🌟 입지 (立地)
☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 입지 (
입찌
)
🗣️ 입지 (立地) @ Giải nghĩa
- 적나라하다 (赤裸裸하다) : 몸에 아무것도 입지 않고 발가벗고 있다.
- 알몸뚱이 : (속된 말로) 아무것도 입지 않은 몸.
- 넝마 : 낡고 해어져서 입지 못하게 된 옷가지.
- 알몸 : 아무것도 입지 않은 몸.
- 반라 (半裸) : 거의 아무것도 입지 않고 벌거벗은 몸.
- 맨몸 : 아무것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
- 맨몸뚱이 : (속된 말로) 아무것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
- 나신 (裸身) : 아무것도 입지 않은 몸.
- 벌거숭이 : 아무것도 입지 않은 알몸뚱이.
- 실 한 오라기 안 걸치다 : 아무 것도 입지 않고 발가벗다.
- 발가숭이 : 아무것도 입지 않은 알몸뚱이.
- 나체 (裸體) : 아무 것도 입지 않은 벌거벗은 몸.
🗣️ 입지 (立地) @ Ví dụ cụ thể
- 몇 년 동안 입지 않는 옷들을 버리고 다시 정리하니 옷 방이 말끔하게 정돈됐다. [정돈되다 (整頓되다)]
- 우리나라가 과거와 같은 전쟁의 피해를 입지 않기 위해서는 어떤 일들을 해야 할까요? [국방력 (國防力)]
- 제철소의 입지. [제철소 (製鐵所)]
- 이런 날에는 새 옷을 입지 않는 것이 좋아. [구질구질]
- 난 긴 치마는 거치적대서 입지 않는다. [거치적대다]
- 해충의 피해를 잘 입지 않는 종자가 개량되어 농산물 생산량이 전보다 늘었다. [개량되다 (改良되다)]
- 승규야, 오늘 파티에 무슨 옷을 입지? [턱시도 (tuxedo)]
- 이 옷은 색이 우중충 다 빠졌네. 이제 입지 마. [우중충]
- 교복을 입지 않거나 머리를 염색하고 등교하는 것은 우리 학교의 규율에 어긋나는 행동이다. [규율 (規律)]
- 할머니는 삼베옷이 시원하지만 껄껄해서 입지 않으신다고 말씀하셨다. [껄껄하다]
- 그러면 단추 한두 개를 풀어서 입지 그래? [남방 (南方)]
- 내일 회사 면접인데 무엇을 입지? [긴팔]
- 지리적인 입지. [지리적 (地理的)]
- 우리 아파트는 교통이 편리하고 주변 상가가 잘 되어 있어 지리적인 입지가 좋은 편이다. [지리적 (地理的)]
- 민준이는 러닝셔츠 하나 입지 않은 알몸뚱이였다. [알몸뚱이]
- 그러게. 내복을 입지 않으면 밖에 나갈 수 없을 정도야. [내복 (內服)]
- 그녀는 남의 시선이 그러하다는 이유로 짧은 치마를 잘 입지 않는다. [그러하다]
- 한 번도 입지 않아 새것인 옷들이 옷장에 가득하다. [새것]
- 나는 추운 겨울날 외투도 입지 않고 밖에 나갔다가 하루 종일 몸을 파르르 떨었다. [파르르]
- 난 절대 모피 코트는 입지 않을 거야. [살육하다 (殺戮▽하다)]
- 그의 집은 가난하여 추운 겨울에 솜저고리를 입지 못하였다. [솜저고리]
- 여보, 집에서 그런 몸뻬 바지만 입지 말고 이런 예쁜 바지도 입어 봐요. [몸뻬 (←monpe)]
- 나는 입지 않는 옷들을 헐값에 처분했다. [처분하다 (處分하다)]
- 영수는 가장을 위해 평소에 입지 않는 어두운 색의 옷과 모자, 선글라스를 준비했다. [가장 (假裝)]
- 팔에 흉터가 있는 지수는 날이 더워도 절대 반팔 옷을 입지 않는다. [반팔 (半팔)]
- 선생님들은 아침마다 교문 앞에서 교복을 바로 입지 않는 학생들을 잡았다. [바로]
- 너는 이 옷을 사 놓고 한 번도 입지 않는 것 같아. [소중히 (所重히)]
- 혼자 잘 때만 그래. 아무것도 입지 않고 잠을 자는 게 건강에 좋대. [발가벗다]
- 지수는 학생복을 입지 않고 어른들이 입는 옷을 입고 다녔다. [학생복 (學生服)]
- 어린 남자애는 팬티도 입지 않은 채 하체를 드러내며 돌아다녔다. [하체 (下體)]
- 한복의 아름다움은 원색의 배합으로 표현되는 아름다움으로 치마와 저고리를 동색으로 입지 않는다. [동색 (同色)]
- 지수는 치마를 입고 싶어도 장딴지가 두꺼워 잘 입지 않는 편이다. [장딴지]
- 독보적인 입지. [독보적 (獨步的)]
- 독보적 입지. [독보적 (獨步的)]
- 배산임수의 입지. [배산임수 (背山臨水)]
- 뱃사람들은 항해하는 동안 화를 입지 않게 해 달라는 뜻으로 대개 부적을 지니고 다녔다. [부적 (符籍)]
- 온건파의 입지. [온건파 (穩健派)]
- 요새는 한복을 잘 입지 않으니 버선 한 족 팔기도 힘들다. [족 (足)]
- 그 아파트는 산을 등지고 강을 내려다보는 최적의 입지 조건이다. [등지다]
- 목욕탕에서 속옷도 입지 못하고 불을 피해 나온 친구는 치부만 겨우 가리고 있었다. [치부 (恥部)]
- 나는 껑충하게 짧아서 입지 못하는 바지를 사촌 동생에게 줬다. [껑충하다]
- 시월에 들자 외투를 입지 않으면 안 될 정도로 날씨가 쌀쌀해졌다. [들다]
- 나는 어렸을 때 옷을 입지 않는 부족들이 야만적이라고 생각했다. [야만적 (野蠻的)]
- 포수들은 공에 맞아 부상을 입지 않도록 보호 장비를 잘 갖추어야 한다. [포수 (捕手)]
- 요즘에는 한복을 자주 입지 않아서 저고리 고름 매는 법을 잘 모르는 사람도 있다. [저고리]
- 이 바지는 입지 않은 지 오래됐으니까 그냥 버려야겠다. [손보다]
- 아군은 주민들이 피해를 입지 않도록 적의 군사 기지만을 집중적으로 공습했다. [공습하다 (空襲하다)]
- 오늘 햇빛이 좋으니까 웃옷을 입지 않아도 되겠지? [따듯이]
- 어진 임금의 은총을 입지 않은 백성이 도성에 하나도 없을 만큼 임금은 훌륭한 사람이었다. [은총 (恩寵)]
- 내의도 입지 못한 아이들은 밖에 서 있는 동안 추위에 꽁꽁 얼어붙었다. [내의 (內衣)]
- 옷도 입지 않은 나신 상태로 강물 위에 떠올랐어요. [나신 (裸身)]
- 마을 사람들은 홍수로 인한 피해를 또다시 입지 않기 위해 홍수 예방에 힘썼다. [또다시]
- 어려운 일이었을 텐데 침착하게 해결한 덕분에 큰 피해를 입지 않아 다행입니다. [일사불란하다 (一絲不亂하다)]
- 그 배우는 화려한 옷을 입지 않아도 외표가 돋보였다. [외표 (外表)]
- 민준이는 뒤룩뒤룩한 살 때문에 반바지를 입지 않는다. [뒤룩뒤룩하다]
- 나 이번 가요제 때 무대에 서게 됐는데 뭘 입지? [화려하다 (華麗하다)]
- 승규는 체육 시간에 운동복을 입지 않아 선생님께 혼났다. [운동복 (運動服)]
- 가난한 사람들에게 옷을 원조하기 위해 집집마다 입지 않는 옷을 내놓았다. [원조하다 (援助하다)]
🌷 ㅇㅈ: Initial sound 입지
-
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HÔM QUA: Ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BAO GIỜ, KHI NÀO: Vào lúc nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
의자
)
: 사람이 엉덩이와 허벅지를 대고 걸터앉는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GHẾ: Vật dụng mà con người đặt mông và đùi lên ngồi. -
ㅇㅈ (
아직
)
: 어떤 일이나 상태 또는 어떻게 되기까지 시간이 더 지나야 함을 나타내거나, 어떤 일이나 상태가 끝나지 않고 계속 이어지고 있음을 나타내는 말.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHƯA, VẪN: Từ biểu thị việc phải thêm thời gian cho tới khi công việc hay trạng thái nào đó hoặc thành ra thế nào đó, hoặc công việc hay trạng thái nào đó chưa kết thúc mà vẫn được tiếp nối. -
ㅇㅈ (
어제
)
: 오늘의 하루 전날에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HÔM QUA: Vào ngày trước của ngày hôm nay. -
ㅇㅈ (
언제
)
: 알지 못하는 어느 때.
☆☆☆
Đại từ
🌏 BAO GIỜ, LÚC NÀO: Khi nào đó không biết được. -
ㅇㅈ (
여자
)
: 여성으로 태어난 사람.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CON GÁI, PHỤ NỮ: Người được sinh ra là giới nữ. -
ㅇㅈ (
요즘
)
: 아주 가까운 과거부터 지금까지의 사이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GẦN ĐÂY, DẠO GẦN ĐÂY, DẠO NÀY: Khoảng thời gian tính từ không lâu trước đây cho đến thời điểm hiện tại. -
ㅇㅈ (
안전
)
: 위험이 생기거나 사고가 날 염려가 없음. 또는 그러한 상태.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ AN TOÀN: Việc không lo nguy hiểm sẽ xuất hiện hay sự cố sẽ xảy ra. Hoặc tình trạng như vậy. -
ㅇㅈ (
아주
)
: 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 RẤT: Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. -
ㅇㅈ (
옷장
)
: 옷을 넣어 두는 가구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TỦ ÁO: Đồ gia dụng để đựng quần áo. -
ㅇㅈ (
운전
)
: 기계나 자동차를 움직이고 조종함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LÁI XE: Việc điều khiển rồi làm dịch chuyển máy móc hoặc ô tô. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói. -
ㅇㅈ (
옆집
)
: 옆에 있는 집.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ BÊN, NHÀ HÀNG XÓM: Nhà ở bên cạnh. -
ㅇㅈ (
이전
)
: 지금보다 앞.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC ĐÂY: Trước so với bây giờ. -
ㅇㅈ (
오전
)
: 아침부터 낮 열두 시까지의 동안.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BUỔI SÁNG: Khoảng thời gian từ sáng sớm đến 12 giờ trưa. -
ㅇㅈ (
이제
)
: 말하고 있는 바로 이때에.
☆☆☆
Phó từ
🌏 BÂY GIỜ: Ngay lúc đang nói.
• Sinh hoạt công sở (197) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Gọi điện thoại (15) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sinh hoạt nhà ở (159) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Tìm đường (20) • Lịch sử (92) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Chính trị (149) • Thể thao (88) • Ngôn luận (36) • Triết học, luân lí (86) • Nghệ thuật (76) • Tâm lí (191) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Xin lỗi (7) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) • Yêu đương và kết hôn (19) • Xem phim (105) • Tôn giáo (43) • Mối quan hệ con người (255) • Diễn tả vị trí (70) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Chào hỏi (17) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Nói về lỗi lầm (28) • Nghệ thuật (23) • Gọi món (132)