🌟 바로
☆☆☆ Phó từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 바로 (
바로
)
📚 thể loại: Hình dạng
🗣️ 바로 @ Giải nghĩa
- 닥쳐오다 : 일이나 상황이 바로 가까이 다가오다.
- 이 : 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
- 말대꾸 : 상대방의 말을 듣고 그대로 받아들이지 않고 바로 자신의 의견이나 생각을 말함. 또는 그 말.
- 마음잡다 : 마음의 자세를 바로 잡고 새롭게 하다.
- 재정립되다 (再正立되다) : 다시 바로 세워지다.
- 치어다보다 : 얼굴을 들어 높지도 낮지도 않은 시선으로 바로 보다.
- 틈새시장 (틈새市場) : 비슷한 상품이 많지만 수요자가 원하는 바로 그 상품이 없어서 공급이 틈새처럼 비어 있는 시장.
- 직접적 (直接的) : 중간에 관계되는 것이 없이 바로 연결되는 것.
- 지난주 (지난週) : 이번 주의 바로 전의 주.
- 곧이어 : 뒤따라서 바로.
- 즉사 (卽死) : 그 자리에서 바로 죽음.
- 직격탄 (直擊彈) : 직접 맞대고 쏘거나 바로 날아와서 정확하게 맞는 포탄.
- 우회적 (迂廻的/迂回的) : 바로 가지 않고 돌아서 가는.
- 천리안 (千里眼) : (비유적으로) 사물을 꿰뚫어 볼 수 있는 관찰력이나 멀리서 일어난 일을 바로 알아내는 능력.
- 즉흥곡 (卽興曲) : 그 자리에서 바로 일어나는 생각이나 느낌에 따라 자유롭게 만들거나 연주하는 곡.
- 말대꾸하다 : 상대방의 말을 듣고 그대로 받아들이지 않고 바로 자신의 의견이나 생각을 말하다.
- 단박 : 그 자리에서 바로.
- 뒤뚱하다 : 바로 서지 못하고 한쪽으로 기울어지면서 움직이다.
- 정통 (正統) : 조금의 빗나감도 없이 바로.
- 뒤뚱이다 : 바로 서지 못하고 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
- 즉석요리 (卽席料理) : 음식을 그 자리에서 바로 만드는 것. 또는 그 음식.
- 당대 (當代) : 해당하는 바로 그 시대.
- 정립 (正立) : 바로 섬. 또는 바로 세움.
- 쑥 : 바로 빠지거나 터지는 모양.
- 직전 (直前) : 어떤 일이 일어나기 바로 전.
- 전날 (前날) : 기준으로 한 날의 바로 앞의 날.
- 직관 (直觀) : 생각하는 과정을 거치지 않고 대상을 접하여 바로 파악하는 작용.
- 이듬해 : 어떤 일이 일어난 바로 다음 해.
- 해당란 (該當欄) : 어떤 사항에 바로 들어맞는 난.
- 우회 (迂廻/迂回) : 바로 가지 않고 돌아서 감.
- 이거 : 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
- 뒤끝 : 어떤 일이 있은 바로 뒤.
- 당장 (當場) : 어떤 일이 일어난 바로 그 자리. 또는 그 시간.
- 명중시키다 (命中시키다) : 화살이나 총알 등을 겨냥한 곳에 바로 맞히다.
- 멍 : 부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺힌 것.
- 직시하다 (直視하다) : 정신을 집중하여 어떤 대상을 똑바로 보다.
- 당면하다 (當面하다) : 처리해야 할 일을 바로 앞에 만나게 되다.
- 선왕 (先王) : 지금 임금의 바로 이전 임금. 또는 이전의 여러 임금.
- 이네 : 바로 앞에서 이야기한 사람들을 가리키는 말.
- 서다 : 처져 있던 것이 똑바로 위를 향하여 곧게 되다.
- 생중계하다 (生中繼하다) : 일이 벌어지고 있는 현장의 상황을 바로 연결하여 방송하다.
- 자동 (自動) : 일이나 행동 등이 일정한 절차 없이 바로 이루어짐.
- 거시기 : 말하는 중에 갑자기 하려는 말이 금방 생각나지 않거나 바로 말하기가 곤란할 때 하는 말.
- 변죽을 치다 : 남이 곧 알아차리지 못하도록 바로 말하지 않고 다른 말을 하거나 행동을 느리게 하다.
- 변죽(을) 울리다 : 남이 곧 알아차리지 못하도록 바로 말하지 않고 다른 말을 하거나 행동을 느리게 하다.
- 정히 (正히) : 틀림없이 바로.
- 전년 (前年) : 이번 해의 바로 전의 해.
- 즉흥적 (卽興的) : 그 자리에서 바로 일어나는 느낌이나 기분에 따라 하는.
- 즉흥 (卽興) : 그 자리에서 바로 일어나는 느낌이나 기분.
- 이기다 : 몸을 바로 세우거나 가누다.
- 옆방 (옆房) : 방이 붙어 있을 때 바로 옆에 있는 방.
- 즉각적 (卽刻的) : 바로 당장 하는.
- 재정립하다 (再正立하다) : 다시 바로 세우다.
- 다짜고짜로 : 일의 앞뒤 사정을 알아보거나 이야기하지 않고 바로.
- 뒤뚱거리다 : 바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
- 지금 (只今) : 말을 하고 있는 바로 이때.
- 잇다 : 바로 뒤를 잇따르다.
- 지금 (只今) : 말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
- 툭하면 : 조금이라도 일이나 기회가 있기만 하면 바로.
- 순간 (瞬間) : 어떤 일이 일어나거나 어떤 행동이 이루어지는 바로 그때.
- 자체 (自體) : 다른 것이 아닌 바로 그것.
- 직관력 (直觀力) : 생각하는 과정을 거치지 않고 대상을 접하여 바로 파악할 수 있는 힘.
- 인제 : 바로 이때에 이르러. 또는 바로 이때부터 곧.
- 곧바로 : 바로 즉시에.
- 산전 (産前) : 아이를 낳기 바로 전.
- 인스턴트식품 (instant食品) : 그 자리에서 바로 조리해 먹을 수 있고 저장하거나 가지고 다니기에 편리한 가공식품.
- 현재 (現在) : 어떤 기준으로 정해진 바로 그때.
- 차렷 : 몸과 정신을 바로 하여 움직이지 않고 똑바로 서 있는 자세를 취하라는 구령에 따라 행하는 동작.
- 직관하다 (直觀하다) : 생각하는 과정을 거치지 않고 대상을 접하여 바로 파악하다.
- 목하 (目下) : 바로 지금 이때에.
- 건너뛰다 : 연속되는 일이나 차례가 있는 일의 한 부분을 빼먹고 바로 다음으로 넘어가다.
- 재정립 (再正立) : 다시 바로 세움.
- 이담 : 이번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
- 바라보다 : 바로 향해 보다.
- 널브러지다 : 힘이 빠져 몸을 바로 세워 움직이지 못하고 축 늘어져 있다.
- 방금 (方今) : 말하고 있는 시점보다 바로 조금 전.
- 현재 (現在) : 지금 바로 이 시간에.
- 인접 (鄰接) : 가까이 있거나 바로 이웃하여 있음.
- 현금 (現金) : 물건을 사고팔 때, 그 자리에서 바로 치르는 물건값.
- 작년 (昨年) : 지금 지나가고 있는 해의 바로 전 해.
- 장본인 (張本人) : 어떤 일을 일으킨 바로 그 사람.
- 대뜸 : 아무런 설명 없이 그 자리에서 바로. 또는 갑자기.
- 당년 (當年) : 바로 그해.
- 얼른 : 시간을 오래 끌지 않고 바로.
- 찌 : 물고기가 미끼를 물어 낚시에 걸리면 바로 알 수 있도록 낚싯줄에 매어서 물 위에 뜨게 만든 것.
- 요담 : 요번의 바로 뒤에 이어져 오는 때나 차례.
- 본토 (本土) : 바로 그 지방.
- 넘어뜨리다 : 바로 선 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
- 썩 : 지금 바로.
- 전방 (前方) : 적을 바로 마주하고 있는 지역.
- 마주 : 상대편의 행동을 바로 뒤따라서 똑같이.
- 엊그제 : 바로 며칠 전에.
- 단번에 (單番에) : 한 번에 바로.
- 찰나 (刹那) : 어떤 일이나 현상이 일어나는 바로 그때.
- 두르다 : 바로 가지 않고 멀리 돌아서 가다.
- 이제 : 말하고 있는 바로 이때.
- 인제 : 바로 이때. 또는 바로 이때와 가까운 앞뒤의 시간.
- 이 : 바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
- 막 : 바로 지금.
- 전위 (前衛) : 적을 바로 마주하고 있는 지역에서 어떤 대상을 곁에서 보호하고 지킴.
🗣️ 바로 @ Ví dụ cụ thể
- 그게 바로 북두칠성이란다. [북두칠성 (北斗七星)]
- 농부들이 밭에서 수확하자마자 바로 가져와 매상을 하고 있거든요. [매상 (賣上)]
- 밀가루 옷은 음식을 튀기기 바로 직전에 만들어야 한다. [옷]
- 네. 확인해 보고 뭔가 잘못된 부분이 있으면 바로 말씀드릴게요. [나타나다]
- 응. 좋은 사윗감이 나타나면 바로 결혼시킬 거야. [나타나다]
- 김 선수, 오늘 한국에 바로 돌아가 봐야 한다면서? [폐회식 (閉會式)]
- 그들은 서로를 믿지 못하고 있는데 바로 요 부분이 문제인 것 같습니다. [요]
- 바로 지금. [지금 (只今)]
- 요즘에 나오는 휴대 전화는 감이 좋아서 바로 눈앞에서 이야기하는 것 같다. [감 (感)]
- 중국 문명이 발상한 곳이 바로 여기입니다. [발상하다 (發祥하다)]
- 아, 여기가 바로 황하 강이군요. [발상하다 (發祥하다)]
- 이 연극이 바로 수많은 관객들을 감동하게 했던 희곡 작품이다. [희곡 (戲曲)]
- 바빠서 그냥 얼굴만 삐쭉 들이밀고 바로 나오려고. [삐쭉]
- 응, 이게 바로 태평양 북부에서 주로 잡힌다는 왕게야. [왕게 (王게)]
- 이 작품이 바로 새로운 미술 양식을 창시하는 계기가 된 작품이다. [창시하다 (創始하다)]
- 이번 팀 바로 뒤가 우리 순서야. [뒤]
- 민준이는 불만이 있으면 바로 얘기하고 뒤는 남기지 않는 성격이다. [뒤]
- 지수는 바로 옆집에 도둑이 든 사실이 놀랍고 무서웠다. [놀랍다]
- 여기가 바로 날씨를 관측하는 곳이군요. [기상 관측 (氣象觀測)]
- 지수는 어머니의 입원 소식을 듣자마자 그날 바로 고향으로 내려갔다. [그날]
- 아! 그 전화의 주인공이 바로 당신이었군요. [주인공 (主人公)]
- 지수에게 청혼을 응낙만 받으면 민준이는 바로 결혼을 할 것이다. [응낙 (應諾)]
- 명절이 바로 앞이라 그런지 시장에 사람들이 그득하더구나. [그득하다]
- 그는 차를 새로 산 뒤에 바로 자동차 보험에 가입했다. [가입하다 (加入하다)]
- 프랑스로 바로 가는 비행기는 없나? [하다]
- 바로 가면 비싸니까 홍콩으로 해서 가자. [하다]
- 응, 대학을 졸업하는 당년에 바로 취업이 되었대. [당년 (當年)]
- 우리 마을은 바다와 육지가 바로 맞닿아 있는 남해안에 위치해 있다. [남해안 (南海岸)]
- 이곳이 바로 내가 태어나고 자란 고향이다. [이곳]
- 산꼭대기에서 흐르는 이 작은 물줄기가 바로 한강의 원천이다. [원천 (源泉)]
- 바로 이어서. [이어서]
- 우리는 무대 바로 앞에 마련된 초대석으로 안내를 받았다. [초대석 (招待席)]
- 도둑이 바로 그 경비였어요. 호시탐탐하면서 노리고 있었던 거죠. [호시탐탐하다 (虎視眈眈하다)]
- 이곳이 바로 아버지께서 가꾸시는 호박밭이야. [누릇누릇]
- 합의 이혼 방식을 택하면 법원으로부터 별도의 개재를 받지 않고도 바로 이혼이 성립된다. [개재 (介在)]
- 네. 바로 갈게요. [선걸음]
- 나는 역사적인 사실을 바탕으로 소설을 써 달라는 의뢰를 받고 바로 집필에 들어갔다. [집필 (執筆)]
- 우리는 바로 실무적인 사안에 대해 토의하기 시작했다. [실무적 (實務的)]
- 이 항공기는 미사일로 무장되어 있어 명령만 있으면 바로 전투에 임할 수 있다. [무장되다 (武裝되다)]
- 동양의 미학은 아름다움의 세계가 곧 도덕적 경지와 바로 연결된다고 본다. [미학 (美學)]
- 응. 그건 바로 튜바라는 악기야. 이 관을 불어서 연주하는 악기이지. [튜바 (tuba)]
- 서로에게 평생 의지하고 살 수 있는 사람이 있다면 바로 그 사람과 결혼하는 것이 가장 좋다. [의지하다 (依支하다)]
- 네, 송장 번호를 알면 지금 바로 알 수 있습니다. [송장 (送狀)]
- 나였다면 그렇게 불합리한 결정에 바로 사표를 썼을 것 같은데. [순순하다 (順順하다)]
- 내가 잔을 비우자 옆 자리에 앉은 친구가 바로 내 잔에 술을 따랐다. [잔을 비우다]
- 맞아, 그게 바로 참된 공부지. [진리 (眞理)]
- 그 디자이너는 뇌리를 강타한 좋은 아이디어를 바로 스케치하기 시작했다. [뇌리 (腦裏)]
- 범행 현장에서 잡힌 도둑은 바로 경찰서로 연행되었다. [연행되다 (連行되다)]
- 바로 옆에 있는 고층 아파트가 햇빛을 다 가려요. [저층 (低層)]
- 응, 그건 말이야. 내가 잘 아는 거야. 그게 뭐냐면 바로, 그러니까 말이지. [개 머루(약과) 먹듯]
- 다른 지하철이 바로 잇달 테니 서두를 것 없어요. [잇달다]
- 좋은 기회가 오면 바로 잡으라면서? 그런데 왜 나를 말리는 거야? [-으라면서]
- 오빠는 영장을 받은 후 학교를 휴학하고 바로 입대를 했다. [영장 (令狀)]
- 오랫동안 준비해 왔던 행사가 바로 내일로 다가오자 승규는 무척 설렜다. [-여 오다]
- 그럼. 바로 저 뒷동산의 바위에 얽힌 이야기가 있단다. [구전하다 (口傳하다)]
- 이 사람이 바로 우리 오빠예요. [남매 (男妹)]
- 역에 도착한 지수는 기차표를 사자마자 바로 기차에 올라탔다. [기차표 (汽車票)]
- 그게 바로 이 숲의 괴이한 점입니다. [괴이하다 (怪異하다)]
- 그저 가볍게 반대편으로 토스했더니 바로 강력한 공격을 당해 점수를 내주었다. [토스하다 (toss하다)]
- 바로 아이가 자기중심적으로 자랄 수 있다는 것입니다. [과잉보호 (過剩保護)]
- 좋지. 내가 자주 가는 바로 가자. [칵테일 (cocktail)]
- 총장이 경력이 없는 나를 바로 부교수로 임명한 것은 파격적인 일이었다. [부교수 (副敎授)]
- 바로 눈앞에서 벌어진 불꽃놀이는 환상적이었다. [벌어지다]
- 지금 바로 회의를 준비하래요? [-래요]
- 연인들이 봄이 오면 찾는다던 데이트 코스가 바로 여기예요. [-는다던]
- 네, 윤리가 바로 서야 한다는 말씀이시군요. [윤리 (倫理)]
- 당시 어지러웠던 세상을 바로 잡았던 것은 역사적인 조우가 있었기 때문이래. [조우 (遭遇)]
- 응. 바로 잡힌 생각을 하던 신하들이 새로 왕이 된 왕자와 뜻이 맞았던 거지. [조우 (遭遇)]
- 지수는 워낙 명민해서 무엇이든 한 번만 설명하면 바로 알아듣는다. [명민하다 (明敏하다)]
- 최근 주목받고 있는 화가의 스튜디오가 바로 이곳에 위치하고 있다. [스튜디오 (studio)]
- 바로 실행되다. [실행되다 (實行되다)]
- 바로 실행되다. [실행되다 (實行되다)]
- 나는 컴퓨터를 켜면 바이러스 검사 프로그램이 바로 실행되도록 설정해 두었다. [실행되다 (實行되다)]
- 유학을 바로 갈 거야? [학제 (學制)]
- 그분 따님이 자신의 간을 기증하겠다고 했어요. 바로 수술 준비하겠습니다. [이식 (移植)]
- 밀렸던 숙제를 하느라 밤을 샜던 나는 잠시도 눈을 붙일 사이도 없이 바로 학교로 갔다. [사이]
- 이 반지가 바로 이번에 우리 아들이 선물로 준거야. [-으셔]
- 어두운 골목을 지나가다 곤궁에 처한 아이를 보고 바로 경찰에 신고했다. [곤궁 (困窮)]
- 약의 효과는 바로 나타나지 않고 점진적으로 나타났다. [점진적 (漸進的)]
- 응, 그게 바로 양상추라는 거야. [양상추 (洋상추)]
- 바로 이때야, 어서 도망가! [이때]
- 그런데 바로 이때 이미 간 줄 알았던 민준이가 문을 열고 들어왔다. [이때]
- 아버지는 여기가 바로 조국의 민주화와 평화를 위해 싸웠던 열사들이 희생된 곳이라고 말씀해 주셨다. [열사 (烈士)]
- 이번 시험 점수는 바로 이전번과 비교했을 때 십 점이 올랐다. [이전번 (以前番)]
- 축제의 성격을 가지고 있으면서도 지극히 정치적인 연극이 바로 마당극이다. [마당극 (마당劇)]
- 나는 잃어버린 가방을 찾아가라는 전화를 받고 바로 지하철 분실물 센터로 갔다. [찾아가다]
- 민준이는 레스토랑에서 요리사가 바로 앞에서 직접 만들어 주는 즉석요리를 즐겼다. [즉석요리 (卽席料理)]
- 예. 바로 가서 드리고 오겠습니다. [전달 (傳達)]
- 카페인은 자극의 전달 속도가 빨라서 몸에 바로 반응이 오지. [전달 (傳達)]
- 학교 도서관 건물 바로 뒤편에 위치한 오 층짜리 건물입니다. [건물 (建物)]
- 매 시간 방송되는 라디오 뉴스를 들으면 새로운 소식을 바로 접할 수 있다. [방송되다 (放送되다)]
- 바로 처리하다. [처리하다 (處理하다)]
- 올 가을은 유난히 짧아서 여름 다음에 바로 겨울이 오는 것 같았다. [가을]
- 똑바로 갖추다. [갖추다]
- 바로 갖추다. [갖추다]
- 역에서 내리면 바로 서점이 보인댔는데 아무리 찾아봐도 서점은 보이지를 않았다. [-ㄴ댔는데]
- 바로 요 앞에서 공사를 하고 있던데 아마 그 소리인가 봐. [쩡쩡]
- 맞아. 이번에 번역본이 나왔길래 바로 샀어. [번역본 (飜譯本)]
- 제가 바로 이 큰 건물의 주인이랍니다. [-랍니다]
- 그는 청음기에 걸린 음반을 한 번 들어 보고 바로 구입했다. [걸리다]
- 인질들의 목숨이 걸려 있으니까 작전 실패하지 않도록 정신 똑바로 차려! [걸리다]
- 네, 바로 한국에서 시작되어 크게 성장했지요. [발흥되다 (勃興되다)]
- 세 블럭쯤 가시다가 좌로 꺾으면 우체국이 바로 보일 겁니다. [좌 (左)]
- 임금이 세상을 떠나면 바로 왕이 되지. [동궁 (東宮)]
- 지금 오십구 번까지 입장을 했으니 바로 다음 차례네요. [육십 (六十)]
- 자동차에 결함이 발견되면 바로 해당 제품 전체를 회수하는 리콜제를 강화할 전망이다. [리콜제 (recall制)]
- 네, 바로 공지로 올리겠습니다. [시달하다 (示達하다)]
- 지수는 올해 조기 졸업을 하고 바로 취업 준비를 시작했다. [조기 (早期)]
- 바로 직송하다. [직송하다 (直送하다)]
- 수술이 끝나면 바로 식사를 할 수 있나요? [포도당 (葡萄糖)]
- 그래. 학교 마치면 집에 바로 오너라. [-너라]
🌷 ㅂㄹ: Initial sound 바로
-
ㅂㄹ (
바람
)
: 기압의 변화 또는 사람이나 기계에 의해 일어나는 공기의 움직임.
☆☆☆
Danh từ
🌏 GIÓ: Sự chuyển động của không khí xảy ra do sự biến đổi của áp suất không khí, con người hay máy móc. -
ㅂㄹ (
별로
)
: 특별히 따로. 또는 그러한 정도로 다르게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 MỘT CÁCH ĐẶC BIỆT: Riêng rẽ một cách đặc biệt. Hoặc khác biệt đến mức như vậy. -
ㅂㄹ (
바로
)
: 모양이 비뚤어지거나 굽은 데가 없이 곧게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 THẲNG: Hình dáng không có chỗ nghiêng lệch hay cong mà thẳng. -
ㅂㄹ (
버릇
)
: 오랫동안 자꾸 반복하여 몸에 익숙해진 성질이나 행동.
☆☆☆
Danh từ
🌏 THÓI QUEN: Tính chất hay hành động trở nên quen thuộc với cơ thể do cứ lặp đi lặp lại trong một thời gian dài. -
ㅂㄹ (
벌레
)
: 곤충이나 기생충 등 몸 구조가 간단한 동물.
☆☆
Danh từ
🌏 SÂU BỌ: Động vật có cấu trúc cơ thể đơn giản như côn trùng hay kí sinh trùng... -
ㅂㄹ (
분량
)
: 수나 양의 정도.
☆☆
Danh từ
🌏 PHÂN LƯỢNG: Mức độ của số hay lượng. -
ㅂㄹ (
보람
)
: 어떤 일을 한 뒤에 얻는 좋은 결과나 만족한 느낌.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HÀI LÒNG, SỰ BỔ ÍCH, CẢM GIÁC CÓ Ý NGHĨA: Kết quả tốt hay cảm giác thỏa mãn nhận được sau khi làm việc nào đó. -
ㅂㄹ (
보리
)
: 주로 밥을 지을 때 쌀과 섞는, 알갱이 가운데 선이 있는 곡물.
☆☆
Danh từ
🌏 LÚA MẠCH, BO BO: Loại ngũ cốc trộn vào nấu cùng gạo. -
ㅂㄹ (
비록
)
: 아무리 그러하기는 해도.
☆☆
Phó từ
🌏 CHO DÙ, MẶC DÙ: Mặc dù như thế đi chăng nữa. -
ㅂㄹ (
보름
)
: 음력으로 그달의 십오 일이 되는 날.
☆☆
Danh từ
🌏 RẰM: Ngày mười lăm của tháng theo âm lịch. -
ㅂㄹ (
분리
)
: 서로 나뉘어 떨어짐. 또는 그렇게 되게 함.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ PHÂN LI: Sự chia cắt tách rời nhau. Hoặc việc làm cho trở nên như vậy. -
ㅂㄹ (
배려
)
: 관심을 가지고 보살펴 주거나 도와줌.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ QUAN TÂM GIÚP ĐỠ: Sự quan tâm và chăm nom hay giúp đỡ -
ㅂㄹ (
불리
)
: 조건이나 입장 등이 이익이 되지 않음.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ BẤT LỢI: Điều kiện hay lập trường... không được lợi ích. -
ㅂㄹ (
법률
)
: 모든 국민이 반드시 지켜야 하는, 나라에서 만든 명령이나 규칙.
☆☆
Danh từ
🌏 PHÁP LUẬT, QUY ĐỊNH CỦA PHÁP LUẬT: Những quy tắc hay mệnh lệnh do nhà nước làm ra và toàn dân nhất định phải giữ gìn. -
ㅂㄹ (
볼링
)
: 크고 무거운 공을 굴려 약 이십 미터 앞에 세워져 있는 열 개의 핀을 쓰러뜨리는 실내 운동.
☆☆
Danh từ
🌏 MÔN BOWLING: Môn thể thao trong nhà, trong đó người chơi lăn quả bóng to và nặng để làm đổ 10 chai gỗ được đặt dựng đứng phía trước cách xa khoảng 20m. -
ㅂㄹ (
분류
)
: 여럿을 종류에 따라서 나눔.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ PHÂN LOẠI: Việc chia các thứ theo loại. -
ㅂㄹ (
본래
)
: 바뀌기 전의 또는 전하여 내려온 그 처음.
☆☆
Danh từ
🌏 NGUYÊN THỦY, VỐN CÓ: Trước khi thay đổi hoặc từ đầu truyền lại. -
ㅂㄹ (
바람
)
: 어떤 일이 생각한 대로 이루어지기를 원하는 마음.
☆☆
Danh từ
🌏 LÒNG MONG MUỐN, LÒNG MONG ƯỚC: Lòng mong chờ điều gì đó diễn ra theo ý muốn của mình.
• Văn hóa đại chúng (52) • Mối quan hệ con người (255) • Giải thích món ăn (119) • Trao đổi thông tin cá nhân (46) • Văn hóa đại chúng (82) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Sức khỏe (155) • Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Nghệ thuật (23) • Diễn tả trang phục (110) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Thông tin địa lí (138) • Cách nói ngày tháng (59) • Diễn tả vị trí (70) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Mối quan hệ con người (52) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Ngôn luận (36) • Giải thích món ăn (78) • Xin lỗi (7) • Tìm đường (20) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Cách nói thời gian (82) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Khí hậu (53) • Xem phim (105) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Sinh hoạt công sở (197)