seung-gyu seemed to want to join me in the business with close friends.
본말 끼이다: 벌어진 사이에 넣어지고 죄여 빠지지 않게 되다., 무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰…

🗣️ Phát âm, Ứng dụng: 끼다 (끼ː다) 끼어 (끼어끼여) (껴ː) 끼니 (끼ː니)
📚 thể loại: Vấn đề xã hội  


🗣️ 끼다 @ Giải nghĩa

🗣️ 끼다 @ Ví dụ cụ thể

Start

End

Start

End


Tìm đường (20) Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) Diễn tả tính cách (365) Văn hóa ẩm thực (104) Kinh tế-kinh doanh (273) Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) Gọi điện thoại (15) Luật (42) Nói về lỗi lầm (28) Chế độ xã hội (81) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Ngôn luận (36) Diễn tả trang phục (110) Sử dụng cơ quan công cộng (59) Vấn đề môi trường (226) Mua sắm (99) Khoa học và kĩ thuật (91) Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) Sự khác biệt văn hóa (47) Sức khỏe (155) Diễn tả vị trí (70) Thể thao (88) Ngôn ngữ (160) Nghệ thuật (76) Lịch sử (92) Văn hóa đại chúng (52) Cảm ơn (8) Mối quan hệ con người (255) Sự kiện gia đình (57) Sử dụng bệnh viện (204)